старшая продавщица.
чувствовала себя среди платьев и туфель как пьяница в винном
погребе. Теперь она отправила счета дяде Гастону. Ведь дядя
Гастон не дал ей ничего сверх той суммы, которую посылал
ежемесячно. Он отговаривался тем, что ликвидация ценных бумаг
отнимает слишком много времени.
по комнате, обвинял Лилиан в безответственности и вдруг
потребовал, чтобы она переселилась к нему.
платья. Можно подумать, что они из золота.
тряпок... -- причитал Гастон. -- Над тобой надо учредить опеку!
под опеку надо взять тебя. Если ты не вернешь мне в ближайшее
время деньги, я куплю в два раза больше платьев и пошлю тебе
счета.
всем себе отказываешь ради того, чтобы десяток твоих
наследников, которых ты ненавидишь, не отказывали себе ни в
чем. Ну, довольно об этом! Оставайся обедать. Здесь
превосходный ресторан. В твою честь я надену одно из моих новых
платьев.
мне нотации. А сейчас я голодна, как лыжник, тренировавшийся
шесть часов подряд. Пожалуй, после примерок есть хочется еще
больше, чем после тренировок. Подожди меня внизу. Я буду готова
через пять минут.
бешенства сидел за маленьким столиком, на котором стоял горшок
с каким-то растением и лежало несколько журналов. Лилиан
почувствовала большое удовлетворение оттого, что он ее не сразу
узнал.
я тебя видел в последний раз?
растерянной.
женихи, -- это инструкторы лыжного спорта. Они выглядят неплохо
только в лыжных костюмах, а вообще напоминают деревенских
увальней, вырядившихся попраздничному.
в ресторан.
тебя приглашаю. Сам я не голоден. Что тебе заказать? Наверное,
тебе еще нужна легкая диетическая еда? Закажем омлет, фруктовый
салаг, бутылочку виши...
ежей. Причем штук двенадцать.
Гастон. Потом филе.
отварную курицу или овсяную кашу? Вы ведь ели ее в санатории?
кур, что мне хватит на всю жизнь, и при этом еще любовалась
красивыми видами. Довольно. Закажи к мясу бутылку шато лафита.
Хотя, может быть, ты его не пьешь?
дорогая Лилиан.
сердца.
голосом. -- Что за образ! Да еще когда пьешь такое вино! Давай
лучше поговорим о чем-нибудь другом. Можно я попробую морских
ежей?
три. Он все еще старался сэкономить на еде, но вино пил вполне
исправно. Раз уж он заплатил за него, ему хотелось получить
удовольствие.
быстро идет время! Я еще помню тебя, когда ты...
боль.
мне только одно: почему меня назвали Лилиан? Я ненавижу это
имя.
нет? Я так и думал! -- Гастон явно растаял. -- Хорошо, значит,
два бокала шампанского. Да, так твой отец...
потом настоял, чтобы тебя назвали Лилиан. Твоей матери было
безразлично. Позднее я слышал, что в Нью-Йорке у него была...
ну, скажем, одна очень романтичная история с женщиной, которую
звали Лилиан. Прости меня, но ведь ты сама спросила.
мать вычитала это имя из книг. Она много читала.
Лили? Ты хочешь... -- он огляделся вокруг, -- жить теперь
так?.. Ты не считаешь это ошибкой?
выпил вина, в тебе появилось что-то человеческое.
вина, всего несколько, но такого, что оно вполне может
потягаться с вином, которое мы пьем здесь.
Твой отец не был таким.
разве я резка? А может, у меня просто нет времени деликатно
обманывать, прикрывая горькую правду фальшивой позолотой
хороших манер?
Сен-Шапель, который подымался в небо над серыми стенами
Консьержери. Лилиан пошла туда в первый же солнечный день.
Время приближалось к полудню, и часовня с ее высокими окнами из
разноцветного стекла, насквозь пронизанная солнцем, была
прозрачной, словно сотканной из лучей. Казалось, она вся
состоит из одних окон и вся залита светом -- небесно-голубым,
алым, как кровь, желтым и зеленым. Краски были такие яркие, что
обволакивали Лилиан так, словно она погрузилась в разноцветную
воду.
солдат, которые вскоре ушли. Она сидела на скамье, окутанная
светом, -- то была тончайшая и самая царственная ткань на
земле, ей хотелось снять с себя одежду, чтобы посмотреть, как
прозрачная парча струится по ее телу. То был водопад света, то
было опьянение, неподвластное земным законам, падение и в то же
время взлет. Ей казалось, что она дышит светом. Она