АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
покраснело от гнева, пенсне болталось на черной ленточке.
- Ты еще об этом пожалеешь больше, чем о чем-либо, совершенном тобой
на протяжении всей жизни!
- Убирайся! - повторил Мейсон медленным, бесстрастным голосом. - Или
я сейчас еще добавлю.
Блэкман схватился за ручку, открыл дверь приемной и выскочил в
коридор.
Мейсон стоял в дверном проеме своего кабинета, расправив плечи,
широко расставив ноги и воинственно смотрел на медленно закрывающуюся
дверь.
- Что случилось? - обеспокоенно спросила Делла Стрит.
- Я сказал этому подонку, что о нем думаю, - ответил Мейсон, не сводя
холодного взгляда с двери.
Наконец он развернулся и направился обратно в кабинет. Делла Стрит
проводила его круглыми от удивления и полными тревоги глазами.
Когда Мейсон подошел к своему столу, зазвонил телефон. Он поднял
трубку и услышал голос Фрэнсис Челейн.
- Мне надо немедленно с вами встретиться, - заявила она.
- Хорошо. Я у себя в кабинете. Вы можете подъехать?
- Да, если вы не в состоянии приехать ко мне.
- Где вы?
- Дома.
- Тогда вам лучше сесть в бьюик и мчаться ко мне в офис.
- Я не могу взять бьюик, - ответила она.
- Почему?
- Полиция его опечатала.
Перри Мейсон тихо присвистнул.
- В таком случае вам следует немедленно брать паккард. Возьмите
чемодан и бросьте туда какие-нибудь вещи, но постарайтесь не привлекать
внимания к тому, что делаете.
- Буду у вас через двадцать минут, - ответила она и повесила трубку.
Мейсон надел шляпу и, перед тем как уйти, остановился у стола Деллы
Стрит.
- Через двадцать-двадцать пять минут здесь будет мисс Челейн. Я
думаю, что вернусь к ее приходу, но если нет, то проводи ее в мой кабинет
и запри дверь. Никого не впускай. Ты поняла?
Она с тревогой посмотрела на него и кивнула.
- Что-то не так? - спросила секретарша.
Мейсон резко кивнул в ответ, затем улыбнулся и похлопал ее по плечу.
Он вышел из конторы, спустился на лифте вниз и прошел полтора
квартала до "Сиборд Секонд Нашэнал Траст".
Б.В.Райбурн, вице-президент банка, оценивающе посмотрел на адвоката и
спросил:
- Чем могу быть полезен, мистер Мейсон?
- Я представляю мисс Фрэнсис Челейн, бенефициара по траст-фронду,
которым, как доверенное лицо, управлял Эдвард Нортон, - сообщил Мейсон. -
Я также представляю мистера Артура Кринстона, здравствующего партнера
фирмы "Кринстон и Нортон".
- Я знаю об этом из разговора с мистером Кринстоном сегодня утром, -
сообщил мистер Райбурн.
- В день смерти, - продолжал Мейсон, - мистер Нортон ездил из своего
дома в банк и обратно. Я хочу выяснить, был ли он в вашем банке или в
"Фармерс и Мерчантс Нашэнал", где, насколько мне известно, у него тоже
имелся счет.
- Он заезжал сюда, - ответил Райбурн. - Зачем вам это?
- Если не ошибаюсь, он приезжал сюда, чтобы получить большую сумму
наличными в тысячедолларовых купюрах. Я хочу выяснить, не было ли чего-то
странного в просьбе выдать деньги или чего-то необычного в отношении
купюр.
- Возможно, - многозначительно ответил банкир, - если вы выскажетесь
более определенно, я смогу предоставить вам интересующую вас информацию.
- Мистер Нортон заявил, для какой конкретно цели ему требуются
деньги? - спросил адвокат.
- Конкретно, нет, - ответил Райбурн с таинственным видом человека,
который намерен отвечать только на прямые вопросы.
Мейсон глубоко вздохнул.
- А он заранее просил вас подготовить определенное количество
тысячедолларовых купюр с последовательными номерами?
- Да, - ответил вице-президент банка.
- А в дальнейшем он просил вас, через ваши связи в других банковских
учреждениях, обеспечить, чтобы, в случае, если эти купюры, номера которых
он, естественно, просил вас переписать, будут депонированы в каком-либо
банковском учреждении, выяснить, кто их депонирует?
- Не совсем в таких выражениях, - осторожно ответил Райбурн.
- Он заявил, что собирается этими купюрами расплатиться с шантажистом
и ему хотелось бы идентифицировать лицо, которое принесет их, чтобы
положить на счет?
- Не совсем в таких выражениях, - опять сказал банкир.
- Теперь, как мне кажется, - улыбнулся Мейсон, - я получил всю
интересующую меня информацию. Спасибо, мистер Райбурн.
Адвокат повернулся и вышел из банка, оставив позади банкира, который
холодным, задумчивым и расчетливым взглядом смотрел в спину удаляющемуся
Мейсону.
Мейсон вернулся в офис и позвал Деллу Стрит к себе в кабинет.
- Свяжись с "Детективным Агентством Дрейка", пожалуйста, и скажи
Полу, что я хочу, чтобы он лично занялся одним чрезвычайно важным делом.
Мне требуется, чтобы Дрейк пришел к нам, изображая обычного посетителя. Он
должен ждать в приемной, пока я не дам ему дальнейших указаний, и должен
всем представляться клиентом.
Секретарша опять посмотрела на него с тревогой.
- Это все? - спросила она.
- Да, - кивнул адвокат.
- Ты не хочешь, чтобы мисс Челейн знала, кто Пол Дрейк на самом деле?
- Пойми меня правильно: я не хочу, чтобы _к_т_о_-_л_и_б_о_ знал о
том, кто Дрейк на самом деле. Для всех, приходящих к нам в контору, Пол
Дрейк - это просто еще один клиент, который ждет, когда я смогу его
принять.
- Хорошо, - сказала Делла Стрит.
Она задержалась в кабинете адвоката еще на несколько секунд, не
пытаясь скрыть беспокойства.
Мейсон улыбнулся, пытаясь успокоить ее.
- Не волнуйся. Все будет в порядке.
- Ты опять во что-то впутался?
- Не думаю.
- А мисс Челейн?
- По самую шею.
- Она сама об этом знает?
- Думаю, да.
- Ты не позволишь ей втянуть и себя?
Он медленно покачал головой.
- Нет. Маловероятно. Пока еще не могу сказать.
- А когда сможешь?
- Когда мисс Челейн, наконец, откроет мне всю правду.
- А когда это случится?
- Когда она испугается больше, чем сейчас.
Делла Стрит нахмурилась, а потом предложила:
- Может, мы сами попробуем ее напугать?
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
- Нет, - ответил он. - Я думаю, нам не потребуется этого делать.
11
Мейсон ходил из угла в угол, по привычке заложив большие пальцы в
проймы жилета. Фрэнсис Челейн сидела в большом кожаном кресле, которое она
занимала и в свой первый визит в кабинет адвоката, и наблюдала за своим
защитником.
- Вы так и не спросили, почему я хотела с вами встретиться, - наконец
сказала она.
- Мне это не требуется, - ответил Мейсон. - Я лучше вас знаю, что
происходит. Я пытаюсь догадаться, что случится дальше, чтобы в нужный
момент увести кого надо в сторону.
- Я ужасно влипла! - воскликнула она.
- Конечно, влипли, - подтвердил он и снова начал ходить из угла в
угол.
На какое-то время воцарилось молчание, затем он остановился, широко
расставив ноги, и уставился на нее.
- Где вы взяли деньги, которые дали мне? - спросил адвокат.
- Где и сказала: у своего дяди, - ответила девушка тихим голосом.
- Перед тем, как его убили, или после? - нажимал Мейсон.
- Перед.
- За сколько до убийства?
- Незадолго - то есть как раз перед тем, как в дом приехал мистер
Кринстон.
- Как это произошло?
- Там было сорок восемь тысяч долларов, - сказала она. - Дядя Эдвард
дал их мне и признался, что ему очень жаль, что он лишал меня обычной
суммы на расходы. Он сказал, что считает необходимым изменить свое
решение.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
|