следующих дней, что Джек Сойер раскроет существование Территорий - он
убьет его. Такими вещами нельзя рисковать.
Дондорф пытался покончить жизнь самоубийством. Он совершил это в гостиной,
чтобы привлечь к себе максимум внимания. Этот темпераментный
уже-почти-не-его-клиент надеялся на внимание прессы.
Слоута было почти искренним!
ветром, а, казалось, рассекали его. Джек поднял голову. Он еще не мог
прийти в себя. Головная боль постепенно проходила, мысли прояснялись. Джек
встал - сперва на колени, потом во весь рост. По пыльной дороге ехала
телега, запряженная лошадью; погонщик, бородатый краснолицый мужчина,
смотрел на него. Джек попытался изобразить из себя бездельника мальчишку,
вышедшего на прогулку. У него уже ничего не болело - напротив, с того
времени, как Джек покинул Лос-Анджелес, он чувствовал себя как никогда
лучше; дух его полностью гармонировал с телом. Теплый, свежий воздух
Территорий ласкал лицо, откуда-то доносился запах свежего сырого мяса.
Джек поднес руки к лицу и опять взглянул на погонщика, первого
встреченного им в Территориях Человека.
здесь по-английски? Отличается ли их английский от привычного ему? Он
решил, что если их язык незнаком ему, то он притворится немым.
достаточно старомодном английском языке. Хотя, возможно, именно так и
нужно разговаривать с лошадьми. _Х_е_й_, _х_е_й_! Джек присел на корточки,
жалея, что обнаружил себя так рано. Погонщик вновь посмотрел на него и
кивнул, чем немало удивил Джека: это не было дружелюбным или недружелюбным
приветствием, а скорее общением между равными. "Я буду рад, когда сделаю
сегодняшнюю работу, браток". Джек улыбнулся в ответ, не вынимая руки из
карманов, и остолбенел: погонщик вполне искренне засмеялся.
из домотканой грубой шерсти. На плечи была наброшена голубая куртка с
рядом крючков и петель вместо пуговиц. Как и брюки, она была домотканой.
Кроссовки исчезли, уступив место потертым сандалиям. Рюкзак превратился в
кожаный мешок. Погонщик был одет примерно так же.
доносился хмельной запах пива. За ними лежали груды чего-то, сперва
показавшиеся мальчику автомобильными покрышками. Но это "что-то" пахло
так, что перепутать было невозможно: телега везла круги сыра, какого Джеку
никогда не доводилось пробовать. От внезапно нахлынувшего голода у
мальчика засосало в желудке. Возле бортика были свалены туши сырого мяса -
свинина, говядина, баранина, - и над ними кружились мухи. Крепкий мясной
аромат подавил в Джеке чувство голода, вызванное сыром. Он вышел на дорогу
и проводил взглядом телегу.
котором развевался флаг. Туда ему и нужно идти, решил мальчик. Следующие
несколько шагов он продирался сквозь кусты ежевики, и, помня ее чудесный
вкус, не удержался и съел несколько ягодок. Тут он обнаружил огромный
навес. Собственно, это был широко раскинувшийся павильон с внутренним
двориком и воротами. Как и Альгамбра, это причудливое строение - инстинкт
подсказывал, что перед ним летний дворец - стояло прямо на берегу океана.
Небольшие группы людей бродили на территории павильона и вокруг него. Они
встречались, смешивались и вновь разделялись.
так же, как и Джек. Через дворик, подобно влиятельным особам, важно прошли
несколько женщин в ослепительно белых платьях. За воротами стояли
небольшие палатки и деревянные хижины, рядом с ними также толпились люди.
Они жевали, делали покупки, разговаривали. Где-то здесь, в этом скоплении
народа, Джек должен был найти человека со шрамом.
решил, что восхитительный парк стал фермой. Потом его внимание привлек
огромный рыжеволосый детина, стягивающий с себя жилет и крутящийся
волчком. Он держал в руках какой-то продолговатый тяжелый предмет.
Внезапно мужчина прекратил крутиться и метнул предмет, который, пролетев
значительное расстояние, упал в траву и оказался молотом. Страна Чудес
была не фермой, а ярмаркой. Теперь Джек отчетливо видел столы, уставленные
едой, и детей на коленях у своих родителей.
надеялся на это.
его?
ворота во двор и свернула налево, рассекая толпу на две части. Минуту
спустя мальчик последовал за ней.
он будет очень отличаться от них. Джек опустил глаза и попытался придать
себе вид мальчика, которому поручили сделать покупки, и который ужасно
боится забыть купить что-нибудь из порученного. "Лопата, две кирки, круг
сыра, бутылка гусиного жира..." Но никто не обращал на него внимания. Все
были заняты своими делами: ходили, беседовали, присаживались перекусить и
выпить или вступали в разговоры с охранниками за воротами. Джеку незачем
было притворяться. Он выпрямился и направился к воротам.
охранника с обеих сторон останавливали и допрашивали каждого, кто пытался
войти во внутренние покои летнего дворца. Люди показывали свои документы
или какие-нибудь значки, которые давали им право войти. У Джека был только
медиатор для гитары, данный Смотрителем, но он сомневался, что эта
безделушка поможет ему миновать пропускной пункт. В этот момент к воротам
подошел мужчина, показал охраннику серебряный значок - и тут же был
пропущен; человек, идущий вслед за ним был остановлен. Он начал спорить,
потом его тон изменился, голос зазвучал виновато. Охранник покачал
головой, и человек отошел.
справа от Джека. Мальчик повернул голову, желая увидеть, кто это заговорил
с ним.
мужчине, также одетому в грубое простое платье, как и большинство
находящихся здесь людей.
Е_г_о_ ожидают сегодня..."
мужчины подошли к одному и тому же охраннику. Другой сделал шаг в сторону
Джека и окинул его цепким взглядом. Мальчик отпрянул назад. Он не заметил
офицера среди охранников. Во дворе были только солдаты; краснолицые, в
буро-зеленой униформе, они выглядели скорей фермерами в праздничный
одежде. Двое мужчин тем временем предъявили охраннику свои документы и
прошли вовнутрь.
проникнуть во дворец.
деньгами в карманах, попыталась пройти, не предъявив никаких документов.
Охранник воспрепятствовал им, тщетно ища глазами кого-то - видимо,
Капитана. Предводитель группы стиснул кулаки, размахивая ими перед лицом
охранника. На помощь товарищу поспешило несколько солдат. Неожиданно
откуда-то возник высокий крепкий мужчина в форме, несколько отличной от
солдатской, - эта одежда могла быть как военной формой, так и опереточным
костюмом. Вместо пилотки его голову украшала треугольная шляпа. Он отдал
приказ охранникам, и те направились к предводителю маленькой группы. Но
уже никто не размахивал кулаками. Группа повернулась и быстро отошла от
ворот. Офицер проводил пришельцев внимательным взглядом, и что-то сказал
солдатам.
пересекающий правую бровь.
сторонам. Джек побежал за ним.
непосредственной близости к офицеру, вновь обратился к нему:
что изувеченное лицо воина способно внушать лишь антипатию.
не знаю, как попасть во дворец. Ах да, я забыл показать вам вот это, - он
полез в карман куртки и достал медиатор. Но уже не медиатор, а длинный