read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Родители до сих пор считают Карен маленькой девочкой, и она была убеждена,
что они не верят в ее способность усваивать знания. Она была... как бы это
сказать? Немного дерзкой, что ли.
- А до прошлой субботы? Когда вы виделись последний раз?
- Не знаю. Вероятно, в конце августа.
- Значит, в субботу произошло своего рода воссоединение семьи?
- Да, - подтвердил Уильям. - Я всегда радовался встречам с сестрой. Она
была настоящим живчиком и обладала способностями мима. Умела сыграть
профессора или влюбленного юношу так, что вы покатывались со смеху. Это
умение и помогло ей заполучить машину.
- Машину?
- В субботу вечером мы ужинали всей семьей - Карен, я, Ив и дядя Питер.
- Ив?
- Моя мачеха, - объяснил Уильям. - Мы зовем ее Ив.
- Значит, вас было пятеро.
- Четверо.
- А ваш отец?
- Он работал, - Уильям произнес это таким деловитым тоном, что я
предпочел воздержаться от расспросов.
- Карен понадобилась машина, - продолжал он, - а Ив ей отказала: не
хотела, чтобы Карен каталась ночи напролет. Тогда она обратилась к дядюшке
Питеру, которого легче уговорить. Ему тоже не хотелось снабжать Карен
колесами, но она пригрозила, что начнет имитировать его, и тотчас получила
желаемое.
- А как же сам Питер добрался до дома?
- Я подвез его по пути сюда.
- Значит, в субботу вы провели в обществе Карен несколько часов?
- Да, с часу дня до десяти вечера.
- А потом уехали с вашим дядюшкой?
- Совершенно верно.
- А Карен?
- Осталась с Ив.
- Она уходила из дома тем вечером?
- Наверное. Иначе зачем бы ей машина?
- Не сказала, куда отправляется?
- В Гарвард. У нее там подружки.
- Вы видели ее в воскресенье?
- Нет, только в субботу.
- Скажите, не показалось ли вам, что у Карен несколько необычный вид?
Уильям покачал головой:
- Нет. Карен как Карен. Немножко поправилась, но такое бывает со всеми
первокурсницами. Летом она много двигалась, играла в теннис, плавала, а с
началом занятий все эти упражнения пришлось прекратить, вот она и накинула
несколько фунтов. - Он тускло улыбнулся. - Мы даже подшучивали над ней.
Карен сетовала на отвратительную еду, а мы ответили, что еда, должно быть,
не так уж плоха, раз от нее раздаются вширь.
- Карен всегда была склонна к полноте?
- Наоборот. Тщедушная, почти костлявая, она изрядно смахивала на
мальчишку. А потом вдруг налилась и расцвела, словно бабочка вылупилась из
кокона.
- Значит, прежде у нее никогда не бывало избыточного веса?
Уильям пожал плечами.
- Не знаю. По правде говоря, я не обращал на это внимания.
- А больше вы ничего не заметили?
- Ничего.
Я обвел взглядом комнату. На столе, рядом с "Патологией и хирургической
анатомией" Роббинса, стояла фотография, на которой были запечатлены Уильям и
Карен. Оба были черны от загара и выглядели совершенно здоровыми. Уильям
проследил за моим взглядом.
- Снимок сделан прошлой весной на Багамах, - сообщил он. - В кои-то веки
нам удалось выкроить недельку и отдохнуть всей семьей. Мы прекрасно провели
время.
Я встал и, подойдя к столу, внимательно всмотрелся в фотографию. Карен
выглядела сногсшибательно. Синие глаза и белокурые волосы красиво оттеняли
ее темную загорелую кожу.
- Понимаю, что мой вопрос звучит странно, - сказал я. - Но скажите,
всегда ли на бедрах и предплечьях Карен были черные волоски?
- И впрямь занятно, - задумчиво проговорил Уильям. - Теперь я припоминаю,
как в субботу дядя Питер посоветовал Карен обесцветить эти волоски или
натереть их воском. Она впала в бешенство, но через пару минут поостыла и
рассмеялась.
- Значит, волоски появились недавно?
- Наверное. Или они были всегда, но я не замечал. А что?
- Пока не знаю, - ответил я.
Уильям встал и подошел к фотографии.
- А по виду и не скажешь, что такой девушке может понадобиться аборт, -
проговорил он. - Славная, жизнерадостная, забавная девчонка. У нее было
золотое сердце. Понимаю, что это звучит глупо, но так оно и было. Семья
считала ее чем-то вроде живого талисмана. Она была всеобщей любимицей.
- Куда она ездила прошлым летом? - спросил я.
Уильям покачал головой.
- Понятия не имею.
- Вы не шутите?
- Ну, вообще-то Карен должна была ехать на мыс и работать в картинной
галерее в Провинстауне. - Он помолчал. - Но я не думаю, что она просидела
там долго. Наверное, проводила время на Холме. У нее там были дружки. Она
коллекционировала разных чокнутых.
- Что за дружки? Какого пола?
- Какого угодно, - Уильям передернул плечами. - Впрочем, я не в курсе.
Карен пару раз упоминала их, но вскользь. А когда я начинал расспрашивать об
этом, она только смеялась и переводила разговор на другое. Ей всегда
удавалось повернуть все по-своему.
- Она называла какие-нибудь имена?
- Возможно, но я не помню. Она вообще очень вольно обращалась с именами,
говорила о каких-нибудь людях так, словно подразумевалось, что вы их
прекрасно знаете, никогда не называла фамилий. И бесполезно было говорить
ей, что вы сроду не слыхали ни о каких Герби, Сюсю и Элли. - Уильям
усмехнулся. - Помню, однажды Карен передразнивала девчонку, которая пускала
мыльные пузыри.
Я поднялся.
- Ну что ж... Надо полагать, вы очень устали. Чем вы сейчас занимаетесь?
- Хирургией. Только что прошли акушерство и гинекологию.
- Нравится?
- Нормально, - добродушно ответил он.
Уже с порога я спросил:
- Где вы проходили акушерскую практику?
- В бостонском роддоме. - Он посмотрел на меня и нахмурился. - И,
предвосхищая ваш следующий вопрос, скажу честно: да, я ассистировал при ПВ и
знаю, как сделать аборт. Но в воскресенье я был на ночном дежурстве в
больнице. Вот так-то.
- Спасибо, что приняли меня, - сказал я.
- Всегда к вашим услугам.
***
Выходя из общежития, я увидел рослого худощавого седовласого мужчину,
шагавшего мне навстречу. Разумеется, я сразу узнал его. Джей Ди Рэнделла ни
с кем не спутаешь.
12
Солнце уже садилось, и квадратный двор общежития был залит золотистым
светом. Я закурил сигарету и двинулся навстречу Рэнделлу. Когда он заметил
меня, его глаза едва заметно округлились, мгновение спустя на губах Джей Ди
заиграла улыбка.
- Доктор Берри! - вполне дружеским тоном произнес он и протянул мне руку
- чистую руку хирурга, надраенную до самого локтя, даже выше.
- Здравствуйте, доктор Рэнделл.
- Вы хотели меня видеть? - спросил он.
Я недоуменно вскинул брови.
- Секретарша сказала, что вы заходили за историей болезни, - пояснил Джей
Ди.
- Ах, да! - спохватился я. - Насчет карточки.
Рэнделл снисходительно улыбнулся. Он был на полголовы выше меня.
- Полагаю, нам не мешало бы кое-что выяснить.
- Хорошо, давайте.
- Идемте.
Он вовсе не собирался говорить со мной приказным тоном. Это получилось
как бы само собой. Еще одно напоминание о том, что хирурги - каста, которой
дана полная и неограниченная власть над жизнью. Ведь хирург отвечает и за
больного, и за действия своих помощников. Короче, за все.
Мы побрели в сторону автостоянки. Меня не оставляло ощущение, что Джей Ди
специально искал встречи со мной. Я понятия не имел, как он догадался, где
меня искать, но нутром чуял, что Рэнделл явился сюда по мою душу. Его руки
болтались как плети, и я по какой-то неведомой причине уставился на них.
Возможно, потому что вспомнил наблюдение невропатологов: они подметили, что
человек, переживший паралич, при ходьбе размахивает поврежденной рукой менее
энергично, чем здоровой. У Рэнделла были непропорционально крупные кисти,
сильные, волосатые и темно-багровые. Ногти не длиннее миллиметра, как того
требует памятка хирурга.
- Последнее время ваше имя на слуху, - заметил Джей Ди.
- Правда?
Мы подошли к серебристому "Порше" Рэнделла. Джей Ди вальяжно привалился к
сияющему крылу. Что-то в его позе говорило мне: не следуй моему примеру.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.