никаких лишений и жили уютно и удобно, словно у себя дома.
слово, которое открыло бы дверь в нижнее помещение острова и впустило бы
ее под Большой Купол. Кроме того, Глинда провела множество магических
экспериментов, думая, что, быть может, ей удастся найти что-нибудь полезное. Однако наступило утро, а Волшебница так ничего и не добилась.
понимаете, мраморная дверь на острове была специально устроена так, чтобы ее можно было открыть одним-единственным заветным словом, и потому
никакие другие волшебные слова на нее не действовали. Скорее всего, Куоха сама придумала заветное слово, охранявшее Дверь, но теперь забыла
его. Итак, оставался единственный способ проникнуть на затопленный остров: разрушить те чары, что держали дверь на замке. Если бы это удалось,
не понадобилось бы никакое волшебство.
погрузиться под воду и поплыли к мраморной двери. Они перепробовали множество способов, пытаясь открыть дверь, но все напрасно.
подводную стоянку через ту самую мраморную дверь, через которую Куоха
выпускала лодку, - это самый простой путь. Но должны существовать и другие способы проникнуть под купол, туда, где томятся Озма и Дороти. Мы
обязаны найти такой способ, а для этого надо хорошенько перетрясти наши
волшебные запасы и правильно ими воспользоваться.
Озма и сама знает толк в магии и уж конечно пыталась поднять остров или
найти иные средства, чтобы вырваться на волю, но, как мы видим, ей это
не удалось.
будет означать, что остров поднимается и опускается с помощью такой магии, которая неведома ни одному из нас. И потому мой замысел таков: мы
должны использовать доступное нам волшебство, искать новые пути и добиваться своей цели.
прошлый раз, через окно они увидели Озму и Дороти и обменялись с пленниками несколькими знаками.
улыбнулась ободряющей улыбкой. Дороти казалась встревоженной, но по примеру Глинды осталась сохранять присутствие духа.
шатер и принялась обдумывать различные планы спасения Озмы и Дороти.
Волшебник остался на берегу, задумчиво глядя на контуры Большого Купола,
который виднелся под водой. Подняв глаза, он внезапно заметил, что в обход озера к лагерю, приближается группа каких-то странных людей. Среди
них были три молодые женщины с горделивой осанкой и в прекрасных одеждах. Их движения отличались изумительной грацией. За ними на некотором
расстоянии следовал красивый юноша-Скизер.
навстречу. Девушки с достоинством ответили на его приветствие, а одна из
них, с золотыми волосами, произнесла:
я немало наслышана. Мы ищем Волшебницу Глинду. Не могли бы вы отвести
нас к ней?
не выдал своего недоумения, дабы не смутить прекрасных девушек.
ни слова, повел их к шатру Глинды.
вниманию доброй Волшебницы.
и приветствовать их самым изысканным поклоном. Три девушки на мгновение
приклонили колена перед Глиндой, затем выпрямились и встали в ожидании.
гостями.
девушек, она спросила:
девушка с каштановыми волосами, - но наше искусство не может сравниться
с искусством великой Глинды.
о том, что она была назначена правительницей этой великой волшебной
страны, но ее законы еще не дошли до нас.
Большим Куполом на дно Озера, а Вер-дикт, предводитель Плоскоголовых,
превратил Куоху в глупого лебедя. Я пытаюсь развеять колдовские чары Куохи и вернуть всех обратно на поверхность. Можете ли вы помочь мне в
этом?
достался Куохе от трех Великих Кудесниц, которые когда-то правили Плоскоголовыми. Как-то раз Куоха устроила у себя во дворце пир, и пока Кудесницы веселились, она совершила страшное предательство: превратила
всех трех в рыбок и бросила в озеро.
облик... Они бы, наверное, узнали, что за колдовские приемы позволили
Куохе погрузить остров на дно озера. Я как раз собиралась отправиться на
берег и попытаться вызвать рыбок, но тут появились вы. Может быть, если
мы пойдем вместе, мы сумеем их найти?
Но кто же разрушил чары, превратившие вас в рыбок?
юноша Скизер приложил немало сил для нашего избавления. Он проявил мужество и изобретательность, и мы многим ему обязаны.
позади Кудесниц.
вам, он и всем нам оказал большую услугу, а может быть, даже и спас свой
народ от вечного заточения на затонувшем Острове.
продолжительный разговор, в котором принял участие и Волшебник Изумрудного Города.
нас в рыбок, она стала использовать те самые магические рецепты, заклинания и приемы, которые украла у нас. Что-то она, наверное, добавила от
себя, но в основе всех ее деяний лежит наше волшебство.
предложат. В этот момент в шатер ворвались Трот и Бетси, таща за руки
Лоскутушку.
спасти Озму и Дороти, а заодно и всех Скизеров.
Лоскутушка представляла собою уморительное зрелише, да и возбужденная
речь Трот показалась им презабавной. Уж если ни великая Волшебница Глинда, ни знаменитый Волшебник Изумрудного Города до сих пор не смогли разрешить труднейшую загадку затонувшего Острова, маловероятно, чтобы это
удалось тряпичной девчонке, набитой ватой.
головке и, глядя в их серьезные глаза, проговорила:
она такое сочинила.
всю воду из озера, остров окажется на твердой земле и все смогут ходить
туда и обратно когда им вздумается.
нем живут?
мы с тобой сами-то не сообразили, а, Трот?
для них какой-нибудь маленький прудик, пустить их туда плавать, и они
будут прекрасно себя чувствовать, не хуже, чем когда были рыбками.
без его согласия - это никуда не годится. Кроме того, рыбки живут в этом
озере, это их дом, их собственность.
какая разница.
план.
идее Лоскутушки что-то есть, может, нам и удастся как-нибудь ее использовать.
- Верхушка Большого Купола всего на несколько метров ниже поверхности
озера. Если нам удастся немного понизить уровень воды, так, чтобы Купол
хоть чуть-чуть высовывался, мы могли бы вырезать кусок стекла и на веревках спуститься вниз, в городок.
по-прежнему, - добавила девушка с белыми волосами.
всю ту воду, которую мы откачали, - сказала Кудесница с каштановыми волосами.
тремя Кудесницами, а потом велела детям идти по своим делам, а сама стала думать, как же осуществить новый план.
приготовил отдельный шатер для Кудесниц, а вечером Глинда устроила пир,