на доверенном тебе корабле?
зависит многое. Обняв Нику за плечи, он выступил вперед, повторил свою
легенду их появления на "Аркебузе", добавив, что матросы Оливареса
вздумали глумиться над его сестрой, пока он лежал в каюте и не мог ее
защитить.
здесь, среди испанцев, его не заподозрят в обмане, если он выдаст себя и
Нику за англичан. Выслушав его, капитан Киксе сердито насупил седые
мохнатые брови.
чем в годовалом теленке. Мы идем в Порт-Ройял, на Ямайку, и хозяин там
английский герцог Арбемарль, а ты издеваешься над его соотечественниками.
Тебе бы самое время извиниться перед ними, но ты никогда не умел этого
делать. Но о тебе разговор потом. А вот это что такое?
прикусила губу. Наклонилась к убитому и вытерла шпагу о его куртку.
перевел на испанский, и капитан Кихос глянул на женщину в мантилье.
затея, Долорес? Я правильно догадываюсь?
Нику.
собственноручно уделала и этого молодца? Девчонка ростом чуть побольше
своей шпаги, а управилась с двумя рослыми молодцами. Я, признаться, не то
что не видел ничего похожего, но и не слыхал о таком. Может быть, Оливарес
набрал себе никудышных бойцов, которые не отличат шпагу от вертела, на
котором жарят поросят. Но ты сам, Оливарес, из дворянской семьи, я видел
тебя в деле. Окажи услугу, я, так и быть, прощу твое самоуправство, -
составь компанию девчонке. На самом ли деле этот комарик умеет так больно
кусаться?
могли расценить как трусость. Присутствующие оживились. Кто-то уже бросил
Оливаресу шпагу, он поймал ее на лету.
все-таки... А вы, ребятки, уберите-ка этого, как его звали?.. Ах, Эстебан.
Откуда он?.. Из-под Валенсии? Ну, пусть Господь примет его душу и
определит ему место в чистилище.
кровавое пятно на палубе.
Ника, рубашка на нем была чистая - Долорес, видимо, следила за одеждой
своего мужа. Он вышел на середину освободившейся палубы, холодно кивнул
Нике. Она ответила тем же.
зрелище матросам сегодня определенно везло.
шпага длиннее твоей. И вообще...
он и дворянин, и учился у самого кавалера де Курси. Нельзя же отказывать
капитану Кихосу в спектакле, который он заказал.
Оливареса, и защищаться ему пришлось всерьез. Он стиснул зубы, покраснел
от стыда и злости. Пользуясь длиной руки и шпаги, он уходил от сближения,
он уже понял, что победа этой девчонки в двух поединках была не случайной
и, рассчитывая поймать ее на контратаке, делал коварные прямые выпады. А
Клим смотрел со страхом и тревогой, понимая, что если хоть один удар
Оливареса попадет в цель, то он проткнет Нику насквозь. И кресло дона
Мигеля вернет ее в двадцатый век уже мертвой...
поединком, это заметила. Уходя от прямых ударов сеньора Оливареса, она
сделала круг и, поравнявшись с Климом, сказала:
ушла в бок, и шпага Оливареса только коснулась ее рубашки, - работает на
уровне областных соревнований, не более... В сборную республики Петрович
бы его не взял...
замелькало перед его глазами. Оливарес отступил, капельки пота выступили
на его лбу, отступил еще... еще... и вдруг упал, поскользнувшись на мокром
месте палубы.
коленям:
физиономию и не нарисовала на ней пару крестов, хотя и могла это
сделать... Ай да комарик! Ох, хо-хо!..
побагровело еще более, он качнулся и, наверное, упал бы с бочонка, но Клим
оказался возле него раньше всех. Он придержал капитана за плечи. Ника
подняла бессильно повисшую руку.
поглаживая грудь в области сердца. Сосредоточилась. "Психотерапия! -
догадался Клим. - А ведь и слово это произнесут лет этак через триста..."
даже сам сеньор Оливарес, забыв горечь своего поражения, пригляделся к ней
с уважительной заинтересованностью. Рыженький переводчик принес в кружке
ром, Клим поднес ее к губам капитана, заставил сделать глоток. И на самом
деле капитан Кихос тут же задышал свободнее, приоткрыл один глаз, заглянул
в кружку и допил остальное.
мне встать?
тогда будет совсем плохо. Лечь в постель. Ту бед... Клим, переведи!
шпаге. Он немного брал греха на душу, как ни малы были познания, которые
Ника получила на уроках по сангигиене в спортивной школе, все же она знала
куда больше любого здесь присутствующего.
жалиться?.. - опираясь на руку Клима, он тяжело поднялся. - Оливарес! Ты
останешься на "Аркебузе", приведешь ее в Порт-Ройял. Девчонку и ее брата я
заберу с собой, им не место среди твоих головорезов.
капитаном. Потом придумаем что-нибудь.
давай пропусти вперед твою сестру, а то как бы здесь случайно не выстрелил
мушкет. Будь здоров, капитан Оливарес! Не забудь, пошли плотника заделать
дыру в борту, если начнется волнение, не заметишь, как утонешь.
второе весло. Подплывая к кораблю, он прочитал название:
Затем взглянул на Нику.
должен идти впереди женщины. А когда поднимается, то позади, за ней. А вот
как здесь, на море?
чтобы не болталась, я полезу вперед.
обставленные тяжелой мебелью, украшенной медными тиснеными накладками. На
окнах висели шелковые занавески. Клим удобно устроился на широком
табурете, обтянутом цветной кожей. Ника забралась с ногами в кресло. Шпагу
она все же держала в руках.