луна не в силах затмить их. Звезд просто тысячи.
такую же лунную ночь? Быть может, нам удастся выкроить денек и уехать в
пустыню... А сколько звезд сейчас на небе? Пять... десять... пятнадцать...
двадцать... двадцать пять... тридцать... тридцать одна... тридцать две...
тридцать три... Интересно, эту я уже сосчитал?
послышалось равномерное дыхание уставшего человека, провалившегося наконец
в столь долгожданный глубокий сон.
несколько шагов, потом обернулась и с нескрываемой нежностью вгляделась в
милое, усталое, расслабленное во сне лицо.
дому, который всегда казался таким безвкусным его владельцу. Там она
открыла комнату для гостей, перекинула через руку пару толстых одеял,
вернулась в заросли кактусов, на цыпочках подошла к врачу и аккуратно, как
это умеют делать опытные медсестры, накрыла его одеялами.
Стрит, потом прошла в библиотеку и набрала номер коммутатора.
попытке убийства.
кровати. Скрип пружин под его весом разбудил Мейсона.
нахожусь в отпуске.
на рыбалку, возвращаясь, завез сестре несколько форелей, и тут по телефону
сообщили об отравлениях. Сэм Греггори, мой зять, попросил помочь. Я
отказался, заявив, что сыт по горло подобными преступлениями в своем
городе и не нуждаюсь в чужих проблемах. Тогда зять объяснил, что
последними жертвами отравлений являются как раз жители моего города Перри
Мейсон и Делла Стрит. Можете догадаться, как я отреагировал. Разве я мог
упустить подобное дело?
какая-то нелепая гримаса.
Трэгг, вы действительно здесь присутствуете или являетесь лишь частью
вызванного лекарством кошмара?
самому представилась возможность увидеть оборотную сторону медали.
Я только настаивал на должном отправлении правосудия.
подбор слов был абсолютно правильным:
формальностей, как и любое другое придуманное человеком правило. Вы
проводите демаркационную линию между предписанным и запрещенным и
получаете кучу пограничных дел. И более того, лейтенант, более того...
Смею напомнить вам, что мои клиенты не являются преступниками, пока не
будут признаны таковыми судом присяжных. Впрочем, пока такого не
случалось... Черт, это лекарство... Его действие только сейчас начинает
проходить.
сообщить мне, что лицо, подсыпавшее яд в ваш сахар, тоже имеет право на
гарантированные законом свободы?
достаточно сильное для того, чтобы просить о нарушении законной процедуры,
каковая является гарантией недопущения осуждения невинного. На мой взгляд,
в этом состоит конституционное правление, закон и порядок. Черт вас
возьми, Трэгг, неужели вы не понимаете, о чем я говорю?
толщиной. Звона в голове почти нет, но слова словно цепляются друг за
друга, когда я пытаюсь их произнести. Тем не менее, я чувствую себя все
лучше и бодрее. Как Делла?
этического вопроса. Способны ли вы спрятать свою обиду настолько глубоко,
чтобы защищать в суде человека, которого мой зять арестует по подозрению в
отравлении?
присяжных, - несколько утомленно произнес Мейсон. - Если я откажусь
защищать кого-либо на основании личной убежденности в его виновности, то
это будет суд Перри Мейсона, а не присяжных. Несомненно, обвиняемый сам не
захочет, чтобы я представлял в суде его интересы. Почему вы сказали, что
яд был в сахаре? Просто высказали предположение?
успел перемешать содержимое.
отрывисты.
Кларк к тому времени уже пообедал и сказал, что выпьет с нами только чай.
Экономка налила ему первому, и он положил в чашку две полных ложки сахара,
взяв его с самого верха сахарницы. Когда нам с Деллой подали чай, мы тоже
положили сахар в чашки. Потом Нелл Симс налила себе чая, и я отчетливо
помню, как она положила в чашку две полных ложки. Насколько я помню, чай
пили и другие люди. Чуть позже, я, Делла Стрит и Бэннинг Кларк выпили еще
по чашке. Если бы мышьяк лежал сверху, а не был перемешан, вам вряд ли
удалось бы обнаружить его.
Входи, Сэм. Хочу представить тебе мою самую известную занозу. Сэм, это -
Перри Мейсон, известный адвокат и человек, которому неоднократно удавалось
спутать мои карты.
жестким стальным взглядом подошел к кровати и пожал Мейсону руку.
интересом, - поспешил вмешаться Трэгг. - Такие разговоры его только
портят.
Греггори. - Всегда мечтал познакомиться с человеком, которому удалось
утереть нос Артуру Трэггу, причем неоднократно.
заметил Трэгг.
отравилась ли она, по одной простой причине - мы не смогли ее найти. Ее
дочь, судя по всему, сбежала, чтобы выйти замуж, а мамаша, как я думаю,
звонит сейчас по междугородному телефону, чтобы этому помешать. Миссис
Брэдиссон и ее сын Джеймс отправились куда-то с адвокатом по фамилии
Моффгат. Очевидно, им захотелось побеседовать, но они опасались, что вы
понаставили в доме диктофонов.
противоядие, и она ввела его вам, как только появились первые симптомы.
Просто чудо, а не девушка. К ней у нас всего одна претензия - она не
сообщила в полицию о случившемся немедленно. Скорее всего, она начала курс
лечения, позвонила врачу, но не стала звонить в полицию, пока врач не
подтвердит диагноз. Не могу винить ее за это. После подтверждения диагноза
она была слишком занята, по крайней мере, по ее словам. Лично я думаю, что
она спрятала врача где-то здесь, чтобы мы не смогли допросить его раньше