read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



высказывание и моментально перевел разговор на личность Пандарея. "Да,
пан, - сказал он. - Ты сегодня в ударе, старик, такого я не слыхивал даже
от своего младшего зятя - майора". Второго зятя Парала знали далеко за
пределами города, удержаться было невозможно, и все мы так и покатились со
смеху, а Парал еще добавил со скорбным видом: "Нет, старички, зря мы
все-таки демилитаризируемся. Нам, старички, надо было бы лучше
деполицеизироваться или, на худой конец, депандареизироваться". Пандарей
немедленно раздулся, как рыба-шар, застегнул китель на все пуговицы и
гаркнул: "Поговорили - все!.."
Идти на донорский пункт было еще рано, и я направился к Ахиллесу. Я
прочел ему свою переписанную начисто речь перед Хароном. Он слушал меня,
раскрыв рот. Успех был полный. Вот его точные слова, когда я закончил
чтение: "Это написал настоящий трибун, Феб! Где ты это взял?" Я немножко
поломался для пущего эффекта, а потом объяснил, как было дело. Но он не
поверил! Он объявил, что отставному учителю астрономии просто не под силу
столь точно сформулировать мысли и чаяния простого народа. "Это под силу
только великим писателям, - говорил он, - или великим политическим
деятелям. А я что-то не вижу у нас в стране, - говорил он, - ни великих
писателей, ни великих политических деятелей".
"Феб, ты украл его у марсиан, - сказал он. - Признайся, старина, я
никому не скажу". Я был в растерянности. Его недоверие одновременно и
льстило мне и вызывало во мне досаду. А тут еще он вдруг показывает мне
запечатанный конверт из плотной черной бумаги. "Что это?" - спрашиваю я с
нарочитой небрежностью, в то время как сердце мое уже почуяло беду и
заныло от дурных предчувствий. "Марки, - говорит этот гордец. - Настоящие.
Оттуда!" Не помню, как я справился с собой. Словно в тумане, слушал я его
восторги, выражаемые деланно-сочувственным тоном. А он вертел конверт
перед моим носом и все рассказывал мне, какая это редкость, до какой
степени невозможно их нигде достать, какие баснословные суммы предлагал
ему уже за них сам Хтоний и как ловко поступил он, Ахиллес, потребовав
компенсации за изъятые лекарства не деньгами, а марками. Суммы, которые он
небрежно называл, привели меня в полнейшее смятение. Оказывается рыночные
цены на марсианские марки так высоки, что никакая пенсия первого класса и
никакой желудочны сок не способны что-либо изменить в моем положении. Но в
конце концов я опомнился, меня осенило, и я попросил Ахиллеса показать мне
эти марки. И все стало ясно. Этот хитрец замялся, растерялся и принялся
лепетать что-то о том, будто эти марки, будучи марсианскими, боятся света
подобно фотографической бумаге, что рассматривать их можно только при
специальном освещении, а здесь, в аптеке, соответствующего оборудования у
него нет. Я приободрился и попросил разрешения заглянуть к нему вечерком
домой. Без всякой живости он пригласил меня, сказавши, что, честно говоря,
дома у него пока тоже нет специального оборудования, но к завтрашнему
вечеру он постарается что-нибудь придумать. Вот в это я верю. Он наверняка
что-нибудь придумает. Наверняка окажется, что эти марки растворяются в
воздухе или что вообще смотреть на них нельзя, а можно только щупать
руками.
В разгар нашей беседы я вдруг услыхал чье-то дыхание над своим левым
ухом и краем глаза уловил некое движение рядом с собой. Я сразу вспомнил
таинственное посещение и резко обернулся, но это оказалась прислуга мадам
Персефоны, которая пришла попросить чего-нибудь повернее. В поисках
препарата, который удовлетворил бы мадам Персефону, Ахиллес удалился в
лабораторию и, по-видимому, вознамерился не возвращаться до тех пор, пока
я не уйду. Я ушел, не скрывая иронии.
На донорском пункте меня ожидал приятный сюрприз: соответствующие
анализы выявили, что в силу имеющихся у меня внутренних хронических
заболеваний желудочный сок мой надлежит относить к первому сорту, так что
за сто граммов сока мне будут теперь выплачивать на сорок процентов
больше, нежели всем прочим. Мало того, дежурный фельдшер намекнул мне,
что, употребляя в умеренных, но достаточных количествах синюховку, я смогу
добиться перехода в сорт экстра и получать за сто граммов на
семьдесят-восемьдесят процентов больше. Я боюсь сглазить, но, кажется,
наконец, впервые в жизни мне немножечко повезло.
В самом радужном настроении я отправился в трактир и просидел там до
позднего вечера. Было очень весело. Во-первых, Япет теперь вовсю торгует
синюховкой, которую поставляют ему оптом окрестные фермеры. От синюховки
неприятная отрыжка, но она дешева, пьется очень легко и дает приятное,
веселое опьянение. Очень нас развлек один из молодых людей в узком пальто.
Я так и не научился различать их и до сегодняшнего вечера испытывал к
обоим естественную неприязнь, которую разделяло со мной большинство наших.
Обычно эти грозные победители господина Лаомедонта вместе или порознь
проводили в трактире все время от обеда и до закрытия - сидели у стойки,
пили и упорно молчали, словно бы никого не замечая вокруг. Однако сегодня
этот молодой человек вдруг оторвался от стойки, подошел к нашему столику
и, когда все настороженно замолчали, в наступившей тишине прежде всего
заказал выпивку на всю компанию. Затем он уселся между Полифемом и Силеном
и негромко произнес: "Эак". Сначала все мы решили, что у него отрыжка, и
Полифем по своему обыкновению сказал ему: "С приветом". Однако молодой
человек несколько обиженно пояснил, что Эак - это его имя и что назвали
его так в честь сына Зевса и Эгины, отца Теламона и Пелея, деда Эанта
Большого. Полифем немедленно принес свои извинения и предложил выпить за
здоровье Эака, так что инцидент был полностью исчерпан. Мы все тоже
представились, и очень скоро Эак почувствовал себя среди нас как дома. Он
оказался прекрасным рассказчиком, мы просто животы надорвали, слушая его.
Особенно нам понравилось, как они намыливали пол в гостиной,
раздевали барышень и устраивали за ними погони. Это у них называлось
"играть в пятнашки", и рассказывал он об этом уморительнейшим образом.
Должен признаться, что мы все ощущали все-таки некоторый стыд за наше
захолустье, где ни о чем подобном слыхом не слыхали, и поэтому очень
уместной оказалась остроумная эскапада наших молодых шалопаев из компании
господина Никострата.
Они появились на площади, ведя за собой на веревке крупного
рыжевато-красного петуха. Господи, до чего же смешно это было! Распевая
"Ниобу-Ниобею", они проследовали через всю площадь прямо в трактир. Здесь
они обступили стойку и потребовали для себя бренди, а для петуха -
синюховки. При этом они во всеуслышание объявили, что празднуют
наступление у петуха половой зрелости и приглашают участвовать всех
желающих. Мы чуть не лопнули. Эак тоже хохотал вместе с нами, так что
город наш, как некий центр остроумных развлечений, был несколько
реабилитирован в глазах этого столичного жителя.
Еще интересно было, когда пришел Ахиллес и сообщил, что из зала
заседаний мэрии похищено шесть стульев полумягких. Пандарей уже обследовал
место преступления и утверждает, что напал на след. Он говорит, что
похитителей было двое, причем у одного была велюровая шляпа, а у другого
шесть пальцев на правой ноге, но вообще-то все уверены, что стулья украл
городской казначей. Желчный Парал так прямо и заявил: "Ну вот он и опять
выкрутился. Теперь все будут говорить об этих дурацких стульях и начисто
позабудут про последнюю растрату".
Когда я вернулся домой, Харон еще сидел в редакции, и мы поужинали
втроем.
Сейчас я выглянул в окно. Дивная летняя ночь распахнула над городом
бездонное небо, усеянное мириадами мерцающих звезд. Теплый ветерок струит
волшебные ароматы и ласкает ветви уснувших деревьев. Чу! - слышится легкое
жужжание заблудившегося в траве светлячка, спешащего на свидание к своей
изумрудной возлюбленной. Сон и благодать опустились на уставший от дневных
трудов городок. Нет, как-то не так все-таки. Ну ладно. Я это к тому, что
красиво было, когда над городом символом мира и безопасности бесшумно
прошли в вышине сияющие волшебным светом огромные летающие корабли, сразу
видно, что не наши.
Свою речь я назову "Покой и уверенность" и отдам Харону в газету.
Пусть только попробует не напечатать. Как это так, весь город за, а он
один, видите ли, против! Не выйдет, дорогой зятек, не выйдет!
Схожу, посмотрю, как там Гермиона.






























Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.