говорит гораздо больше, чем делает.
спиной.
он будет самым милым парнем в целой Колонии, но попробуйте только погла-
дить его против шерсти, тут уж ему с собой не совладать. Я не очень люб-
лю Непоседу, Зверобой, и, говоря по правде, думаю, что он отзывается обо
мне не лучше, чем я о нем.
личику, которое она отвернула, по нервному постукиванию маленькой ножки
и по другим признакам, что мнение Марча далеко не так безразлично для
Джудит, как она утверждала. Читатель со временем узнает, чем это объяс-
нялось - женским ли тщеславием или более глубоким чувством. Зверобой по-
рядком смутился. Он хорошо помнил злые слова Марча. Вредить товарищу он
не хотел и в то же время совершенно не умел лгать. Поэтому ему нелегко
было ответить.
осторожно возразил охотник. - Он из числа тех людей, которые всегда го-
ворят то, что чувствуют в то время, как у них работает язык, а это часто
отличается от того, что он сказал бы, если бы дал себе время подумать. А
вот делавары, Джудит, всегда обдумывают свои слова. Постоянные опасности
сделали их осмотрительными, и длинные языки не пользуются почетом на их
совещаниях у костров.
Джудит Хаттер и о ее сестре, - сказала девушка, поднимаясь с видом без-
заботного презрения. - Доброе имя молодых девушек - излюбленный предмет
беседы для людей, которые не посмели бы разинуть рот, если бы у этих де-
вушек был брат. Мастер Марч, вероятно, любит злословить на наш счет, но
рано или поздно он раскается.
го, что Непоседа не обмолвился ни единым словом, которое могло бы повре-
дить доброму имени Хетти...
кого он жалит своим ядовитым языком. В самом деле, Хетти... Бедная Хет-
ти! - продолжала она более тихим голосом. - Ее не может задеть его ко-
варное злословие. Бог никогда не создавал более чистого существа, чем
Хетти Хаттер, Зверобой.
красивой сестре.
не менее тихий голос совести не смолк и подсказал ответ, который она и
произнесла после некоторого колебания:
чет офицеров. Он знает, что они дворяне, а он не может простить ни одно-
му человеку, если тот в каком-нибудь отношении стоит выше его.
правде говоря, разве охотник на бобров не может быть таким же уважаемым
человеком, как губернатор? Раз уж вы сами заговорили об этом, то, не от-
рицаю, он жаловался, что такая простая девушка, как вы, слишком любит
красные мундиры и шелковые шарфы. Но в нем говорила ревность, и, я ду-
маю, он скорее горевал, как мать может горевать о собственном ребенке.
рые он произнес очень серьезно. Он не заметил румянца, покрывшего прек-
расное лицо Джудит, и ему не могло прийти в голову, какая жестокая пе-
чаль заставила эти живые краски тотчас же смениться смертельной блед-
ностью. Минуты две прошли в глубоком молчании; только плеск воды нарушал
тишину; потом Джудит встала и почти судорожно стиснула своей рукой руку
охотника.
растаял. Говорят, внезапная дружба кончается долгой враждой, но, я ду-
маю, у нас этого не будет. Не знаю, чем объяснить это, но вы первый муж-
чина, встретившийся на моем пути, который, очевидно, не хочет льстить
мне и не стремится втайне погубить меня. Но ничего не говорите Непоседе,
и как-нибудь мы еще побеседуем с вами об этом.
руля неподвижно, как сосна на холме. Он опомнился, лишь когда Хаттер ок-
ликнул его и предложил ему держать правильно курс баржи,
большой квадратный парус. Когда-то он развевался на реях морского шлюпа.
Океанские бризы продырявили парус, его забраковали и продали.
который в случае надобности он мог укреплять стоймя. С помощью этого не-
хитрого приспособления парус развевался по ветру. Теперь уже не было на-
добности работать веслами. Часа через два на расстоянии сотни ярдов в
темноте показался "замок". Тогда парус спустили, и ковчег, продолжая
плыть вперед, пристал к постройке; здесь его и привязали.
входил. Всюду царила полуночная тишина. Враги были близко, и Хаттер при-
казал дочерям не зажигать свет. В теплое время года они вообще редко
позволяли себе такую роскошь, потому что огонь мог служить маяком, ука-
зывающим путь неприятелям.
лого полчища дикарей, - прибавил Хаттер, объяснив гостям, почему он зап-
ретил зажигать огонь. - У меня здесь всегда наготове три-четыре добрых
ружья, а вот этот длинный карабин, который называется "оленебоем", ни-
когда не дает осечки. Ночью совсем не то. В темноте может невидимо подп-
лыть пирога, а дикари знают столько всяких военных уловок, что я предпо-
читаю иметь дело с ними при ярком солнце. Я выстроил это жилище, чтобы
держать их на расстоянии ружейного выстрела, если дойдет до драки. Неко-
торые считают, что дом стоит слишком на виду и на слишком открытом мес-
те, но я предпочитаю держаться на якоре здесь, подальше от зарослей и
кустарников, и думаю, что это самая безопасная гавань.
седа со своей обычной резкостью, пораженный двумя-тремя техническими
морскими выражениями, которые употребил его собеседник, - И люди думают,
что ты мог бы рассказать много диковинных историй о битвах и кораблекру-
шениях.
которые всегда суют нос в чужие дела! Кое-кому из них удалось отыскать
дорогу в наши леса. Кем я был и что видел в дни моей юности? Какое это
имеет значение сейчас, когда поблизости дикари! Гораздо важнее знать,
что может случиться в ближайшие двадцать четыре часа, чем болтать о том,
что было двадцать четыре года назад.
и мы должны их охранять, не говоря уже о наших чубах. Что до меня, то я
могу спать в темноте так же хорошо, как и при полуденном солнце. Меня не
очень заботит, есть ли под рукой свечка, чтобы можно было видеть, как я
закрываю глаза.
очевидно, не хотел больше обсуждать эту тему, и разговор прекратился.
Как только девушки ушли спать, Хаттер пригласил товарищей последовать за
ним на баржу. Здесь старик рассказал им о своем плане, умолчав, впрочем,
о той его части, которую собирался выполнить лишь с помощью одного Непо-
седы.
он. - Пока на озере нет другого судна, пирога из древесной коры стоит
военного корабля, потому что к замку трудно подобраться вплавь. В здеш-
них местах есть лишь пять пирог; две из них принадлежат мне и одна -
Гарри. Все три находятся здесь: одна стоит в доке под домом и две привя-
заны к барже. Остальные две спрятаны на берегу, в дуплах деревьев, но
дикари - хитрые бестии и, наверное, поутру обшарят каждый уголок, если
они всерьез решили добраться до наших скальпов...
индеец, который сумел бы отыскать тщательно спрятанную пирогу. Я недавно
это проделал, и Зверобой убедился, что я могу так спрятать лодку, что
сам не в силах отыскать ее.
ваешь, что проморгал свой собственный след. А я его заметил. Я совершен-
но согласен с мастером Хаттером и думаю, что с нашей стороны будет го-
раздо осторожнее не слишком полагаться на ротозейство индейцев. Если
можно пригнать те две пироги к замку, то чем скорее мы это сделаем, тем
лучше.
дованный этим предложением.
человеку. Природа велит нам защищать свою жизнь и жизнь других, когда
представится такой случай. Я последую за вами, Плавучий Том, хоть в ла-
герь мингов и постараюсь исполнить мой долг, если дойдет до драки. Но я
никогда не принимал участия в битвах и не смею обещать больше, чем могу
исполнить.