read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Какое? - спросил Мейсон.
- Вам не придется объяснять Полу Дрейку, как это случилось, и
выслушивать от него в ответ, что он не знает, понравится ли это объяснение
клиенту.
- Да, это преимущество у меня есть, - усмехнулся Мейсон. - Птичка,
наверно, уже улетела, но тем не менее понаблюдаем за гнездышком.
Он проехал к аптеке, позвонил в свою контору и, когда Делла Стрит
подняла трубку, сказал:
- Хватай-ка такси и приезжай побыстрей ко мне.
- А где ты?
- В аптеке на углу Ванс-авеню и бульвара Крамер.
- Ехать сразу же?
- Да.
- Я буду минут через десять.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Я буду пить кофе у стойки. Есть
что-нибудь новенькое?
- Ничего важного.
- Хорошо. Я тебя жду.
Мейсон повесил трубку, снял журнал со стенда, подошел к стойке и
заказал чашку кофе. Когда такси, в котором ехала Делла, остановилось у
дверей аптеки, Мейсон расплатился и вышел встретить секретаршу.
- Что у тебя еще стряслось? - спросила она.
- Я покупаю дом, - сказал Мейсон. - Ты будешь изображать мою невесту.
- О!
- А жена из тебя выйдет неважная, - сообщил Мейсон.
- Ты меня недооцениваешь! Что во мне плохого?
- Ты слишком критична.
- Ах так! Что же я критикую?
- Все.
- Мне не нравится характер, который ты мне придумал. Невесты не
бывают такими.
- Знаю, - сказал Мейсон. - В настоящее время ты меня обхаживаешь,
пока окончательно не подцепила на крючок. Ты очень хочешь выйти замуж, но
ты нервная, злая и раздражительная. Мы пока еще только помолвлены, и ты
стараешься скрыть свою сварливость, маскируешь ее нежностью. Но после того
как мы поженимся, ты мне спуску не дашь. Что я ни сделаю, все будет не
так. Как ты думаешь, сможешь изобразить подобную девицу?
- Мне даже думать о такой противно.
- В частности, - улыбаясь, продолжал Мейсон, - ты будешь очень
раздражена, если одна из спален в доме окажется закрытой. Тебе захочется
посмотреть именно эту спальню, без этого ты не сможешь принять
окончательное решение.
- А у кого мы покупаем дом?
- У Артмана Д.Фарго. Мы покупаем его с мебелью и дешево.
- А пока осматриваем наши будущие владения?
- Да... если только нам удастся попасть в дом. Не так давно оттуда
выехала машина. За рулем мог быть сам Фарго, мог быть и кто-нибудь другой,
например, его любовница.
- Он не женат?
- Женат.
- Где же его жена?
- Он говорит, что она поехала навестить свою мать в Сакраменто.
Однако не исключено, что ее труп лежит в багажнике "кадиллака", недавно
уехавшего отсюда.
- Божественное гнездышко для молодоженов! - воскликнула Делла Стрит.
- Я просто в восторге. Пойдем же!
Они подъехали к дому Фарго. Мейсон вышел из машины, обошел ее, открыл
заднюю дверь и галантно помог Делле выбраться на тротуар.
Она улыбнулась и взяла его под руку.
Они направились к парадному.
- Внимательным покупателям, - сказал Мейсон, - следовало бы осмотреть
все вокруг, прежде чем войти в дом. Кстати, это дало бы мне возможность
изучить следы колес на дорожке перед гаражом.
Мейсон повел Деллу Стрит вдоль посыпанной гравием дорожки.
- Прямо перед гаражом мягкий грунт, - говорил он. - Совсем недавно
там был только один след от колес. Так... А теперь их два. Боюсь, что
птичка упорхнула.
- Какая птичка? - спросила Делла Стрит.
- Ну, скажем, любовница мистера Фарго.
- Ты думаешь, что он приводит ее в дом?
- Это лишь моя догадка. Он сказал мне, что его жена улетела
шестичасовым самолетом в Сакраменто.
- Кошка вышла, мышки сразу за игру, - сказала Делла Стрит.
- Но, судя по следам колес, - продолжал Мейсон, - Фарго не отвозил
жену на аэродром. Мало того, мне показалось, что он держится как-то
подозрительно. Он явно что-то замышлял. Ну, теперь пора вернуться к
парадному входу. Нажмем звонок, и тебе представится возможность составить
свое собственное впечатление о мистере Фарго. - Мейсон слегка сжал ее руку
и вдруг сказал: - А что, Делла, может быть, нам нет нужды разыгрывать
комедию? Ведь мы могли бы все это проделать и всерьез.
В ее смехе прозвучала печальная нотка:
- А потом я оставалась бы дома, а ты бы уходил в контору и нанял себе
другую секретаршу...
- Нет, - сказал Мейсон. - Ты бы продолжала быть моим секретарем.
- Н-ну... Так не бывает, и ты это знаешь.
- Почему же не бывает?
- Черт его знает почему, - сказала она. - Не бывает, и все тут. Я
думаю, что секретарше можно рассказать то, чего жене не расскажешь. В
общем, не бывает этого. Ты позвонишь наконец, или мы будем здесь стоять
до... Шеф, а дверь-то не закрыта. Смотри, там щель.
Мейсон кивнул и нажал пальцем на кнопку звонка. Через несколько
секунд он снова позвонил, еще немножко подождал, потом крепко прижал
пальцем кнопку.
Им было слышно, как звенит в доме звонок.
Мейсон задумчиво нахмурился.
- Знаешь, Делла, благодаря очень странному стечению обстоятельств у
меня есть комбинация от сейфа, принадлежащего Фарго.
- Да ну!
- Конечно, я не стал бы открывать его в отсутствие хозяина, но раз уж
дверь открыта, мы могли бы глянуть в щель и посмотреть...
Мейсон приложил глаз к щелке, потом вдруг вскрикнул и нажал на дверь
плечом.
Дверь немного подалась, но что-то мешало ей открыться.
- Что это? - спросила Делла Стрит.
- По-моему, - сказал Мейсон, - это нога человека, который лежит на
спине и, похоже, не собирается вставать. Я думаю, Делла, нам лучше
попробовать войти через черный ход.
Веселый голос сзади них произнес:
- Ну, ну. Кажется, у моих друзей какие-то неприятности. Что, возникли
затруднения при взломе?
Лейтенант Трэгг, воспользовавшись моментом, незаметно подкрался к ним
сзади.
- Какого черта вам здесь нужно? - раздраженно спросил Мейсон.
- Видите ли, - улыбаясь, стал объяснять Трэгг, - мне нужно было
повидаться с вами, а поскольку вас не так-то легко поймать, я решил
проследить за мисс Стрит. Когда мой агент доложил, что мисс Стрит,
поспешно выйдя из конторы, взяла такси, я приказал ему следовать за ней и
доложить мне, куда она направляется. Эти радиофицированные машины -
великое изобретение. Итак, я вижу, вы почему-то застряли у двери. Что
случилось? Хозяин вас не пускает или вы боитесь, что вас примут за
грабителей?
Трэгг прошел мимо Мейсона, взялся за дверную ручку, заглянул в щель и
так замер.
- А будь я проклят!
- Мы только что пришли сюда, Трэгг, - сказал Мейсон.
- Я знаю, что вы только что пришли сюда, - проговорил Трэгг. - Я
следовал за вами от аптеки, где вы встретились с мисс Стрит. Моя машина
стоит сразу же за углом. Вы звонили в дверь?
- Звонили до тех пор, - сказал Мейсон, - пока мисс Стрит не заметила,
что дверь не заперта. Тогда я толкнул ее - только чтобы взглянуть...
- На что взглянуть? - спросил Трэгг, так как Мейсон вдруг замялся.
- Ну, понимаете ли, - сказал Мейсон, - я хотел удостовериться,
работает ли звонок и есть ли кто-нибудь дома.
- Так-так, - сказал Трэгг. - Очень интересно. А что, если мы обойдем
вокруг дома и попробуем войти через заднюю дверь?
- Вы хотите, чтобы я пошел вместе с вами?
- Вот именно. Я бы хотел, чтобы вы больше не исчезали из моего поля
зрения. Мне вполне определенно показалось, что там на полу возле двери
лежит чье-то тело.
- Может быть, кому-то стало плохо с сердцем? - сказал Мейсон.
- О, без сомнений, - ответил Трэгг. - А может быть, кто-то случайно
там заснул. Но вы, возможно, заметили вон ту машину на углу напротив,
Мейсон. Один из моих людей сейчас беседует с шофером. И я не очень-то
удивлюсь, если окажется, что это один из детективов Дрейка. Говоря по
правде, я узнал его, едва только мы подъехали. А он сам, узнав меня, очень
старался привлечь ваше внимание: махал рукой, то включал фары, то выключал
их. Но вы были настолько поглощены вашей беседой с мисс Стрит, что ничего
не заметили. Я хочу спросить его, зачем это он подавал вам тайные сигналы?
Видите ли, Мейсон, в последнее время у вас появилась странная привычка
нанимать людей Пола Дрейка для наблюдения за домом, владелец которого



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.