к ней быстрого пловца.
каким негры спят у себя в жарких странах. Ни крик Вильяма о помощи, ни
восклицания матроса не оказали никакого действия на барабанные перепонки
Снежка. Не слышал он и пронзительных криков Лали, хотя при этом было
произнесено его собственное имя.
он и подавно мог продолжать свой сон как ни в чем не бывало, не видя и не
слыша, что творилось вокруг. Ведь матрос плыл молча, крики девочки
удалялись, становясь все тише и тише, а Вильям, теперь единственный спутник
Снежка, был слишком поглощен происходящим--он не только кричать, но и дышать
боялся.
спалось так уютно и крепко, словно он растянулся на койке в своем камбузе,
укачиваемый неторопливым ходом доброго парусника.
правде сказать, он не совсем еще пришел в себя. Голова его так и гудела от
пережитого потрясения. На корму он бросился и вскочил на бочку, совершенно
не отдавая себе отчета в том, что делает... И драма, развязки которой он
ожидал с таким глубоким беспокойством, так приковала его к себе, что он и
думать забыл о Снежке и о том, что его надо разбудить.
драмы оно могло показаться и долгим. Нарушил его радостный крик Вильяма,
короткое и бурное "ура" -- матрос достиг желанной цели! Вот он приподнимает
Лали и, поддерживая ее одной рукой, другой гребет в сторону плота.
Глава XXIX. СПАСЕНА!
бурными, что бочка качнулась и выскользнула у Вильяма из-под ног, или же
истинная причина происшедшего заключалась в том, что его нервы чересчур
ослабели после столь долгого и сильного напряжения, но, как бы то ни было,
при последнем крике "ура" Вильям потерял равновесие и полетел с бочки,
свалившись прямо на мирно спавшего повара.
слуха, и негр наконец проснулся.
выбраться из-под Вильяма, свалившегося ему на спину.-- Что за черт? Что за
шум? Кто это кричал "ура"?.. Ты кричал, Вильям? Мне приснилось, кто-то
крикнул "ура"... Что, разве ты увидел корабль?.. Нет? А где же масса Брас и
где наша маленькая девочка? Ой!..
успевал ответить ни на один из них. Но последнее восклицание Снежка сказало
о том, что вряд ли это было нужно.
Бена, а главное, нет его дорогой Лали, негр остолбенел от удивления и ужаса.
издавна выработавшейся у него привычке, сразу же посмотрел за корму: упавший
за борт всегда окажется за кормой идущего под парусом судна. И негр был
прав. Он тут же заметил Бена Браса, или, вернее, только его голову, чуть
возвышавшуюся над волнами. А рядом с ней виднелась маленькая головка с
черными локонами и крошечная ручка, доверчиво обнимавшая матроса за плечо.
что произошло, пока он спал. Он не понял лишь причину происшедшего и даже не
заподозрил, что несчастье случилось по его собственному нерадению. Но все
равно беспокойство, испытываемое им, от этого нисколько не уменьшилось. Да
что там беспокойство... он ощущал ужасную тревогу!
поддерживает такой прекрасный пловец, как его старый товарищ, он не
сомневался в конечном исходе происшествия, настолько не сомневался, что даже
не бросился им на помощь, хотя в первую секунду именно так и думал
поступить.
спасителю, не миновала.
радость. Он видел, что матрос подобрал девочку, и, безгранично веря в
мужество и ловкость их защитника, не сомневался в том, что тот доберется до
"Катамарана" вместе со своей нетяжелой ношей. Вне себя от радости, юнга не
принял в соображение одного обстоятельства: "Катамаран" шел под парусом с
такой скоростью, что даже самый быстрый пловец -- один, без всякой ноши -- и
то не догнал бы его. В такую горячую минуту не обратил внимания на это
печальное обстоятельство не только юнга, но даже Снежок, а ведь, надо
сказать, Снежок был не только хороший кок, но опытный мореход. Однако почти
тут же негр увидел опасность и понял, в чем она заключалась. Быстро встав на
корточки около кормовой бочки, он схватил конец рулевого весла, который сам
же раньше выпустил из рук с такой преступной небрежностью, и, хотя ему до
сих пор и в голову не приходило, что сам он был всему причиной, принялся изо
всех сил спасать положение.
таким образом приблизиться к пловцу. Но наш рулевой увидел вдруг нечто,
отчего бросил весло так внезапно, словно руку его разбил паралич или конец
весла превратился в раскаленное железо.
правая рука,-- потянулась к левому бедру, где на поясе у него висел в ножнах
длинный нож. Он схватился за рукоятку, но не для того, чтобы его вытащить, а
чтобы убедиться, на месте ли он.
больше не думал и, подбежав к краю плота, прыгнул в воду.
Глава XXX. МОЛОТ-РЫБА
некоторое время непонятно Вильяму. Зачем Снежок сделал это? Разве матрос не
мог один доплыть с девочкой до плота? Ведь он без труда поддерживал ее. Да
и, кроме того, Снежок был бы гораздо полезнее, оставаясь на плоту и
продолжая управлять им. Стоило бы ему постоять у руля еще несколько минут --
и пловец оказался бы рядом с "Катамараном". Ну, а теперь, когда он выпустил
весло, плот снова развернулся и, встав носом по ветру, стал удаляться в
противоположную от матроса сторону.
заметил, то спустя мгновение уже забыл о нем.
у него в голове: почему негр, перед тем как прыгнуть, схватился за рукоятку
ножа, чуть-чуть его вытащил и снова сунул обратно? Мгновенное подозрение
промелькнуло в голове у мальчика. Зачем негру понадобился нож, если целью
его было спасение пловца? Уж не пришла ли ему в голову дьявольская мысль --
уменьшить число тех, которые нуждаются в пище и воде?
вызвало в юноше глубокое раскаяние. Как мог он так дурно подумать о Снежке?
убийства плыл Снежок к Бену Брасу, а для спасения!
матрос утонет и он нуждался в помощи для себя и девочки?
Опасность, угрожавшая его покровителю, предстала пред ним во всей своей
ужасающей реальности. Этот плоский темный диск с серповидной выемкой
посередине, который быстро скользил, пеня воду, не мог быть ничем иным, как
спинным плавником акулы. И Вильям понял, какая грозит им опасность.
совсем недавно, опаснейшая молот-рыба. Сквозь прозрачную воду вырисовывалась
ее молотообразная голова и зловеще светящиеся, навыкате глаза. Страшное
зрелище!
потрясающей сцены, а участниками ее оказались Снежок, молот-рыба, Бен Брас и
девочка, которую он спасал.
действующие лица разыгрывающейся трагедии расположились как бы на углах
огромного равнобедренного треугольника, причем Снежок и акула находились в
углах у основания, а Бен со своей ношей -- в углу при вершине. Эта последняя
точка оставалась почти неподвижной, а две другие двигались по направлению к
ней: человек и акула состязались в скорости.
"Катамарана", достиг всплеск упавшей в воду Лали и более тяжелый и еще более
громкий всплеск тела матроса, прыгнувшего с плота. Молот-рыба с хищным
инстинктом, характерным для всей породы акул, мгновенно повернулась и
поплыла, заходя за корму плота, где, как она чуяла, неминуемо должно
оказаться то, что упало за борт,-- будь то предмет или человек.
"Катамарана", Снежок, заметив веерообразный плавник и направление, в котором
он двигался, разгадал его намерение.
первоначального направления, поплыла в сторону негра -- по-видимому, она
решила переменить объект нападения. Однако, то ли негр пришелся ей не по
вкусу, то ли она была испугана его храбростью -- он плыл прямо ей навстречу,
-- что бы там ни было, она метнулась назад, поплыв по прежнему курсу,
навстречу Бену.
стеснявшей его движения, вряд ли мог защититься от нападения акулы, да еще