read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



завоеван, увидит книгу в другой перспективе.

Если разобраться по совести - делаю я подарок этому парню или пишу его
руками собственную книгу?

Изменять весь текст с помощью двух-трех поправок. Демиург на чужом горбу.
Чем подготавливать сырую глину, мять и выделывать ее, - несколько
легоньких щелчков по терракоте, из которой уже сформована статуя. Добавь
последний штришок, дай разок молотком по голове, она превратится в Моисея,
заговорит.

Должен зайти в издательство Уильям Ш.

- Просмотрел вашу вещь, очень, очень неплохо. Умело выстроено, есть
напряжение, драматизм. Это у вас первый опыт?

- Нет, я вообще-то уже написал одну трагедию про двух любовников из
Вероны, которые...

- Лучше поговорим о вашей новой работе. Я вот думаю, почему действие
должно разворачиваться обязательно во Франции. А не в Дании, например?
Условно говоря? Не так уж много пришлось бы менять. Два-три топонима. Замок
Шалон-на-Марне превращается, ну скажем, в замок Эльсинор... Северный
колорит, протестантство, витает тень Кьеркегора, такое, знаете,
экзистенциальное напряжение...

- А может, вы и правы.

- Мне кажется так. Потом тут надо бы немножко пройтись по стилю.
Чуть-чуть, несколько мелких поправок, вроде как делает парикмахер прежде чем
приставить зеркало к затылку... Вот, к слову, призрак отца героя. Почему он
выходит в конце? Я бы, откровенно говоря, выпустил его в начале. Так, чтобы
отцовский дух постоянно потом присутствовал и влиял на поведение его сына,
принца. Тогда будет яснее и конфликт с матерью.

- В этом что-то есть. И надо только одну сцену перенести.

- Вот именно. Наконец, вопрос стиля. Возьмем любой кусок на пробу,
например, когда молодой герой выходит на просцениум и заводит это свое
рассуждение насчет действия и бездействия. "Действовать или нет? Вот что
надо бы мне решить; сносить бесконечные нападки злобной судьбы..." Почему
это только ему надо решить? Я сказал бы, в этом вообще состоит вопрос,
понимаете, не его личная проблема, а основной вопрос экзистенции. Так
сказать, выбор между бытием и небытием, быть или не быть...

Населяешь мир детищами, которые будут носить чужие фамилии, и никто не
узнает, что они твои. Господь Бог в штатском. Ты Господь, ты гуляешь по
городу и слушаешь, что о тебе толкуют. Господь да Господь, да какой
замечательный мир ему удалось сработать, и какая смелая идея всемирное
тяготение, и ты улыбаешься в усы, придется, видимо, ходить в накладной
бороде, или нет, наоборот, без бороды, по бороде сразу догадаются, что, ты
Господь Бог. Ты бормочешь себе под нос (солипсизм Господа - настоящая
трагедия): "Так это же я и есть, а никто меня не знает". На улице тебя
толкают, могут даже и послать подальше, а ты смущенно извиняешься,
увертываешься и проходишь себе своей дорогой, на самом деле все-таки ты Бог,
а это не шутки, по одному твоему чиху мир превратится в головешку. Но ты
настолько всемогущ, что можешь себе позволить даже быть добрым.

Роман о Господе Боге инкогнито. Никакой надежды. Раз пришло в голову мне,
значит, уже пришло и еще кому-нибудь.

Другой вариант. Ты литератор, хороший или плохой - ты пока не знаешь.
Любимая тебе изменила, жизнь перестала иметь смысл, и в некий день, ища
забвения, ты грузишься на "Титаник" и терпишь крушение в южных морях. Ты
единственный кто спасся, питаясь пеммиканом, тебя подобрала индейская пирога
и долгие годы ты, неведомый миру, проводишь на острове в обществе одних
папуасов, их девушки напевают тебе песни, которые слаще меда, и покачивают
грудями, полуприкрытыми гирляндой из цветов пуа. Ты прижился на острове,
тебя называют Джо, как всех белых, девушка с кожей цвета янтаря приходит
вечером к тебе в шалаш и говорит "я - ты - твоя". В общем это прекрасно -
вечером на веранде вглядываться в небо, глядеть на Южный крест, голова у нее
на коленях, ее ладони порхают над твоими волосами.

Ты живешь календарем рассветов и закатов и не ведаешь иного. Однажды
появляется моторная лодка с голландским экипажем. От них ты узнаешь, что
миновало десять лет. Они зовут тебя уехать с ними. Ты колеблешься, ты
предпочитаешь заняться бартерным обменом кокосов на мануфактуру, ты
руководишь сбором лимонов и открываешь производство лимонада, даешь работу
местным индейцам, начинаешь путешествовать с островка на островок, отныне ты
сделался в этом мире Джо Лимонадом. Авантюрист португалец, полуразрушенный
алкоголем, нанимается на работу к тебе и исправляется, о тебе теперь говорят
повсюду в морях Зондского архипелага, ты становишься советником магараджи
Брунея в его войне против речных даяков, тебе удается вернуть к жизни старую
пушку времен Типпа Сагиба, ты заряжаешь ее железной мелочью, набираешь роту
преданных малайцев с зубами почерневшими от бетеля, и в схватке около
Кораллового рифа старый Сампан, с зубами почерневшими от бетеля, закрывает
тебя собственным телом. - Я рад умереть за тебя, Лимонадный Джо. - Бедный
старый Сампан, ты был настоящим другом.

Отныне ты знаменит на этом архипелаге от Суматры до Порт-о-Пренса, у тебя
дела с англичанами, в порту Дарвин ты приписан под вымышленным именем Курц,
и теперь ты для всех белых Курц и Лимонадный Джо для всех индейцев. Но в
один прекрасный вечер, когда девушка тебя ласкает на веранде и Южный Крест
сияет так ярко, как никогда до этого не сиял, - до чего он не похож на
Медведицу, - ты понимаешь, что должен вернуться. Ненадолго, только чтобы
посмотреть, что сохранилось от тебя в том, другом мире.

Ты доезжаешь до Манилы в своей моторной лодке, там тебя берут на
вертолет, направляющийся в Бали. Потом Самоа, Адмиральские острова,
Сингапур, Тананариве, Тимбукту, Алеппо, Самарканд, Бассора, Мальта - и ты
дома.

Прошло восемнадцать лет. Жизнь тебя переменила. Лицо загорело под
пассатами и муссонами, ты возмужал, очень хорош собою. И вот ты
возвращаешься на родину и видишь, что во всех книжных витринах выставлены
твои книги, причем в академических изданиях, и твое имя выбито на фасаде
старой школы, где тебя учили читать и писать. Ты Погибший Поэт, совесть
поколения.
Романтические девушки кончают с собою над твоей пустой гробницей.

А потом я встречу тебя, моя любовь, со многими морщинками у глаз, и лицо
твое, все еще красивое, будет печальным от воспоминаний и от запоздалого
раскаяния. Я чуть не задел, проходя, тебя на тротуаре, вот я здесь, в двух
шагах, и ты посмотрела на меня так же, как глядишь ты на всех, выискивая в
облике каждого встречного - тень того, кого ищешь. Я заговорил бы с тобою,
зачеркнул прошедшие годы. Но для чего мне это? Разве я не получил от жизни
все, чего можно желать? Я - Бог, я равен Богу одиночеством, равен
тщеславием, равен отчаянием из-за того, что сам не являюсь, как другие, моим
созданием. Все живут в моем свете, а сам я живу в непереносимом сверкании
моих сумерек.

Ступай, ступай же в мир, о Уильям Ш.! Ты знаменит, ты проходишь рядом со
мной и меня не видишь, я бормочу себе под нос: Быть или не быть? и говорю
себе: неплохо, Бельбо. Хорошо сработано. А ты валяй, старичок Уильям Ш., и
получай что тебе причитается. Ты ведь только создал. А переделывал я.

Мы, рожающие чужими родами, как актеры, не имеем права лежать в
освященной земле. Но грех лицедеев - что они внушают людям, как будто бы наш
мир на самом деле устроен иначе. А мы внушаем людям, как будто наш мир
бесконечен и бесконечны иные миры, и неограниченно количество возможных
миров.

Как может быть жизнь такой щедрой, выдавать такую неоценимую награду -
посредственности?

12




Sub umbra alarum tuarum, Iehova.9
Fama Fraternitatis10

цит. по: Всеохватная и всеобщая Реформа всего целого Мира Allgemeine und
general Reformation der ganzen weiten Welt Cassel, Wessel, 1614, fine



На следующий день я пошел в "Гарамон". Ворота дома номер один по улице
Синчеро Ренато открывались в мусорную подворотню, за которою виднелся двор,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.