read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мы находимся по разные стороны баррикад. Между прочим, вы зашли в офис
Дрейка случайно не за тем, чтобы он послал своих людей на поиски вашей
клиентки Нэнси Бэнкс?
- Не могу понять, где она.
- Можете не ломать себе голову. Она у нас. Наверняка будет вам звонить,
когда ей официально предъявят обвинение. Думаю, ей не стоит звонить сегодня.
Она не может быть выпущена под залог. К вашему сведению, она задержана по
обвинению в убийстве первой степени.
- Я думал, ее отпустили при условии, что она не должна покидать город.
Почему вы изменили решение?
- Вы очень ловко задумали пустить ее вперед, чтобы убедиться, поедет ли
вслед за ней полицейская машина. А мы оказались дальновиднее вас.
- Что произошло? - спросил Мейсон.
- Боюсь, что разглашу профессиональную тайну, если расскажу вам, что
произошло. Ваша клиентка сама вам все расскажет.
- Вы хотите сказать, произошло нечто такое, что дало вам основание
предъявить ей обвинение в убийстве?
- Обычно я не люблю распространять информацию, Мейсон. Что касается этого
дела... Думаю, вы говорите искренне, хотя в окружной прокуратуре так не
считают. Полагаю, вы никакого отношения к этому не имеете. Но вам следует
подумать, как защитить себя.
- Не имею отношения к чему? - спросил Мейсон.
- Когда вы ехали позади своей клиентки, проверяя, не преследуют ли ее,
она свернула с автострады в сторону "Озгуд Траут фарм", остановилась у
контейнера для мусора и начала старательно извлекать из него коробки из-под
сухого льда, там ее и застукали полицейские, которые, естественно,
поинтересовались, что она делает.
- Что она ответила?
- Девушка сама вам об этом скажет. Я уже сказал достаточно. - Голос
Трегга стал сухим. - В окружной прокуратуре полагают, что она направилась
туда, чтобы уничтожить улики. По вашему совету.
- Полиция следовала за ней? - спросил Мейсон.
- Полиция не так наивна. Когда мы обнаружили коробку в ванной, то по
сохранившейся части фирменного знака установили, что эти коробки изготовляют
специально для "Озгуд Траут фарм". Послали туда машину. Полицейские,
естественно, обнаружили в мусорном ящике пустые коробки. Я велел полицейским
отъехать от дороги, спрятаться в кустах и ждать. Я намеренно показал вам
часть коробки, намеренно спросил вашу клиентку, что это такое, намеренно
отпустил, распорядившись, чтобы она не покидала город. В окружной
прокуратуре полагают, что она призналась вам, куда спрятала коробки, а вы
объяснили ей, что она поступила неблагоразумно, и велели их убрать.
Сами подстраховывали ее, следуя за ней, чтобы удостовериться, что нет
"хвоста".
- Спасибо за предостережение.
- Это не предостережение. Это профессиональная выручка, - сказал Трегг. -
Спасибо за звонок по поводу Ларсена Холстеда. Не отпускайте его до приезда
моих людей. Надеюсь, вы не дошли до такой глупости, чтобы направить девушку
к этим мусорным ящикам. В этом случае вы явно недооцениваете полицию.
- Я стараюсь не быть наивным, - возразил Мейсон.
- Не сомневаюсь в этом. - С этими словами Трегг повесил трубку.
Минуты через три в кабинет Дрейка вошел полицейский.
- Ларсен Холстед?
- Да, - ответил тот, вставая.
- Вам придется поехать со мной.
- Слушаю, сэр.
- Надеюсь, Пол, весь разговор был записан на пленку? - спросил Мейсон,
когда те ушли.
- Разве ты не видел, как я включил магнитофон? Что тебе сказал Трегг?
Что-то случилось? Я увидел, как ты изменился в лице.
- Ты прав, случилось. Можешь не искать Нэнси Бэнкс. Она в тюрьме по
обвинению в убийстве первой степени. Я еду домой, постараюсь уснуть. Советую
тебе поступить так же.

Глава 11
В окружной тюрьме в комнате для посетителей перед Перри Мейсоном сидела
заплаканная Нэнси Бэнкс.
- Я вам лгала. Я не заслуживаю вашей поддержки. Знаю, вы откажетесь
защищать меня. И я не посмею вас упрекнуть.
- Вы мой клиент. Я не бросаю своих клиентов. Вы просто настоящая дурочка.
А теперь рассказывайте, что случилось.
- Я говорила не правду.
- Знаю.
- Я.., я боялась, что против меня сфабрикуют дело. - Губы ее дрожали.
- Кто мог это сделать?
- Не знаю. Когда я увидела тело, обложенное сухим льдом, мне все стало
ясно. Кто-то, кто знал о моей теории... Ну, о том, как обмануть полицию в
отношении времени совершения убийства. Этот кто-то хотел взвалить все на
меня.
- Когда вы обнаружили сухой лед?
- Вскоре после того, как увидела тело.
- Когда это было?
- Возвратившись в мотель, я почувствовала что-то неладное. Уезжая, я
оставила дверь запертой, а нашла ее открытой. Я подумала, там кто-то есть, и
мне стало страшно. Я осмотрела весь номер и, когда открыла дверь в ванную
комнату, то.., то увидела тело.
- Как вы поступили?
- Позвонила мистеру Дрейку из телефонной будки. И оставалась там, пока
мне не ответили, что вы согласились приехать.
- Что было потом?
- Я возвратилась в мотель, но не вошла в номер, не хотела быть там одна.
И стала ждать вас в машине.
- Что было дальше?
- Но потом я заставила себя войти, чтобы убедиться, что он мертв. Я
подумала: может быть, он жив и истекает кровью, и ему нужна помощь.
- Итак, вошли в номер. Как вы поступили?
- Когда я хотела пощупать его пульс, моя рука наткнулась на что-то очень
холодное. Я увидела сухой лед и коробку с фирменным знаком "Озгуд Траут
фарм". Меня охватила паника. Я не отдавала отчета в своих поступках.
- Теперь это не имеет значения. Как вы поступили?
- Вынула весь лед, положила его в машину и направилась на ферму, до
которой от отеля пять минут езды. Я знала, что около фермы есть контейнер
для мусора. Подумала: если положить туда коробки со льдом, он испарится, а
на коробки никто не обратит внимания... Таких сотни на ферме.
- Продолжайте.
- Я действительно дурочка. Совсем забыла об отпечатках пальцев. О, мистер
Мейсон, простите меня. Я клянусь.., обещаю, что никогда больше не буду вас
обманывать.
- Продолжайте. Мне нужно знать все.
- Когда лейтенант Трегг показал кусок от коробки из-под сухого льда и
когда я услышала от вас, что можно снять отпечатки пальцев с бумаги, у меня
все внутри похолодело. Я подумала о своих отпечатках. Вы не знали, что на
коробках была фирменная реклама. Я увидела ее на куске коробки, который
держал полицейский.
- Это было сделано намеренно. Я предупреждал вас о ловушке. И вы так
легко попались. Он расставил полицейских у фермы.
- Теперь я понимаю, что поступила глупо.
- Возвратимся к вашему рассказу. Итак, вы взяли коробки с сухим льдом,
погрузили их в машину, а потом выбросили в мусорный ящик.
- Да.
- Вы их положили сверху?
- Нет. Протолкнула рукой на дно, чтобы такое количество полупустых
упаковок не бросилось глаза. Тем более, что на двух коробках остались следы
крови.
- Именно поэтому ваши руки были холодны, как лед, когда вы вернулись в
мотель?
- Да. Только я этого сначала не замечала. Не осознавала, какие они
холодные.
- Значит, помня о фирменной рекламе на коробках, пятнах крови, отпечатках
пальцев и убедившись, что путь свободен, что преследования нет, вы повернули
в сторону фермы, чтобы изъять эти коробки?
- Да.
- А что вы собирались с ними сделать?
- Хотела положить их в мешок и, привязав к нему груз, утопить в глубоком
пруду. Я понимала, что полиция в конце концов найдет коробки. Но другого
выхода не видела. Оставлять их в машине было невозможно. Машину могли
остановить. Я стремилась уничтожить отпечатки своих пальцев, полагая, что от
холодной воды они исчезнут.
- Вы вынули все десять коробок?
- Да.
- Включая те, на которых были пятна крови?
- Да.
- Что произошло потом?
- В глаза мне ударил яркий свет. Я даже не слышала, как кто-то подошел и
встал за моей спиной. Тот, кто оказался передо мной и направил мне в лицо
свет, произнес:
"Мы из полиция, леди. Оставайтесь на месте". Я вскрикнула. Все внутри у
меня сжалось. Ничего подобного я никогда в жизни не испытывала. Я просто
обезумела от страха.
- Итак, вы были схвачены с поличным. Вы испытывали чувство вины и хотели



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.