read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



машине Мейсона. Он наклонился у окна и поприветствовал Деллу Стрит,
сидевшую на заднем сидении.
- Залезайте на переднее, - сказал Мейсон. - Я отвезу вас домой.
- В этом нет никакой необходимости. Я доберусь до дома на такси. В
нашей длинной гонке это обойдется мне дешевле. Значительно дешевле. Не
могу понять, мистер Мейсон, с чего это вы решили, что меня надо опекать. Я
в состоянии сам о себе позаботится.
- Вы рассказали окружному прокурору о том, что произошло в
понедельник? - спросил Мейсон.
- А есть причины по которым я не должен был бы этого делать?
- Это чертовски длинная история.
- Никто не усомнился в правдивости моих слов, мистер Мейсон, -
сообщил Кирби, забираясь в машину.
Мейсон завел мотор.
- Как вы узнали, что доктор Бэбб скончался?
- Кто такой доктор Бэбб? - ответил Кирби вопросом на вопрос.
- Доктор, которому вы заплатили, чтобы обойти закон об усыновлении.
Доктор, которому вы заплатили, чтобы в свидетельстве о рождении Ронсона вы
с женой были бы указаны, как его настоящие родители.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - печально произнес Кирби.
- Возможно, вы и не знаете, о чем я говорю, - продолжал Мейсон, - но
вы безусловно знаете о том, что произошло прошлым вечером, когда вы
позвонили Норе Логан и сообщили ей, что доктор Бэбб умер, а затем
проинструктировали поддержать вашу историю о том, как в машине кончился
бензин, о том как кто-то украл машину, а затем бросил ее у "Пепл Свон".
- И опять я не понимаю о чем вы говорите, - сказал Кирби. - Имя Логан
ничего для меня не значит, и я никого не просил придерживаться своего
рассказа. Допускаю, что вам известно нечто такое, что неизвестно мне.
Вполне вероятно, что девушку, которую я подобрал на шоссе, зовут именно
так, как вы назвали - Логан.
- И вы полностью обо всем рассказали окружному прокурору?
- Конечно.
- В том же виде, как рассказали мне?
- Да. Чего же вдруг мне что-то менять?
- Что ж, этим вы подлили масла в огонь.
- Что вы хотите этим сказать - подлил масла в огонь?! Эти люди были
сама вежливость. Они разговаривали со мной очень тактично. Они отказали о
чем-либо информировать прессу, чтобы газетчики не набросились на меня, как
свора собак. Они сказали, что если я пойду им навстречу, они пойдут
навстречу мне. И они меня не обманули!
- Могу себе представить, - заметил Мейсон, выбираясь из пробки на
свободное полотно дороги.
- Кстати говоря, - продолжал Кирби, - канистра с бензином, как вы и
подозревали, все время находилась в машине.
- Понятно.
- Я обнаружил ее сразу, как вышел от вас и вернулся к машине. Из-за
того что у меня уже была назначена следующая встреча, я не смог вам сразу
же позвонить и сообщить об этом. Но я решил, что первым делом скажу вам о
ней при нашей следующей встрече. Но тут, раньше вас, к дому подъехала
полицейская машина, и офицер спросил меня, не хочу ли я побеседовать с
окружным прокурором и поделиться информацией, которой я, судя по всему,
располагаю. Откуда они об этом узнали? Я точно указал три буквы номера,
поскольку почувствовал, что хозяин мотеля обратил на них внимание, а вот
две последние цифры я перепутал.
- Вы рассказали офицеру о канистре?
- Конечно.
- Что она все это время находилась в вашей машине?
- Конечно же.
- Он попросил вас предъявить ее?
- Они поступили разумнее. Несколько минут назад они по рации дали
задание одной из машин доехать и забрать канистру.
- Скорее всего, она уже у них, - заметил Мейсон.
- Вам нечего беспокоится на этот счет, - рассердился Кирби.
- Я хочу кое-что для вас прояснить.
- Мне и так все предельно ясно, - фыркнул Кирби. - Вы должны
полагаться в некоторых вопросах на мое благоразумие, мистер Мейсон. Я не
собираюсь звать вас на помощь всякий раз, как кто-то задает мне вопросы.
- Боюсь, вы могли дать полицейским разрешение обыскать машину и
гараж.
- А почему бы и нет? - спросил Кирби. - Им очень нужны отпечатки
пальцев той молодой девушки, и нет причин против того, чтобы я не помог
полиции. Ее отпечатки пальцев из мотеля у них уже есть. Почему они так
против нее настроены? Мне они об этом ничего не сказали. Но спросили, а не
знаком ли мне доктор Бэбб.
- И что вы ответили?
- Правду. Не думаю, что я когда-либо прежде слышал о нем.
- Вы так и сказали окружному прокурору?
- Конечно.
- Сказали, что никогда раньше не слышали его имени?
- Я сказал, что его имя для меня ничего не значит. И это
действительно правда. Что плохого, что я в этом действовал с полицией
заодно? Почему бы мне не разрешить им обследовать мою машину, если они
этого хотят? Почему бы мне не ответить на их вопросы и не позволить им
порыться?
- Это ваше дело, если вы считаете, что поступаете правильно, -
согласился Мейсон. - Конечно, если они начнут обыскивать машину, они,
несомненно сунут нос и в "бардачок", а среди прочих бумажек там может
оказаться и... Знаете, когда я услышал, что вас отвезли к окружному
прокурору, я просто подумал, что надо бы мне с вами встретиться.
Неожиданно Кирби распрямил спину и нахмурился.
- Что случилось? - спросил Мейсон.
- Ничего, - коротко ответил Кирби. - Я... я просто думал. Они возьмут
отпечатки пальцев только с машины, мистер Мейсон? Или по всему гаражу?
- Вполне вероятно, они отбуксируют машину к полицейской лаборатории.
Но для этого они должны получить от вас разрешение.
- Они его уже получили...
- Вы сказали, что не будете возражать?!
- Конечно. Сколько времени им потребуется, чтобы прислать машину для
буксировки?
- Немного.
- Вот как! Мистер Мейсон, - вдруг ожил Кирби, - вы ползете, как
улитка. Я потеряю на вас больше денег, чем предполагал. Я хочу побыстрее
оказаться дома.
- Почему?
- Потому, что я - бизнесмен. Я очень занятой человек. Вы что-то
говорили там насчет "бардачка". У меня в нем могут лежать деловые бумаги и
я не хочу, чтобы кто-то вдруг узнал обо всех моих делах. У меня есть
серьезный конкурент и он много даст, чтобы узнать даже часть моих
секретов.
- Это одна из причин, - сказал Мейсон, - по которой я хотел
встретиться с вами до того, как вы дадите полиции свое разрешение забрать
машину.
- Что ж, вы немного запоздали со своим советом, - сердито ответил
Кирби.
- Да, - согласился Мейсон, - но в этом нет моей вины. Если бы вы
настояли на том, что дождетесь меня, а иначе, без адвоката, не пойдете к
окружному прокурору, я бы смог вам помочь. Вы же знали, что я мчусь к вам.
- Прекратите! - раздраженно произнес Кирби.
- И раз уж это вас так беспокоит, - сказал Мейсон и полез левой рукой
в карман. - Я позабочусь о квитанции которую вам дали в мастерской вместе
с канистрой бензина, емкостью в один галлон.
Кирби уставился в квитанцию, которую достал Мейсон, затем поднял
глаза на адвоката:
- Что вы собираетесь сделать с этой информацией?
- Ничего, - ответил Мейсон. - Некоторым клиентам, конечно же, я бы
дал совет как лучше поступить, но вам, поскольку вы бизнесмен и привыкли
быстро соображать, чтобы принимать жизненно важные решения, я не скажу ни
слова.
- К слову говоря, - выпалил Кирби после паузы, - этот чек не значит
того, что вы вкладываете в его значение.
- Понимаю.
Кирби вновь откинулся на спинку сиденья и слегка зажмурил глаза,
раздумывая над превратностями судьбы.
- Хоть раз ответьте мне правдиво на вопрос, мистер Кирби. Вы
назначали встречу с доктором Бэббом на вечер в понедельник, для себя или
вместе с этой девушкой Логан?
- Нет.
- Это действительно правда?
- Да.
- Это может оказаться крайне важно.
- Будем считать, что так и есть. Я сказал вам правду. А теперь
помолчите и дайте мне подумать. Мне надо многое изменить в своем взгляде
на ситуацию.


8
Перед домом, когда они подъезжали, ждала миссис Кирби. Мейсон еще
только заворачивал на подъездную дорожку, а она уже бежала к мужу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.