read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Извини, Бренда. Я не понял.
- Не важно. Это не имеет значения.
- Конечно же имеет. Кстати, если девушка так влюблена, что ничего не
видит перед собой...
- К чему беспокоиться?
Оставалось только одно, и он это сделал. В смятении чувств она стояла,
прижавшись к нему, обвив его шею руками, когда заскрипели тормоза
полицейских машин, забивших подъездную дорогу; сумерки наполнились громкими
голосами, в саду замелькали неясные очертания.
- Возьми себя в руки, - сказал Хью. - Полиция уже здесь. Это наша версия,
и мы будем держаться ее.
- Свет зажечь?
- Пожалуй, да.
Бренда поспешно подошла к выключателю и нажала на него. Настенные
канделябры с пергаментными экранами озарили бледно-зеленые стены длинной
комнаты. Они осветили изысканное старинное серебро, рояль и стоявшую на нем
вазу с белыми гвоздиками, глубокие, обитые белым шелком кресла. Осветили они
и растрепанного молодого человека без пиджака, и Бренду в коричневой юбке и
джемпере, влюбленно ему улыбавшуюся. В это же самое мгновение - словно под
действием того же выключателя - в конце сада вспыхнуло белое сияние. Кто-то
включил прожектора на деревьях над теннисным кортом. Они образовали дымные
нимбы над кронами деревьев и, словно в театре, высветили каждый лист, сияя в
просветах между тополями. И через эту ярко освещенную сцену двигались
человеческие фигуры. Их было шесть, почти каждый нес футляр с фотоаппаратом.
Но внешность одного из вновь прибывших - невероятно крупного и дородного
мужчины в черном плаще размером с палатку, в шляпе с загнутыми полями,
плотно сидящей на копне седоватых волос, - была столь ошеломительной, что
Хью тут же показал на него Бренде.
- Взгляни-ка, - хмуро сказал он.
- Ну? Что в нем такого? Кто это?
- Последний, кого я хотел бы здесь видеть, - ответил Хью. - Это Гидеон
Фелл.
Словно услышав свое имя, доктор Фелл развернулся, как старинный галлон,
и, моргая, посмотрел в сторону ярко освещенного дома. Они увидели очки на
широкой черной ленте, необъятное красное лицо, сияющее, как у Санта-Клауса,
и бандитские усы. С выражением искренней доброжелательности и рассеянности
он вошел в сад, двигаясь в направлении ближайшего дерева, на которое и
наткнулся бы, если бы констебль в форме не взял его за руку и не вывел на
подъездную дорогу. Доктор Фелл вежливо приподнял шляпу - то ли перед
констеблем, то ли перед фигурами в окне, это было неясно - и позволил
констеблю оказать ему подобное одолжение.
Бренда нервно хихикнула:
- Он не выглядит таким уж опасным. У него дружелюбный вид.
- Да. Многие убийцы были того же мнения. Молчание.
- Что ты хочешь этим сказать, Хью?
- Только то, что грядет генеральное сражение. И не с кем-нибудь, а именно
с этим типом...
- Он проницательнее того, другого?
- Нет, но у него более богатое воображение. Он большой друг Хедли и гроза
тех, кто затевает темные дела. Его конек как раз такие дела, как это.
Скрести пальцы и моли Бога, чтобы он не связал слишком глубокие отпечатки
следов с корзиной для пикников, набитой фарфором. Бренда, нам необходимо
найти слабое место.
- Какое слабое место?
- Добрый вечер, сэр, - прозвучал из окна голос, от которого они
подскочили. - ("Придется прерваться", - решил Хью.) - Мое имя Гейтс,
инспектор Гейтс, - продолжал вновь прибывший. - Я ищу доктора Янга и
суперинтендента Хедли.
- Они внизу, на теннисном корте. Там, где вы видите свет прожекторов.
- Ах, хорошо, - любезно поблагодарил инспектор Гейтс. - А как ваше имя,
сэр?
Хью назвал свое имя, затем представил Бренду.
- Понимаю, - прибавил вновь прибывший. - Значит, вы мистер Роуленд?
Возможно, мы вскорости захотим встретиться с вами обоими. Не уходите.
Он кивнул и удалился, но зловещая атмосфера осталась.
- Бр-р-р, - вырвалось у Бренды.
- Да, начинается.
- Тебе не кажется, что он мог нас услышать?
- Нет, конечно нет. Не надо видеть привидения всякий раз, как заскрипит
мебель. Они такие же люди, как и мы. Но нам необходимо найти в нашей истории
слабое место и подправить его. - И он рассказал ей о подслушанном разговоре.
- Хедли заявил, что ты все рассказала здраво и начистоту. За исключением
одного пункта, который ты, вероятно, разъяснишь позже. Какого пункта? Где ты
поскользнулась? В чем это слабое место?
- Ума не приложу.
Хью ненадолго задумался.
- Подожди-ка, - пробормотал он. - Вторая пара туфель, которую ты носила,
была не слишком чистой, а? Твой рассказ о том, что весь день на тебе были
одни и те же туфли. Но вспомни: ты играла в теннис на очень пыльном корю.
Вторая пара, случайно, не была слишком чистой?
- Нет, с этим все в порядке. Я по меньшей мере два раза играла в теннис в
этих туфлях, и с тех пор их не чистили.
- Между этими туфлями есть какая-нибудь разница? Кто-нибудь, например
Китти, мог бы сказать, что в шесть часов на тебе были одни туфли, а в восемь
- другие?
- Нет. Они совершенно одинаковые. А почему ты вспомнил Китти?
Если бы его ногти были длиннее, он бы принялся их грызть.
- Потому что я не понимаю, отчего Китти, абсолютно ничего не зная,
решила, что ты говорила не правду. Она пришла ко мне на корт и заявила, что
твой рассказ полная чушь. В конце концов, он более чем здрав. Чем больше я
об этом думаю, тем более здравым он мне кажется. Почему она так сказала?
- Китти оказала мне большую услугу, - сказала Бренда глухим голосом, -
очень, очень большую услугу. Она нанесла последний удар по моей
нравственности. Что бы я ни говорила, она, разумеется, сказала бы, что я
лгу. Она была влюблена во Фрэнка.
Хью во все глаза уставился на Бренду.
- Влюблена во Фрэнка?
- Если это можно назвать любовью. Разве ты не замечал? Последнее время
она постоянно кокетничала с ним. Можно понять, что она почувствовала, увидав
его мертвым. Для такой крупной женщины...
- Я нашел слабое место, - воскликнул Хью.
- В самом деле?
- Крупная женщина, - повторил Хью. - В разговоре с Хедли ты подчеркнула,
что человек, который шел в этих туфлях, весил никак не меньше ста сорока
фунтов. Сто сорок фунтов - вес немалый. Человек с таким весом не может
носить обувь четвертого размера.
И вновь она поправила его:
- Ах, нет, множество женщин, располнев, продолжают носить обувь
четвертого размера. К тому же есть высокие люди, которые носят одежду и
обувь небольшого размера. Например, Китти: для удобства она носит пятый с
половиной, но ей подошел бы и четвертый.
- Да пропади все пропадом. У нас нет оснований обвинять Китти, -
запротестовал Хью. - Нельзя вытаскивать из беды одного, сфабриковав улики,
чтобы на основании тех же улик подвергать опасности другого невиновного. -
Он говорил медленно, четко выговаривая каждое слово. - Главный недостаток
всего нашего безумного плана заключается в том, что мы делаем убийцей
женщину, хоть отлично знаем, что это мужчина. Мы снова подыгрываем убийце.
В самом деле?
Рассудительность подсказывала Хью: не будь глупцом. Брось это, пока есть
время. И тем не менее в глубине души он знал, что не бросит, и знал почему.
И в его сознании тоже забрезжила истинная причина.
Он вдруг мысленно увидел ухмылку на лице старого Ника.
Ничто не доставило бы Нику большего удовольствия, чем если бы Хью предал
Бренду. Ничто не доставило бы Нику большего удовольствия, чем если бы Хью
пошел в полицию, как благонравный гражданин, и обвинил Бренду в даче ложных
показаний. Он так и слышал его комментарий: "И за этого-то молодчика ты
собираешься выйти замуж?" Если бы Бренда сказала теперь всю правду, то
оказалась бы в еще худшем положении. Ей бы никто не поверил. Ложь была
единственно возможным выходом. Значит, Ник жаждет сражения, да? Отлично. Он
его получит. Значит, Ник думает, что его легко поймать в ловушку, да?
Отлично. Пусть попробует.
Хью почувствовал, как подавленность проходит. Он поймал па себе какой-то
странный взгляд Бренды и усмехнулся.
- Ты уже нашла пресловутое слабое место? - осведомился он.
- Значит, я действительно все сказала правильно?
- Конечно правильно. Мы вновь подтвердим твою историю и покончим с этим.
Вог и все.
На фоне заливающего корт сияния на террасе в конце сада появилась темная
фигура. Она медленно продвигалась, явно с каким-то поручением. Постепенно
увеличиваясь в размере, фигура приблизилась к окну и просунула туда голову.
- Суперинтендент Хедли хотел бы увидеться с вами обоими, сэр, - сказал
инспектор Гейтс. - Он желает задать вам несколько вопросов.

Глава 10

ОШИБКА
На теннисном корте в сиянии прожекторов, настолько белом, что оно
казалось голубоватым, инспектор Хедли излагал Гидеону Феллу свое мнение о
данном деле.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.