read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Маршалл приговорили к одиночеству, она просто перестала бы существовать,
мой дорогой друг. Она могла жить, только окруженная поклонниками. Поэтому
я и уверен, что сегодня утром она должна была с кем-то увидеться. Вся
проблема в том, чтобы узнать, с кем...

- Давайте пока оставим эту тему, - предложил полковник Уэстон после
короткого раздумья. - Теории будем разрабатывать позже, а сейчас займемся
допросами остальных. Совершенно необходимо, чтобы эти люди сказали - и не
примерно, а точно, - где были сегодня утром в интересующее нас время. Мне
кажется, что нам следует начать с маленькой Маршалл.
Споткнувшись на пороге, Линда вошла в кабинет неуклюжей походкой.
Взволнованная и краснеющая, она широко раскрыла глаза и, казалось, не
смела дышать.
Преисполнившись отцовской симпатии к этой девочке - ибо она была еще
совсем девочкой, - которую ему надо было выслушать, как бы это ни было для
нее тяжело, полковник Уэстон встал ей навстречу, подвинул стул и попытался
придать ей уверенности.
- Поверьте, что я подвергаю вас этому испытанию против моей воли,
мисс Линда. Ведь вас зовут Линдой, верно?
- Да, Линдой.
Ее голос был звонким и еще не совсем окрепшим. "Голос школьницы", -
подумал Уэстон, глядя на большие, красные и худые руки Линды. Руки
школьницы.
- Вам не следует бояться, - мягко произнес он. - Я просто хочу кое о
чем вас спросить.
- Об Арлене?
- Да. Видели ли вы ее сегодня утром?
Она тряхнула головой.
- Нет. Арлена всегда спускалась очень поздно. Она завтракала в
постели.
- А вы, мадемуазель Линда? - поинтересовался Пуаро.
- О, я всегда встаю! От завтрака в постели раздувается живот!
Спрятав улыбку, Уэстон продолжал:
- Не скажете ли вы мне, что вы делали сегодня утром?
- Сначала я искупалась. Потом позавтракала. Потом я пошла с миссис
Редферн на Чайкину скалу.
- В котором часу вы вышли из отеля?
- Мы условились встретиться в холле в пол-одиннадцатого. Я боялась
опоздать, но спустилась, наоборот, немного раньше. Но миссис Редферн меня
уже ждала, и мы вышли в двадцать семь или двадцать восемь минут
двенадцатого.
- И чем вы занимались на Чайкиной скале? - спросил Пуаро.
- Миссис Редферн рисовала. Я же намазалась маслом и легла загорать.
Потом я пошла купаться, а Кристина вернулась в отель. Ей нужно было
переодеться перед игрой в теннис.
- Который, по-вашему, был час? - с деланным равнодушием спросил
Уэстон.
- Когда миссис Редферн ушла в отель? Без четверти двенадцать.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно. Я посмотрела на часы.
- На те, что сейчас на вас?
Линда вытянула запястье.
- Вот на эти.
- Не покажете ли вы их мне?
Линда протянула руку через письменный стол, и Уэстон удостоверился,
что часы Линды показывали точно такое же время, что и его собственные часы
и настенные часы отеля.
Он улыбнулся, поблагодарил Линду и стал расспрашивать ее дальше.
- Значит, вы искупались?
- Да.
- А потом вы вернулись в отель? Во сколько?
- Было около часа дня. Придя в отель, я и узнала... про Арлену... -
произнесла она изменившимся голосом.
- Вы были в хороших отношениях с вашей мачехой? - не без некоторой
неловкости спросил Уэстон.
Ответ раздался не сразу.
- Да, - сказала она наконец.
- Вы любили ее? - спросил Пуаро.
- Да. Она была очень добра ко мне.
- Одним словом, - подхватил Уэстон с наигранной веселостью, - она
ничем не походила на злую мачеху из детских сказок?
- Нет, - без улыбки ответила она.
- Прекрасно. Я вам задаю этот вопрос только потому, что в семьях
иногда возникают на подсознательном уровне легкое соперничество, трения,
усложняющие жизнь. К примеру, отец часто бывает товарищем своей дочери, и
она может приревновать его к своей новой матери... Доводилось вам
испытывать подобное чувство?
Линда слушала его с видимым удивлением, но ее отрицательный ответ
прозвучал искренне.
Уэстону было не по себе. Этот допрос тяготил его. Чувство долга
вынуждало его задавать вопросы, и он их задавал. Но именно в такие моменты
он спрашивал себя, зачем он поступил работать в полицию. Эта профессия
сейчас претила ему.
Без малейшего энтузиазма, он продолжил:
- Разумеется, ваш отец во всем следовал желаниям вашей матери?
- Я не знаю.
- Вы понимаете, как я только что говорил, в семьях случаются споры,
ссоры... и когда родители не живут в добром согласии, детям не всегда
приходится легко. С вами такого никогда не случалось?
- Вы хотите знать, ссорились ли папа и Арлена? - спросила Линда.
- Гм... да.
- Нет, не ссорились, - четко произнесла она. - Папа вообще ни с кем
не ссорится. Это не в его стиле.
- А теперь, мисс Линда, я попрошу вас хорошенько подумать.
Подозреваете ли вы кого-нибудь в убийстве вашей мачехи? Видели или слышали
вы что-нибудь, что может помочь нам найти убийцу?
Линда промолчала добрую минуту. Она не хотела скоропалительно
отвечать на такой вопрос и погрузилась в раздумье.
- Нет, - сказала она наконец. - Я не вижу, кто бы мог хотеть убить
Арлену. За исключением, конечно миссис Редферн.
- Вы считаете, что миссис Редферн могла убить миссис Маршалл? Почему?
- Потому что ее муж был влюблен в Арлену. Я не думаю, что она
действительно хотела ее убить, но она была бы рада, если бы Арлена умерла.
Это не одно и тоже.
Нюанс существенный - заметил Пуаро.
- Миссис Редферн, - продолжала Линда, - вообще бы не смогла кого-либо
убить. Она не переносит насилия. Вы понимаете, что я имею в виду?
- Очень хорошо понимаю, - подтвердил Пуаро. - И я с вами полностью
согласен. Миссис Редферн не из тех женщин, которые способны потерять
голову...
Он откинулся на спинку своего кресла и закрыл глаза, словно подбирая
слова.
- Нет, - продолжал он, - я не представляю себе ее, одолеваемую бурей
страстей, пришедшую в ужас от своей загубленной жизни, от безисходности...
Я также не представляю себе ее, устремившую пламенеющий взор на
ненавистное лицо... на белокожий затылок... сжимая кулаки до боли в
ногтях, твердя себе, с каким наслаждением она возникла бы их в эту
плоть...
Он умолк.
Нервно ерзая на стуле, Линда спросила чуть дрожащим голосом:
- Это все? Я могу идти?
Уэстон заверил ее, что вопросы кончены, поблагодарил, встал и
проводил ее до двери.
Вернувшись к столу, он закурил и вздохнул.
- Ну и профессия же у нас! Не скрою от вас, что в течение всего этого
допроса я чувствую себя самым распоследним хамом. Тоже мне, красивое
занятие: выпытывать у девочки, что она знает об отношениях между ее отцом
и мачехой! И я ведь сделал все, что мог, чтобы эта малышка надела веревку
на шею своего отца. Чертова работа! А делать ее все же надо! Преступление
остается преступлением, и этот ребенок может знать лучше всех что-то нам
необходимое. Но несмотря на это, я, пожалуй, доволен, что ей оказалось
нечего нам рассказать!
- Я так и думал, что это вас обрадует, - сказал Пуаро.
Уэстон кашлянул, скрывая смущение, и продолжил:
- Я вам замечу, Пуаро, что вы немного переборщили с вашей историей о
ногтях, которые вонзаются в тело! Разве можно вбивать этой девочке в
голову подобные мысли?
- А? - откликнулся Пуаро с полуулыбкой. - Вы считаете, что я хотел
вбить ей в голову какие-либо идеи?
- Но вы же это сделали.
Пуаро собрался было возразить, но Уэстон перевел разговор на другую
тему.
- В итоге, эта малышка не сообщила нам ничего нового, за исключением
того, что у миссис Редферн есть более-менее твердое алиби. Если они
действительно пробыли вместе с половины одиннадцатого до без четверти
двенадцать, Кристина Редферн выходит из игры. Ревнивица покидает сцену...
- Есть более веские основания считать ее невиновной, - сказал Пуаро.
- Я убежден, что она ни физически, ни морально не способна кого-либо
удушить. Это противоречит ее спокойному, холодному темпераменту. Она может



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.