read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы ее узнали?
- Совершенно верно, сэр.
- Во что она была одета?
- Белый свитер, голубые брюки и спортивные туфли.
- А теперь ответьте, была ли у вас возможность узнать, действительно
ли обвиняемая отсутствовала с семи до одиннадцати вечера?
- Да, сэр.
- Объясните, пожалуйста.
- Каждые три месяца мы проводим инвентаризацию имущества в номерах
отеля. Поэтому, когда мисс Феннер вышла из отеля, я позвонил дежурной и
сказал, что можно идти в ее номер. Мы обычно делаем опись в отсутствие
постояльцев.
- А как была одета обвиняемая, когда выходила из отеля?
- На ней была юбка и жакет. А когда она возвращалась, на ней были
брюки и свитер.
- Скажите, когда обвиняемая выходила из отеля, у нее была в руках су-
мочка?
- Да, сэр.
- А когда она вернулась в отель?
- Нет, сэр. Когда она возвращалась, в руках у нее ничего не было.
Глостер с улыбкой повернулся к Мейсону.
- А теперь, мистер Мейсон, можете задавать вопросы свидетелю.
Мейсон посмотрел на Диксона, как бы оценивая его, и спросил:
- Когда мисс Феннер первый раз пришла в отель в этот день, у вас с
ней состоялся разговор?
- Да, сэр.
- А как долго он длился?
- Минут пять, я думаю.
- Попрошу вас пересказать подробно ваш разговор с мисс Феннер.
- Ваша честь, - громко произнес Глостер, вскакивая со своего места. -
Это не относится к делу.
- По-моему, ваша честь, - сказал Мейсон, - защита имеет право знать
весь разговор, если свидетель, давая показания, пересказывал хотя бы его
часть.
- Совершенно верно, - согласился судья Гарей.
- Ну... Я поздравил ее с освобождением под залог. А она рассказала
мне, что мистер Мейсон поставил в тупик мистера Элдера, и тот не мог
назвать ни одной из украденных драгоценностей. И теперь мистер Элдер
оказался в неловком положении.
- Я хочу напомнить, - вставил Глостер, - что это всего лишь разговор.
- Ваша честь, - сказал Мейсон, - мне бы хотелось, чтобы обвинение да-
ло нам возможность ознакомиться с кое-какими вещественными доказа-
тельствами. Я имею в виду бумаги, которые обвинение нашло в кабинете по-
койного, если, конечно, таковые были найдены.
Судья Гарей вскинул брови.
- Вы хотите ознакомиться с вещественными доказательствами обвинения?
- Нет, ваша честь, - ответил Мейсон. - Я лишь говорю о тех бумагах,
которые могут помочь защите и которые обвинение умышленно скрывает от
меня,
- Не понимаю, о чем идет речь, - произнес Глостер. - Я могу лишь ска-
зать, что у нас есть материалы, которые мы собираемся предъявить в ка-
честве вещественных доказательств.
- А вдруг вы передумаете и не захотите чего-то предъявлять суду?
- Это наше право.
- Тогда я тоже воспользуюсь правом ознакомиться с этими доказа-
тельствами.
Глостер начал было подробно излагать позицию обвинения, но Мейсон,
перебив его, обратился к судье:
- Ваша честь, вы видите, что обвинение пытается скрыть вещественные
доказательства.
- Что вы хотите этим сказать? - возмутился Глостер. - Мы ничего не
пытаемся скрыть. Мы...
- А помните, - перебил его Мейсон, - суд спрашивал у вас, где нахо-
дится собака, а вы так и не ответили.
- Я не знал, - закричал Глостер, - я же сказал, что собакой занимался
шериф...
- Одну минуту, - вставил Гарей. - Защита права. Суд ведь распорядил-
ся, чтобы вы все разузнали и сообщили защите.
- Значит, я не так понял, - сказал Глостер. - Я сказал, что шериф
знает, где собака. Когда шериф давал показания, защита вполне могла сама
его об этом спросить.
- Так где же собака? - спросил Мейсон.
- Я... э-э... Я не могу сказать, где собака сейчас. Я могу лишь сооб-
щить, где она была.
- Почему вы не можете сказать, где собака сейчас? - спросил Мейсон.
- Потому что я не собираюсь выкладывать вам все на блюдечке. Собаку
отвели в питомник "Акме", но одна из наших свидетельниц захотела взять
ее к себе. Теперь собака у нее. Я не могу дать вам адрес, поскольку это
адрес нашего свидетеля.
- Ну хорошо, - сказал Мейсон. - Еще защита хочет получить разрешение
на осмотр места преступления.
- Ну что ж, - сказал судья Гарей. - Защита имеет право на осмотр мес-
та происшествия. Когда вы хотите это сделать, мистер Мейсон?
- Сегодня после обеда.
- Хорошо. Суд прервет заседание сегодня в двенадцать часов и возобно-
вит его в понедельник в десять часов утра. У защиты будет время. А те-
перь есть ли еще вопросы к этому свидетелю?
- Нет, ваша честь, - ответил Мейсон.
- Тогда можно приглашать следующего свидетеля.
Глостер воинственно произнес:
- Следующий свидетель - Оскар Линден.
- Ваше занятие, мистер Линден?
- Я работаю на лодочной станции при яхт-клубе.
- Вы работали в субботу первого августа?
- Да, сэр.
- Сколько байдарок было взято в этот день?
- Двенадцать.
- Сколько из них вернули к десяти часам вечера?
- Восемь.
- А из оставшихся четырех какая-нибудь привлекла ваше внимание, когда
байдарки были возвращены?
- Да, сэр. В одной из них на дне было много воды. Ее номер девятьсот
шестьдесят один.
- И что вы сделали?
- В то время ничего, но вскоре после убийства Элдера я связался с на-
чальством, и ко мне приехали для осмотра байдарок. Ту, что была под но-
мером девятьсот шестьдесят один, по распоряжению шерифа я отдал. С нее
снимали отпечатки пальцев.
- А у вас есть список людей, которые берут байдарки?
- Нет, сэр. Байдарки мы даем напрокат на час, на вечер или на двенад-
цать часов. У меня имеются только их номера.
- А эту байдарку на сколько брали?
- На вечер. До часу тридцати ночи.
- После того, как байдарку взяли в прокат, когда вы се увидели снова?
- Утром у причала.
- А до того, как вы сдали эту байдарку экспертам, ее никто не брал?
- Нет, сэр.
- А теперь скажите, вы бы узнали человека, который брал байдарку, ес-
ли бы увидели его снова?
- Да, сэр.
- А здесь нет этого человека?
Линден быстро показал пальцем на Мейсона и сказал:
- Вот этот человек.
- А теперь задавайте ваши вопросы, - сказал Глостер, обращаясь к Мей-
сону.
- У меня нет вопросов, - ответил Мейсон к удивлению суда и публики.
- Вызывается Сэм Дэрхем, - сказал Глостер.
Сэм Дэрхем занял место и сообщил, что он эксперт по дактилоскопии.
- Скажите, - спросил его Глостер, - вы проводили экспертизу байдарки
номер девятьсот шестьдесят один?
- Да, сэр.
- Вы нашли на ней чьи-либо отпечатки пальцев?
- Да, сэр.
- Вы их идентифицировали?
- Да, сэр.
- И чьи это отпечатки?
- Это отпечатки обвиняемой.
- Были ли на байдарке еще чьи-либо отпечатки?
- Да, сэр.
- Вы их тоже идентифицировали?
- Сразу после экспертизы я не мог этого сделать.
- А когда вы их смогли идентифицировать?
- Вчера вечером.
- И чьи это отпечатки?
В суде воцарилось напряженное молчание. Сэм Дэрхем повернулся к Перри
Мейсону:
- Это отпечатки Перри Мейсона, адвоката обвиняемой.
Судья Гарей застучал молотком, пытаясь успокоить зашумевшую публику.
В конце концов он объявил пятнадцатиминутный перерыв,
Один из многочисленных журналистов прорвался сквозь толпу к Мейсону и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.