read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



его на мою кушетку. При втором взгляде закат превратился в светлую
блондинку, облаченную в шелковую блузку радужной расцветки и оранжевые узкие
брюки до колен. На правой руке был надет целый десяток браслетов из
какого-то желтовато-зеленого металла в комплекте с длинными сережками,
которые восторженно позвякивали каждый раз, когда она двигала головой.
- Я думала, вы вообще никогда не возвращаетесь домой, Эл Уилер. Мы тут с
Бобо просидели в тоскливом одиночестве весь вечер, верно, собачка?
Комок меха, пристроившийся на ее коленях, пошевелился, откуда-то изнутри
раздалось жалобное негромкое потявкивание.
- Долорес Келлер, - сказал я, - черт побери, как вы сюда попали?
Она лениво улыбнулась:
- Я сказала швейцару, что я ваша двоюродная сестра, только что неожиданно
приехала сюда из Монтаны, и он впустил меня. Ой, кстати, заметил, что у вас
большое количество двоюродных и троюродных сестер...
Бобо внезапно поднял голову и издал звук, который даже несколько походил
на собачий лай.
- Вы считаете, что "двоюродная сестра" является ругательством на собачьем
языке? - поинтересовался я.
- Точно так же, как и на языке швейцара, - мило улыбнулась Долорес. - Во
всяком случае, вы появились. Вы не собираетесь предложить мне чего-нибудь
выпить?
- Непременно, - ответил я. - Выбирайте. Скотч со льдом и чуточку соды,
это я так люблю, или же без содовой?
- Не морочьте мне голову со всякими подробностями. Приготовьте как вам
заблагорассудится, я выпью.
Я принес с кухни кубики льда и фужеры, приготовил напитки и поднес их к
дивану.
- Терпеть не могу задавать личные вопросы, - сказал я, усевшись рядом с
ней, - но этот ваш пес получил домашнее воспитание?
- Не слушай его оскорбления, сладенький! - виновато засюсюкала Долорес. -
Он не в состоянии распознать настоящего джентльмена, когда видит его.
Она поднялась, отнесла Бобо на ближайшее кресло и осторожно опустила на
сиденье. Песик недовольно поскулил секунд пять, затем снова заснул.
- Вам никогда не приходило в голову, что его когда-то укусила муха цеце?
- спросил я.
- Бедняжка, он никак не может приспособиться к моим ночным часам работы в
клубе, - пояснила она, усаживаясь снова рядом со мной.
- Уж если речь зашла о ночных клубах, как получилось, что сегодня вы не
на работе?
- Даже стриптизерка изредка имеет свободный вечер. А я его потратила зря,
сидя здесь в одиночестве в ожидании вашего возвращения.
- Знай я о вашем визите, я бы вернулся домой рано и угостил вас своей
музыкальной машиной... С какой стати вы удостоили меня своим неожиданным
посещением?
- Вы безумно спешили сегодня днем, уезжая из владений Ровака, Эл... Все
те восхитительные вещи, которые вы наговорили мне, не выходят у меня из
головы, мне захотелось, чтобы вы их еще разок повторили...
- Вы шутите?
- Возможно. Чуть-чуть... - Она повернулась ко мне, на лице ее было
серьезное выражение, а темные глаза придирчиво следили за мной. - Ну и
потом, вы сказали, что Пэтти убили.
- Таково было твердое убеждение службы шерифа, - угрюмо ответил я, - но
сейчас я единственный человек, который все еще ставит свою подпись под этой
версией.
- Что заставило остальных изменить мнение? - с любопытством спросила она.
Я рассказал ей про Стерна, про оставленную им записку и про то, как
Лейверс заявил, что это решает дело ко всеобщему удовлетворению. Лицо ее все
сильнее напрягалось, глаза глядели печально.
- Я не верю, что Пэтти могла сказать, будто она беременна, и пригрозила
наложить на себя руки, если он не женится на ней, - тихо произнесла она. -
Она была совсем не такой. У нее просто не хватило бы решимости так
действовать. Она оставалась наивным ребенком, который всю жизнь прожил под
пятой родителей. Он солгал, Эл.
- Я тоже так считаю, - согласился я. - Харв сочинил свое письмо по
единственной причине: кто-то приставил дуло пистолета к его виску, пока он
писал. Но я должен это доказать, а это очень трудно сделать, несравненная.
- Я вам помогу! - заявила она горячо. Я с сомнением посмотрел на нее:
- Как получилось, что вы так внезапно изменили свое отношение к
деревенской кузине? Когда я впервые заговорил с вами о ней, в ответ
раздавались одни только шуточки: клуб одиноких сердец и прочая ерунда. Тогда
вам эта история показалась необычайно веселой.
- Мне думается, я просто старалась убедить себя, что ничего страшного не
могло произойти, - прошептала она. - Знаете, этакая страусиная манера.
Боялась принять слишком близко к сердцу случившееся. Можете ли вы это
понять?
- Возможно... - Я пожал плечами. - Как вы предполагаете мне помочь?
- Я сделаю все, что вы мне скажете, Эл. Решительно все!
- Не искушайте меня... По роду вашей деятельности вам нельзя быть
мягкосердечной. А то, не дай Бог, в самый неподходящий момент вы раскиснете.
- Серьезно, Эл. Скажите мне, чем я могу помочь.
- В данный момент я даже не знаю, - откровенно признался я. - Может быть,
вы могли бы рассказать мне про Ровака? Вы знали, что ему принадлежат
пятьдесят процентов акций "Клуба счастья Аркрайта"?
Долорес широко раскрыла глаза:
- Нет, не имела понятия. Вы предполагаете, что он имеет какое-то
отношение к гибели Пэтти?
- Не непосредственное, - правдиво ответил я. - Но я убежден, что он знает
гораздо больше, чем говорит. В этом клубе одиноких сердец есть что-то
фальшивое, дутое, а поскольку Ровак является его совладельцем, он не может
этого не знать.
- Лично я не могу представить никакой связи между бурлеск-клубом и клубом
одиноких сердец, - пожала плечами Долорес. - А вы?
- Я тоже, именно по этой причине я с каждым днем все больше и больше
утрачиваю способность соображать... Вы когда-нибудь слышали о человеке по
имени Джордж Крокер?
- Нет, не могу припомнить. - Она покачала головой. - А он какое имеет
отношение к этой истории?
- Этого я тоже не знаю... Что вам известно о Лумасе?
- Не более того, что я знала, когда вы впервые спросили меня о нем. Он
работает у Ровака, следит за его катером, часто бывает в клубе... - Она
грациозно пожала плечами. - Вот и все.
- Вы не знаете, был ли он когда-то актером?
- Если и был, я об этом ничего не слышала. Мне он страшно не нравится,
не в состоянии найти в нем ничего положительного. Страшный бабник, но это
характерно для многих мужчин. Просто я инстинктивно чувствую, что под этой
бронзовой мускулатурой скрывается сгусток отвратительно злобного насилия. Вы
понимаете, что я имею в виду?
- Он отсидел пару лет в Сан-Квентине за участие в групповом нападении, -
сказал я. - Трудно предположить, что подобный тип способен отличить
современный быстроходный катер от обычной ванны. Кстати, Ровак часто
пользуется своим судном? Или оно просто стоит на приколе у пристани, украша
его владения?
- Он действительно использует катер, - без колебаний ответила Долорес. -
Уходит на нем не реже раза в месяц далеко в море на несколько дней.
- Полагаю, нет ничего преступного в том, если Лумас является настоящим
моряком, - рассудительно изрек я. - Пожалуй, мне следует снова сходить к
Аркрайтам и начать все с самого начала... - Я устало поднялся с дивана. -
Думаю, нам нужно выпить еще по стаканчику...
Возвращаясь назад с полными стаканами, я угрюмо думал, что тема моих
расспросов не стала яснее, я как блуждал в темноте, так и блуждаю.
- Вам необходимо немного отвлечься, Эл Уилер, - деловито заявила Долорес.
- Для разнообразия подумайте о чем-то другом. Как вы ладите с этой страстной
красоткой, с которой вы приходили в клуб?
- С Шерри? Нормально. Кстати, она загорелась идеей стать стриптизеркой.
- О Боже! - ахнула Долорес. - Ей надо помочь.
- Немножко. Вообще-то у нее имеется вся необходимая материальная часть.
Вчера вечером она здесь практиковала разные движения, еще немного - и из нее
получится настоящая профессионалка.
- Необходим профессионал, чтобы обучить профессионала! - холодно заявила
Долорес. - Я понимаю, что вы пришли в восторг, находясь рядом с ней в своей
собственной квартире. Разумеется, вы вообще пускаете слюнки, наблюдая, как
раздевается женщина возле вашего дивана.
- Ошибаетесь, - заявил я еще более ледяным голосом, нежели ее, -
случайно тоже профессионал, только в несколько иной сфере бизнеса, нежели
вы. Так что я в состоянии отличить нечто стоящее от нестоящего.
- Разумеется! - коротко хохотнула она. - Два глаза, оба вылезают из
орбит.
- Она весьма удачно имитировала все ваши приемы. - Я вздохнул и медленно
покачал головой. - Причем это же было ее первое выступление, так сказать. Но
по всей вероятности, все приемы у вас настолько отработаны, что стали
практически автоматическими, верно?
- Автоматическими? - Она вскочила с кушетки, на которой так уютно
свернулась. - Я сейчас покажу вам этот автоматизм! У вас есть музыка? Люба
музыка?
Я подскочил к проигрывателю:
- Безразлично какая? Вас устроит увертюра к "Вильгельму Теллю"?
- Ставьте пластинку, - бросила она, - и пошире откройте глаза!
Я поставил пластинку, закурил сигарету и повернулся к Долорес. Впервые в
жизни я почувствовал себя султаном, наблюдающим за своей одалиской.
Долорес сняла сандалии и аккуратно поставила их возле дивана, рассеянно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.