склон холма. Дальше, к вершине, вела лишь извилистая тропа.
твердый, хоть и ухабистый. Но, думаю, машина выдержит.
спешить.
благополучно выбралась на вершину холма. Оттуда отлично просматривалась вся
местность до самой уайтхевенской бухты.
могла бы переждать ночь, а утром добраться до Уайтхевена и сесть там в
поезд,
захватил с собой. Внезапно тело его напряглось: в поле зрения бинокля
появились две крошечные движущиеся точки,
погони был предрешен. Преследователей непрерывно подбрасывало, мотало из
стороны в сторону, но они быстро настигали беглянок. Две маленькие точки все
отчетливей превращались в человеческие фигуры - высокую и низенькую. Еще
минута, и седоки увидели женщину, державшую за руку девочку, еще мгновение,
и они разглядели зеленое платьице в клеточку. Бетти.
Блетчли. - Мы их нагнали.
приближающийся автомобиль. Она вскрикнула, подхватила ребенка на руки и
бросилась бежать. Но не вперед, а к обрыву.
неровной. Миссис Спрот выпрыгнула первой и, не помня себя, кинулась в
погоню. Остальные последовали за ней. Когда между ними и незнакомкой
осталось ярдов двадцать, не больше, женщина обернулась, готовая защищаться.
Бежать ей было некуда - она стояла на самом краю обрыва. С хриплым воплем
она еще крепче прижала к себе ребенка.
бросила какую-то длинную фразу, которую никто не понял, и опять застыла,
прижав к себе ребенка и время от времени поглядывая на пропасть, зиявшую у
ее ног.
ускорит катастрофу. Хейдок сунул руку в карман и выхватил револьвер
армейского образца.
словно срослись.
вместе с девочкой.
девочку из рук. Мужчины ринулись вперед. Миссис Спрот шаталась. Глаза ее
были широко раскрыты, рука сжимала дымящийся пистолет. Наконец, неверными
шагами, двинулась вперед и она.
женщину и взглянул ей в лицо, "Какая странная, дикая красота!" - мелькнуло у
него в голове. Незнакомка открыла глаза, посмотрела на Томми, и зрачки ее
потускнели. Она чуть слышно вздохнула и умерла: пуля пробила ей голову.
женщины и побежала к матери, застывшей как статуя.
пистолет, рухнула на колени и прижала к себе девочку.
шепотом спросила: - Я... Я убила ее?
о Бетти, только о ней.
присоединилась к мужчинам.
сделать. Прямо не верится, что эта женщина впервые взялась за пистолет. Вот
что значит инстинкт. Чудо да и только!
Глава восьмая
время полиция установила личность убитой, которая оказалась польской
эмигранткой Вандой Полонской.
пребывавшая в полубессознательном состоянии, были доставлены в "Сан- Суси",
где грелки, крепкий чай, всеобщее сочувственное любопытство и, наконец,
основательная доза бренди быстро поставили на ноги совершенно ошеломленную
героиню дня.
представителей на место трагедии. В другое время газеты уделили бы ей не
одну полосу. Но сейчас, когда с фронта приходили все более тревожные
известия, о ней упомянули лишь в небольшой заметке.
опасаясь, что репортерам придет фантазия сфотографировать основных
свидетелей, мистер Медоуз имел неосторожность повредить себе глаз и был
вынужден надеть повязку, сделавшую его почти неузнаваемым. Лицо миссис
Бленкенсоп исчезло под необъятной шляпой.
миссис Кафонт, дамой с тонкими губами и пронзительным взглядом, которая в
течение нескольких месяцев работала в комитете помощи эмигрантам.
братом и его женой, единственными - насколько ей известно - родственниками
покойной. По ее мнению, Полонская была не совсем нормальной. Судя по словам
Полонской, она пережила в Польше много ужасного: вся ее семья, в том числе
дети, были перебиты немцами. Полонская отнюдь не выказывала признательности
за то, что для нее делалось, была молчалива и подозрительна, часто
разговаривала сама с собой, словом, проявляла признаки душевного
расстройства. Ей подыскали место прислуги, но она вот уже несколько недель
как ушла от хозяев, не предупредив их заранее и не отметившись в полиции.
Она - факт труднообъяснимый - видимо, располагала также значительной суммой
денег. Не исключено, что она была вражеским агентом и лишь симулировала
ненормальность.
убил человека! Я не хотела этого, мне такое даже в голову не приходило, но
вы же понимаете - дело шло о Бетти. Эта женщина, решила я, сейчас сбросит ее
с обрыва. Я должна была этому помешать, я... Боже мой, я сама не знаю, как
все получилось.
в тире. Но я никогда не попадала в цель. Боже мой, у меня такое чувство,
словно я в самом деле убийца.
отношениях с покойной.
- ведь она даже не знала ни меня, ни Бетти.
розыска похитительницы, и о том, что произошло дальше.
Вид у нее был такой, словно она совершенно обезумела от ненависти. Нужно
было действовать. Я хотел уже выстрелить сам, чтобы ранить ее, но она
прикрывалась ребенком, как щитом. А миссис Спрот рискнула и сумела спасти
жизнь своей малышке.
показания капитана Хейдока.
Бленкенсоп?
состоянии, что никого не подпустила бы к себе. Она готова была броситься
вниз вместе с ребенком.
Ванда Полонская пала от руки миссис Спрот при обстоятельствах, полностью
оправдывающих последнюю. Суд не располагает какими-либо данными относительно
психического состояния погибшей. Возможно, что ею руководила ненависть к
Англии. Что же касается мотивов, побудивших покойную похитить ребенка, то о
них можно только догадываться. Не исключено, что это мотивы патологического
характера. Полонская, по ее собственным словам, пережила у себя на родине
много ужасного, и это, вероятно, помутило ее рассудок. С другой стороны,
она, конечно, могла быть и вражеским агентом. Приговор, вынесенный
присяжными, соответствовал выводам коронера.