так ей предстоит многое пережить, когда он сделает свое дело.
работал Шалико. Магазин стоял на углу, и поэтому он мог издали следить за
ним. Он остановился метрах в тридцати от магазина и стал следить за ним. Он
увидел несколько раз мелькнувшего за прилавком Шалико. Шалико был заведующим
магазином. Махаз знал, что после закрытия магазина заведующий обычно
остается там -- то ли подсчитывает выручку, то ли еще какими-нибудь делами
занимается.
он еще там останется. Если же он уйдет вместе с продавцами, Махазу придется
сходить к нему домой и там с ним рассчитаться. Это было довольно неприятно,
потому что там жена и дети. Он был уверен, что найдет способ остаться с ним
с глазу на глаз, но все равно это было неприятно.
часу, но он решил никуда не уходить, а дожидаться закрытия на этом месте.
Мало ли что... Вдруг они вздумают закрыть свой магазин раньше времени.
настроение, хотя дела его шли, как никогда, хорошо. Позавчера он получил
двадцативедерную бочку меда, которую вчера рано утром они открыли вместе со
старшим продавцом и, взяв из бочки четыре ведра меду, влили туда столько же
воды. После этого они целый час размешивали это тяжелое густое месиво, пока
вода полностью не растворилась в меде.
стоял за ним в очереди и только похваливал мед. И надо же, чтобы именно
сегодня, когда мед в большой бочке кончился и он велел продавать чистый мед,
те самые четыре ведра, взятые из бочки, именно к этому меду придрался
какой-то покупатель, говоря, что мед, видите ли, горчит.
покупателя надо драть, только делать это надо умело.
кое о чем догадался. Шалико его не посвятил в эту операцию, чтобы не
делиться с ним: молод еще, пусть поишачит.
надутым, и Шалико думал, что именно это ему портит настроение. Шалико никак
не мог решить -- заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не
стоит, наконец решил он, пусть с мое поишачит, а потом будет в долю входить.
Шалико работал старшим продавцом. Внезапная ревизия обнаружила в магазине
мешок бесфактурного сахара, который тайно через доверенных людей
переправлялся к ним с кондитерской фабрики.
торга, что у них вот-вот будет ревизия, и он должен об этом сказать своему
заведующему. Но Шалико нарочно не спешил в магазин. Когда он через час
пришел туда, там уже шла ревизия, которая этот бесфактурный сахар
обнаружила.
а самого Шалико через некоторое время назначили новым заведующим.
утешал себя тем, что этот заведующий в последнее время так много пил и так
неосторожно себя вел, что рано или поздно сел бы сам и их мог потащить за
собой.
заведующего, оставшейся с двумя детьми, и она говорила, что все написала
мужу и тот никогда не забудет о помощи, которую Шалико оказал своему бывшему
заведующему.
недалеко от магазина.
некоторое время победила его неприятные предчувствия. Сегодня, заходя в
торг, он столкнулся с другим заведующим магазином, и тот, наклонившись к
нему, лукаво шепнул:
который работал у них около двух месяцев и которого все боялись, потому что
он не брал взяток, пожаловался их общему знакомому, что его в торге обижают.
Выяснилось, что он взяток не брал, потому что боялся напороться не на тех
людей, а ему не давали, боясь, что он из тех, что не берут взяток.
Недоразумение это, оказывается, благополучно разрешилось.
и пересчитывая дневную выручку, которую он собирался сдавать в банк, он
подумал -- вот вещь, которой можно заткнуть любой рот и любую дыру.
когда услышал осторожный скрип отворяющейся двери. Сперва у него мелькнуло в
голове, что это кто-то из продавцов, что-то забыв в магазине, вернулся, но
потом, увидев незнакомую фигуру в дверях, подумал, что это грабитель, и
положил руку на тяжелые пломбировальные щипцы, лежавшие на столе, за которым
он сидел. Незнакомая фигура продолжала стоять в дверях, и через мгновенье,
узнав в ней пастуха Махаза, он побледнел.
помещение склада и огляделся. Он подумал, где бы это удобней было бы
сделать, и, увидев налево от себя железную раковину с водопроводным краном,
решил, что именно здесь это надо будет сделать.
настроение. Дело в том, что сегодня утром он заходил в общежитие, где жила
девушка, и комендантша ему сказала, что Хикур сегодня рано утром уехала к
себе в деревню, прихватив с собой свой красный чемодан. Комендантша сказала
все это так сумрачно, словно она знала, какие отношения у него с
родственницей.
просила передать Хикур, чтобы она накормила детей и уложила их в постель.
ему с утра настроение. Потом о причине, портившей ему настроение, он забыл,
а настроение осталось.
уехала в деревню?! Проклятые дикарки! Ведь здесь в городе все это можно
обделать так, что все будет шито-крыто.
не успел запломбировать сумку с деньгами. Своих денег у него в кармане было
маловато.
сторону стола, про себя подумал: дам ему тысячу рублей, и дело с концом.
Шалико и сам не посмел сесть.
набравшись смелости.
он про Маяну? Иногда раньше, задумываясь об этом, он решал: наверное, знает,
раз цветущую молодую девушку отдали за старика. А иногда думал: может, и не
знает, ведь он вечно со своими козами, а тетя Маша могла все это проделать
помимо мужа.
ним перед отъездом. Но она ни о чем таком с ним никогда не говорила. Раз он
так спрашивает про Хикур, подумал он с облегчением, значит, про Маяну он
ничего не знает.
что она и в самом деле ничего не говорила.
раз, я выпью кровь того, кто это сделает?! -- спросил Махаз.
Маяну знает! Он решил отдать пастуху всю дневную выручку. В сумке лежало
тысяча восемьсот рублей Он еще раз с облегчением вспомнил, что еще не
запломбировал деньги, словно этот маленький кусок свинца, как пуля, решал,
жить ему или не жить.
осторожно указывая направление развития их дальнейшей беседы. Потом он
посмотрел на пастуха, но лицо Махаза оставалось непроницаемым.
этом лице нет щели, куда можно было бы просунуть деньги, нет слуха в этих
ушах, способного радоваться колдовскому шелесту этих бумажек. Все-таки он
преодолел это дурное предчувствие и сказал, взглянув на сумку с деньгами:
почесался. Переждав несколько секунд, он снова спросил с терпеливым
упорством:
обычно имел дело, он стал бы выкручиваться, требовать доказательств и в
конце концов выкрутился бы. Но он понимал, что перед ним совсем другой
человек, и здесь эта мелкая ложь может только ухудшить его положение.
ненасильно, не правда ли? -- спросил Махаз. Было видно, что пастух хорошо
обдумал, что говорить.