read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Кто этот Гобби? Ты его знаешь? - спросил Эрл Марка, который в это время затягивался сигаретой. Голубой дымок пополз по кабинету, в котором и
без того царил сумрак.
- Я думаю, что это тот самый бармен из бруклинского ресторана, который
задавал мне не совсем приличные вопросы и явно следил за мной,- ответил
Марк, стряхивая пепел в хрустальную пепельницу, стоявшую на столе Эрла.
Это был подарок Нэнси к его дню рождения, сам бы он, конечно, на подобное разорение не пошел.
- Итальянец?
- Маленький, жирный, с кудлатой головой. Мне он очень не понравился.
В этот момент на столе Эрла зазвонил телефон. Оба вздрогнули от резкого
звука. Эрл снял трубку.
- Это ты, Луис? Да? Привет. Не извиняйся, я не очень занят. Что? Люси
Арчибальд? Нет, у нас ее не было. Как ушла? С репетиции? А куда? Не сказала никому? Куда же она могла деться? Быть того не может, Луис! Звонили
в отель? Ну и что? Не отвечает? Может, она пошла побродить по магазинам?
Что говорят другие девушки? Не знают? Вот так сюрприз устроила эта нахальная девчонка!
Во время этого разговора Марк в испуге вскочил с кресла и стал нетерпеливо слушать дальнейший разговор, а Соммерс тем временем продолжал:
- Луис! Как это могло случиться, ведь ты мне обещал присматривать за
ней. Ты думал. Черт знает, что это такое! Человек уходит с репетиции и
никто этим не интересуется! Как? Она ушла в одном платье? Без пальто?
Дьявольщина! Этого я больше всего боялся. даже сумочка осталась? О, боже! Сколько? Уже около часа? Почему же вы раньше мне не позвонили? Ладно. Сейчас мы с Марком приедем к вам и поговорим поподробнее. Не отпускайте никого из ваших. Может найдется хоть один свидетель. Я еду! Да,
ждите!
Эрл бросил трубку и крикнул Нэнси, чтобы она немедленно позвонила к себе
домой и спросила Кэрри, не видела ли та мисс Люси.
Нэнси, растерянная и расстроенная, стала набирать свой номер. Кэрри ответила тут же, сказав, что она видела Люси только вчера вечером. Руки у
девушки слегка дрожали, как и голос, когда она передавала Соммерсу содержание своего разговора.
- Не собиралась ли Люси куда-нибудь пойти? Не говорила ли она вам
что-нибудь подобное? - строго спросил ее Эрл.
- Нет, нет, ничего подобного она мне не говорила. - ответила Нэнси,- но,
Эрл, она очень своеобразная и могла вполне выкинуть какой-нибудь номер,
чтобы доказать, что она свободна и независима. Ее тяготит наше постоянное участие в ее передвижениях. Подождем до вечера, не надо паниковать,
мальчики.
- Но ведь она удрала с репетиции! Понимаете ли вы это? Для нее это невозможный поступок! Это абсолютно исключается! - крикнул Марк, начав ходить по кабинету, засунув руки в карманы. Он сильно побледнел, пот выступил у него на висках и скулах.
- Одевайся! - сказал он.- Мы едем сейчас в театр, а после решим, что нам
делать.
Одевшись и прихватив с собой даже зонты, оба детектива вскоре выскользнули из здания, сели в "бьюик" и покатили по Парк-авеню.


Было около десяти вечера, когда Эрл вошел в свою квартиру. Уставший,
промокший и злой, он первым долгом скинул с себя промокшую одежду и прошел в ванную. Приняв горячий душ, он облачился в сухое белье, натянул
шерстяные носки и накинул на себя халат. Подойдя к бару, он налил себе
добрую порцию и залпом выпил ее.
Усевшись в кресло перед телевизором, он откинулся на спинку кресла и задумался над сложившимся положением. Люси исчезла. Их шестичасовые поиски
ни к чему не привели. В театре они перевернули все вверх дном, были осмотрены все закоулки, норы и щели в этом веселом заведении, и все напрасно. На многочисленные вопросы, которые задавал Эрл почти каждому, кто
находился в это время в театре, он не получил ни одного путного ответа.
В зале царил полумрак, когда она выскользнула из него, поэтому никто не
заметил ее исчезновения. Когда пришло ее время выходить на сцену, ее
стали окликать, думая, что она сидит где-нибудь в партере, но она не
откликнулась. Подумали, что она вышла из зала по своим маленьким нуждам,
подождали. Луис, начиная нервничать, послал кого-то из актеров поискать
ее в фойе, и только тогда, когда прошло более получаса с момента ее исчезновения, мистер Гаррисон забил тревогу. Нашли ее сумочку на одном из
стульев в шестом ряду. В театральной уборной, где она обычно гримировалась, нашли ее пальто, шляпку и зонтик. Тогда-то мистер Гаррисон был вынужден сообщить обо всем этом Эрлу Соммерсу.
Соммерс прямо из театра позвонил Нэнси и поручил ей обойти все близлежащие магазины и кафе. Гаррисон, несмотря на свою занятость, вызвался объездить все зрелищные заведения. Эрл с Марком на своей машине в течение
более четырех часов прочесали почти все главные артерии города, не оставляя без внимания и вокзалы.
В пять часов дня они прибыли на аэровокзал Кеннеди, потолкавшись среди
многочисленной публики, они решили, что на сегодня хватит. Если она не
появится до утра, придется принимать кардинальные меры - звонить в полицию, так сначала решил Эрл, но Марк его отговорил.
- Это ведь наше с тобой дело, Эрл? Мистер Арчибальд ведь поручил нам
отыскать Люси. тем более, он предложил нам такую большую сумму. и мы ее
честно с тобой заработаем, Эрл. Как ты думаешь?
После некоторого раздумья он пришел к выводу, что Марк прав, его доводы
не лишены здравомыслия. Он признался себе, что на какой-то момент растерялся. Его душили досада и злоба: он потратил на эту девчонку столько
заботы, внимания и денег, и все впустую - она исчезла. Удрала? Или ее
похитили? Раз он не смог ее уберечь, его долг теперь найти ее, найти во
что бы то ни стало!
- Ты, прав, Марк. Можешь обозвать меня лопухом, если я не найду ее живую
или мертвую! Хорошенькие дела творятся в Нью-Йорке! Посреди дня исчезает
девушка, и никто ничего не видел, и никто ничего не знает.
- Подождем до завтра, Эрл. Утро вечера мудренее. А вдруг она уже у себя
дома? Эта девочка с фантазиями. Она не такая, как все!
- Что правда, то правда. Бедолага папаша! Сколько он уже с ней намыкался.
Марк обидчиво промолчал.
Вспоминая сейчас этот разговор, Эрл вдруг поймал себя на мысли, что он
уже давно, исподволь, думает о другой взбалмошной и загадочной девушке Леди Джен. Ее огромные фиолетовые глаза стояли перед его взором. Леди
Джен! Эрл хлопнул себя по лбу: как это я сразу же не вспомнил о ней? Она
искала Люси, перерыла все в ее номере, чтобы только найти ее следы! Зачем она ей? И почему она так упорно отрицала, что искала Люси? Ничего не
понятно. Однако, если найти Леди Джен, не все еще потеряно.
Эрл встал с кресла, снова подошел к бару и налил себе почти полный стакан. Выпив, он стал мерить ногами комнату. Он был так возбужден, что
весь дрожал.
В этот момент раздался телефонный звонок. Он снял трубку.
- Соммерс у телефона.
- Эрл, это я, Марк. Я звоню тебе, потому что вспомнил. Ты ведь обещал
сегодня побывать у миссис Флеминг? Если ты не в состоянии, поеду я. Интересно все же, что там происходит!
- О, черт! - в сердцах выругался он.- Я совсем забыл. У меня не выходит
из головы эта девчонка. Леди Джен. Я все время думаю: с чего нам начать
наши поиски, и вот только сейчас пришел к выводу, что нам надо начать с
нее. Да, да. с этой самой девицы. Она ведь зачем-то разыскивала Люси?
- Но как ее найти?
- На вилле Финелли, старина. Ты же сам проследил ее туда!
- А если это не так?
- Я решил начать с этого адреса.
- Ты с ума сошел? Тебя пристрелят, как только ты приблизишься к ней.
- Кому? К Леди Джен?
- К вилле, кретин! Там охрана.
- О, нет. Я пойду туда легально. Я попрошу разрешения на встречу с мистером Финелли. Что за резон ему отказывать, если он ни в чем не замешан?
- Завтра поговорим обстоятельнее, а сейчас пора спать. Значит, сейчас ты
едешь к миссис Флеминг?
- Да, я уже готов, вот только оденусь. Надеюсь, она не будет в претензии, что я явлюсь в такой поздний час? Ведь уже скоро одиннадцать? Спокойной ночи, Марк. если это возможно для тебя. Впрочем, я верю, что все
будет о'кей. Не переживай, старина.
- До завтра, Эрл,- ответил Марк потухшим голосом.
Эрл стал быстро одеваться. Через пять минут он был уже готов. Закрыв
дверь на ключ, он быстро спустился вниз и снова очутился под моросящим
дождем, освежавшим его пылающее лицо. Заведя машину, он плавно тронулся
с места по влажному асфальту в сторону Бруклинского моста.
Поставив машину под развесистым деревом у маленького скверика, он решил
дальше идти пешком. Но прежде чем двинуться вперед, он внимательно огляделся, посмотрел на парадный вход нужного ему дома, слабо освещенного
тусклым светом электрической лампочки.
Около дома не было ни души. Он пошел вперед, но был настороже, ему не
хотелось, чтобы его кто-нибудь видел. Остановившись, он поднял воротник
плаща и натянул плотнее шляпу на голову. Потом он закурил и еще раз осмотрелся. Путь был свободен. Он достиг парадной двери, распахнул ее и
вошел в вестибюль.
Швейцара на месте не было, и этот факт порадовал его. Он торопливо зашагал по лестнице, ведущей в квартиру миссис Флеминг, и стал быстро подниматься. Не доходя до третьего этажа, Эрл вдруг остро ощутил, как его
сердце затрепетало от какого-то дурного предчувствия. Он остановился,
передохнул, заставил себя отбросить всякие страхи и остановился перед
дверью, которая показалась ему незапертой. Приглядевшись внимательнее,
он убедился, что это так. Но, несмотря на это, он несколько раз постучал. Никакого ответа. Эрл постучал погромче - старуха, может быть, глуховата. И только после третьей попытки достучаться, он решил войти в
квартиру без разрешения. Его встретила густая темнота и пугающая тишина.
Нащупав рукой выключатель, он зажег свет. Яркий свет почти ослепил его,
и на первых порах он ничего не разглядел. Ему показалось, что в квартире
никого нет.
Погасив сигарету и спрятав ее в карман, он решительно натянул на руки
перчатки. И только тогда он сделал шаг вперед. Продвигаясь медленно в
дальний угол комнаты, он увидел стоящую кровать и прикрытую марлевым пологом. Взявшись за край полога, Эрл легким движением отдернул в сторону
его и заглянул внутрь. Так и есть! Эрл содрогнулся. Миссис Флеминг лежала на кровати с примятой подушкой на лице. Одна рука ее была подмята под
ребра, другая свисала с постели, почти касаясь пола.
Он приподнял подушку и ужаснулся. Вид старухи был страшен. Не было сомнения, что она уже мертва.
Опоздал,- с сожалением подумал Эрл. Такого поворота событий он не ожидал. Однако, чувствуя за собой нечто вроде вины перед этой явно убитой
кем-то старой женщиной, он невольно вздрогнул. Его лицо внезапно покрылось потом, и он стал пятиться назад, к выходу. Дойдя до двери, он обернулся и увидел на полу следы, оставленные его грязной обувью.
Вот такие мелочи могут иногда привести к трагическому финалу,- подумал
он, осуждая свою невнимательность, и стал лихорадочно уничтожать свои
следы, орудуя носовым платком. Поднимая голову, он нечаянно стукнулся ею
о громадный шкаф - предмет своих насмешек.
- Дьявольщина! - тихонько выругался он, потирая ушибленное место. Он
чувствовал, что не имеет права терять время, что ему нужно скорее убраться отсюда, но любопытство взяло вверх. Он не терпел даже таких пустяковых загадок.
И что она такого хранила в шкафу? - подумал он, приподнимаясь. Взявшись
за дверцу шкафа, он сделал попытку открыть его. Но не тут-то было. Шкаф
был заперт, а ключа не было. Эрл еще раз дернул дверцу и понял, что она
ему не поддастся.
Тогда Эрл решился на свой старый трюк с отмычкой, которую постоянно носил с собой.
Он торопливо начал возиться с замком, и, пока дверца шкафа не распахнулась перед ним, стоял, закусив нижнюю губу зубами. Чуть ли не до крови.
Его поразила пустота, которую он обнаружил внутри шкафа. Жалкое зрелище
представляло собой одиноко висевшее черное платье старухи. Больше там
ничего не было. Он вытянул платье, осмотрел его со всех сторон и заметил, что в нем есть карманы. Он обыскал их. В его руке оказался небольшой клочок бумаги. Развернув его, он прочел:

Сфинксу. Если вы найдете эту записку, вы на верном пути.
Дора Флеминг.

Он спрятал записку в карман, запер тщательно шкаф и метнулся к открытой
двери. Он торопился, потому что услышал завывание приближающейся полицейской сирены.


Все следующее утро Соммерс и Байкинс провели в полицейском участке, где



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.