read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и он сел писать записку. И пока он сидел за столом и писал, кто-то проник
через окно и...
- Или вошел в дверь, - перебила Гризельда.
- Он бы услышал скрип двери и поднял голову.
- Полковник Протеро был глуховат, как вы, должно быть, помните, -
сказала мисс Марпл.
- Да, вы правы. Он все равно не услышал бы. Но неважно, как убийца
проник в комнату, - он подкрался к полковнику Протеро и застрелил его.
Потом увидел записку и часы, и у него родилась идея. Он написал сверху на
письме "6:20", а часы перевел на 6:22. Это была остроумная мысль. Он
создал себе, по крайней мере так он полагал, железное алиби.
- И нам только осталось отыскать человека, - подхватила Гризельда, - у
которого железное алиби на 6:20, и никакого алиби на... да, это не так уж
просто. Нельзя же узнать точное время.
- Но мы можем определить его в довольно узких рамках, - сказал я. -
Хэйдок считает, что 6:30 - это верхний предел, самое позднее время.
Пожалуй, можно даже продлить до 6:35. Исходя из наших с вами рассуждений,
Протеро никак не мог проявить нетерпение до 6:30. Так что мы можем
довольно точно определить время, когда было совершено убийство.
- Помните, я слышала выстрел? Да, все как будто сходится. А мне-то даже
в голову не пришло. Какая досада! И все же, когда я стараюсь припомнить,
мне кажется, что выстрел был какой-то не совсем обыкновенный. Не такой,
как те выстрелы, что слышишь обычно.
- Громче? - подсказал я.
Нет, мисс Марпл полагала, что дело не в громкости. Собственно говоря,
она затруднялась сказать, что в нем было необыкновенного, но настаивала на
том, что выстрел был не похож на привычные выстрелы в лесу.
Я мог бы подумать, что она просто выдает желаемое за действительное,
если бы она только что не развернула перед нами такую четкую картину, не
обнаружила такой свежий взгляд на вещи, что я поневоле преклонялся перед
ее умом и дальновидностью.
Она встала, пробормотала, что ей давно пора идти, но она не могла
противиться искушению обсудить все с милой Гризельдой. Я проводил ее к
стене, разделявшей наши владения, закрыл за ней калитку и вернулся.
Гризельда была погружена в глубокую задумчивость.
- Все еще пытаешься решить тайну записки? - спросил я.
- Нет.
Она внезапно вздрогнула и раздраженно передернула плечами.
- Лен, я думала и думала. Кто-то смертельно ненавидит Анну Протеро.
- Ненавидит?
- Ну да! Неужели ты не понимаешь? Против Лоуренса нет ни одной
достоверной улики - все показания против него косвенные, случайные, как
говорится. Ему вдруг взбрело в голову зайти сюда, иначе никто бы и не
подумал, что он замешан в преступлении. Но Анна - это другое дело.
Представь себе: кому-то известно, что она была здесь точно в 6:20, ведь и
часы, и время в письме - все прямо указывает на нее. Мне кажется, часы
переставили совсем не ради алиби, по-моему, дело не так уж просто - кто-то
хотел свалить всю вину на нее. Если бы мисс Марпл не сказала, что у Анны с
собой не было пистолета, и не заметила, что она только заглянула сюда и
сразу же пошла в мастерскую, - подумай, если бы не мисс Марпл... - Она
снова вздрогнула. - Лен, я чувствую, что кто-то страшно ненавидит Анну
Протеро. И мне - мне это не нравится.



12
Меня позвали в кабинет, когда явился Лоуренс Реддинг. Вид у него был
измученный и затравленный. Полковник Мельчетт встретил его приветливо,
почти сердечно.
- Мы хотим задать вам несколько вопросов - прямо тут, на месте, -
сказал он.
Лоуренс недоверчиво усмехнулся.
- Кажется, французский метод? Реконструкция преступления?
- Мой милый мальчик, - сказал полковник Мельчетт. - Не надо с нами
разговаривать в таком тоне. Вам известно, что другое лицо призналось в
совершении преступления, которое вы хотели взять на себя?
Эти слова ошеломили Лоуренса, как молниеносный, сокрушительный удар.
- Д-д-другое лицо?.. - еле выговорил он. - Кто? Кто?
- Миссис Протеро, - сказал полковник Мельчетт, не спуская глаз с его
лица.
- Чушь! Она тут ни при чем. Она на это не способна. Невозможно!
Мельчетт перебил его.
- Вам покажется странным, но мы ей не поверили. Могу добавить, что и
вашим рассказам мы не верим. Доктор Хэйдок со всей ответственностью
утверждает, что убийство не могло иметь место в то время, которое вы
называете.
- Доктор Хэйдок так считает?
- Да, так что, хотите вы этого или нет, вас это оправдывает.
Лоуренс все еще сомневался.
- Вы не обманываете меня - насчет миссис Протеро? Вы и вправду ее не
подозреваете?
- Даю слово честя, - сказал полковник Мельчетт.
Лоуренс облегченно перевел дух.
- Какой же я дурак, - сказал он. - Классический дурак. Как я мог хоть
на минуту подумать, что она способна...
- Расскажите-ка нам все по порядку, - предложил начальник полиции.
- Да тут и рассказывать посети что нечего. Я... Я встретился с миссис
Протеро в тот вечер... - Он замялся.
- Об этом мы знаем, - сказал Мельчетт. - Вы, наверное, думали, что ваши
чувства к миссис Протеро - глубочайшая тайна, а на самом деле все давно
знали и судачили об этом. Неважно - теперь это выйдет наружу, ничего не
поделаешь.
- Ну что ж, если так... Надо думать, вы правы. Я обещал викарию, - он
бросил взгляд в мою сторону, - уехать, да, убраться отсюда. Я встретился с
миссис Протеро в тот вечер в мастерской, в четверть седьмого. Я ей сказал
о своем решении. И она согласилась, что это - единственный выход. Мы
попрощались навсегда, вышли из мастерской, и к нам почти сразу подошел
доктор Стоун. Анна взяла себя в руки и держалась совершенно спокойно. Но у
меня не хватило сил. Я пошел со Стоуном в "Голубой Кабан" и выпил немного.
Потом я пошел домой, но, дойдя до угла, передумал и решил зайти повидать
викария. Я чувствовал потребность с кем-то поговорить, отвести душу.
Служанка открыла двери и сказала, что викария нет, но он скоро будет, а
полковник Протеро уже дожидается в кабинете. Понимаете, было неловко сразу
уходить - как будто я его избегаю. Я сказал, что тоже подожду, и пошел в
кабинет.
Он замолчал.
- Дальше? - сказал полковник Мельчетт.
- Протеро сидел у письменного стола в той позе, в которой вы его нашли.
Я подошел, дотронулся до него. Он был мертв. Тогда я взглянул вниз и
увидел, что рядом на полу валяется револьвер. Я его поднял и _сразу узнал
собственный пистолет_.
Я остолбенел. Мой пистолет! Внезапно я понял, все понял. Анна тайком
взяла у меня револьвер, для себя, понимаете, если жизнь станет для нее
невыносимой. Может быть, он был у нее с собой в этот вечер. После того,
как мы расстались в деревне, она, должно быть, вернулась и... Господи! Я,
видно, совсем свихнулся, что позволил себе такое подумать. Но я так и
подумал. Я сунул пистолет в карман и вышел. И за воротами наткнулся на
самого викария. Он сказал что-то приветливое, нормальное, про то, что
должен увидеться с Протеро. На меня вдруг накатил приступ смеха. Он был
такой спокойный, ни о чем не подозревал, а я весь взвинченный - вот так
встреча! Помню, я выкрикнул какую-то чепуху и увидел, как он переменился в
лице. Мне кажется, я был близок к безумию. Я пошел куда глаза глядят,
ходил, ходил и больше выдержать не мог. Если Анна совершила страшное дело,
то я несу за это ответственность, по чести и совести. Я пошел и признался.
Когда он кончил рассказ, воцарилось молчание. Затем полковник сказал
деловым тоном:
- Я хотел бы задать вам еще несколько вопросов. Первое: вы трогали или
перемещали тело каким бы то ни было образом?
- Нет, я к нему не прикасался. И без того было видно, что он мертв.
- Вы видели записку, отчасти скрытую телом полковника, на столе?
- Нет.
- Вы производили какие-либо манипуляции с часами?
- Я к ним даже не притрагивался. Вспоминаю, что видел на столе
опрокинутые часы, но я их не трогал.
- Теперь касательно вашего пистолета. Когда вы видели его в последний
раз?
Лоуренс задумался.
- Трудно точно сказать.
- Где вы его держали?
- А! В куче всякого хлама у себя в гостиной. На полке книжного шкафа.
- Вы оставляли его без присмотра, на видном месте?
- Да. Честно говоря, он у меня вообще из головы вылетел. Просто
валялся, и все.
- Значит, любой ваш посетитель мог его видеть?
- Да.
- И вы не помните, когда видели его в последний раз?
Лоуренс нахмурился, силясь вспомнить.
- Я почти уверен, что он был на месте позавчера. Помню, я его
отодвинул, когда доставал старую трубку. Думаю, это было позавчера или



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.