происшествия. Ни души.
восхитился Сэндерс. -- Лихих головорезов держит при себе Джек!.. Да
жив ли он, черт побери?" Он приложил ухо к груди Левьена, но ударов
сердца не услышал. Сэндерс похолодел. Этого еще не хватало!.. Да нет
же, он дышит, это видно даже слепому! Но сердце... Сэндерс снова
склонился над телом Левьена. Да, сердце не прослушивалось. Впрочем...
Далекие толчки вдруг отдались в ушах Джила Сэндерса. Что за
чертовщина?! Он резко выпрямился.
успокоил себя Сэндерс, -- подобные случаи медицине известны. Нечего
предаваться панике".
машину. До гостиницы домчались в считанные минуты. Взвалив тело
Левьена на плечо, он миновал удивленного портье и быстро поднялся в
свой номер. Потом позвонил Миллеру и Риччи, приказав им тотчас же
явиться к нему. Через пару минут двойники были в сборе.
полулежащим в кресле. Тот все еще не приходил в сознание.
готовя все необходимое для обработки раны. -- Да помогите же
кто-нибудь, черт бы вас побрал!..
наблюдая за манипуляциями босса. Тот резко выпрямился.
делу. Справимся своими силами. Держите таз!
никакой раны не было, а была лишь ссадина, но обилие крови создавало
впечатление, что голова пробита основательно. Сэндерс всячески
старался поддержать это впечатление, хмуря брови, качая головой и
размазывая кровь чуть ли не по всему лицу бесчувственного француза,
ибо, по его замыслу, Риччи и Миллер должны были поверить в серьезность
нанесенной травмы. И ему это удалось. В глазах двойников появились
испуг и растерянность.
возвращалось к нему.
нельзя оставить одного. Как голова?
Кто это был?
По-моему, на этот вопрос должны ответить вы, Левьен.
из них говорил, что узнал меня.
двое проломили вам череп просто так, ради собственной утехи.
про Ньюкасл.
Англии никогда прежде не был!
что произошло четверть часа назад, вы не помните. Так, Левьен?
не понял...
стоявших в стороне двойников. Риччи в ответ ухмыльнулся, а Миллер
пожал плечами. Сэндерс несколько раз прошелся по комнате. На его лице
отразилась усиленная работа мысли. Наконец он остановился напротив
Левьена.
вы врач и должны понять меня. Только что вы получили травму головы --
травму, заметьте, серьезную. У меня есть все основания полагать, что
нормальное функционирование вашего мозга нарушено, и, возможно, в
значительной степени.
Наверняка утверждать не берусь, что подобное нарушение произошло, но
такая вероятность все-таки имеется. И в первую очередь пострадала ваша
память -- в этом убедили меня ваши ответы. Как руководитель операции,
ответственность за успех которой возложена исключительно на меня, я не
могу допустить необоснованного риска в ходе ее осуществления и
властью, данной мне, отстраняю вас, Шарль Левьен, от дальнейшего
участия в ней.
сказалась, видимо, потеря крови. -- Вы не имеете права, Сэндерс!
не будем говорить о правах. Поймите, Левьен, я в ответе за успешное
завершение операции, риск здесь совершенно неуместен. Где гарантии,
что у вас нет сотрясения?
уверенно заявил Левьен.
француз, нервно хрустя суставами пальцев. -- То тычете в нос вашими
инструкциями...
-- Я так же подвластен им, как и все вы.
и замолчал.
необходимая предосторожность. Посмотрите, у вас даже руки дрожат. Так
вы с трех шагов и в слона не попадете.
упадка сил, вызванного потерей крови.
-- взмолился Левьен. -- Иначе майор Гросс откажет мне в реабилитации.
Поймите же, мне грозит виселица!
он. -- Ваши умственные способности, Левьен, вызывают у меня опасения,
что в полиции, если, не дай Бог, вы туда угодите -- а исключить такую
возможность, к сожалению, нельзя, -- вы сболтнете что-нибудь лишнее.
Вы уверены в ясности вашего рассудка, Левьен?
двойникам, -- дело слишком серьезное, чтобы решать его сгоряча. Меня
интересует ваше мнение. Вправе ли мы подвергать риску успех операции,
допуская к участию в ней Шарля Левьена, только что получившего
серьезную черепную травму?
знаем, какова конечная цель операции. Вы информированы лучше нас --
вам и решать.
знают".
состав нашей группы наверняка преследует определенную цель. Так,
Сэндерс? -- Тот кивнул. -- Поэтому отмахиваться от него, словно от
какого-то прокаженного, мы не должны. Я не согласен с боссом, хотя...
можем. По крайней мере, майор Гросс не зря определил состав группы
именно в таком виде. И неизвестно еще, не пострадает ли дело от вашего
самоуправства, Сэндерс.
видимую точку пространства.
Серия вопросов позволит проконтролировать умственные способности
Левьена, а также его память.