нул в ладоши, вызывая слугу, но тот не появился. Уолтер Бликман больше
всего на свете не мог терпеть двух вещей - угнетения национальных
меньшинств и наглых слуг.
- Где этот чертов слуга?- прорычал Бликден.
- Придет, куда он денется? В конце концов, мы живем в реальном мире, а
не вымышленном, где царствует Ванда Рейдел.
- При чем тут Ванда Рейдел? Кто сказал: Ванда Рей-Дел?
- Она пытается сколотить команду, которую возглавишь ты и этот дарови-
тый сценарист, Бертрам Муэллер. Правда, тема банальная - подражание
"Птицам" Хичкока. Мебель и все окружающие предметы ополчаются против че-
ловека. Вульгарно. Просто чудовищно.
- Она обещала мне Марлона Брандо, а теперь хочет подсунуть Биффа
Бэллона. Я с ней даже разговаривать не хочу.
- Очень мудро с твоей стороны, дорогой. Он неудачник.
Бликден кивнул и пребывал в прекрасном расположении духа до тех пор,
пока не захотел по малой нужде. Однако стоило ему открыть дверь в ванную
и заглянуть внутрь, как он вернулся в гостиную, забыв застегнуть ширин-
ку.
Подняв трубку телефона, он набрал номер.
- Здравствуй, Ванда, дорогая,- произнес он, глядя прямо перед собой
расширившимися от страха глазами.- Я слышал, ты хотела со мной погово-
рить.
Удивленная Валери заглянула в ванную комнату. Там на коленях перед ва-
нной стоял слуга; голова его плавала в воде. Он уже даже не пускал пузы-
ри, а вокруг шеи у него был обмотан массажный шланг.
- Передавай от меня привет,- крикнула мужу Валери.
Бертрам Муэллер заканчивал сценарий для "Уорнер брозерз", как вдруг
ему показалось, что оранжевый ящик из-под бутылок, на котором он сидел,
двигается под ним. Муэллер печатал свой опус на оборотной стороне ис-
пользованных листов, колотя по клавишам пишущей машинки, к вторую в свое
время приобрел в "Вулворте" за тридцать пять долларов девяносто восемь
центов. Его фильмы никогда не собирали меньше пятнадцати миллионов, хотя
в диалогах у него не встречалось ни одного слова с буквой "у". Она стала
западать еще в 1960-е годы, когда сколоченный им собственноручно стол
развалился и машинка загремела на пол. Вообще-то такое незначительное
падение не должно было бы повредить даже дешевой машинке, но дело в том,
что пол настилал тоже сам Муэллер.
Ему понадобилась целая неделя, чтобы отрыть машинку, провалившуюся в
подпол. Муэллер просто ненавидел тратить деньги на предметы не первой
необходимости. Зачем тратиться на мебель, когда ее можно смастерить са-
мому? И зачем покупать новую машинку, если и без "у" вполне можно писать
сценарии к фильмам, которые дают не меньше пятнадцати миллионов?
Муэллеру показалось странным, что ящик, на котором он сидел, вдруг на-
чал двигаться. Он ведь не сам его делал.
Он поглядел в окно - оттуда открывался вид на Тихий океан. Муэллер не-
давно снял этот дом за восемь тысяч долларов в месяц. Если уж он пошел
на такие траты, то ни за что не согласится отдать сорок два доллара за
стул. Восемь тысяч в месяц - вполне значительная плата за жилье, тем бо-
лее что супермаркет устроил распродажу оранжевых ящиков для бутылок.
Снова возникло ощущение, будто его кто-то схватил, и чувство удушья.
Надо поменять сорт сигарет. Голова была как в тумане, словно кто-то об-
вил вокруг шеи провод. Комната погрузилась в темноту, и он отчетливо ус-
лышал слова: "Позвони Ванде Рейдел!"
Очнулся он на полу. Это было первое странное происшествие. Затем он
обнаружил, что кто-то поднял его газонокосилку и бросил в океан - вскоре
волны сомкнулись над ручкой. И он вновь услышал шедший словно ниоткуда
голос:
- Позвони Ванде Рейдел.
Это было странно слышать от пляжного песка.
Вернувшись в дом, он позвонил Ванде.
- Ты меня искала?- спросил он.
- Да, Берт. У меня к тебе предложение.
- Это про то, как вдруг взбунтовалась окружающая среда? Как называется
фильм? "Любовник-аферист"?
- Бликден согласен выступить в качестве режиссера.
- Как тебе удалось его заполучить?
- Так же, как и тебя.
- Что ты сделала с моей мебелью?
- Ты же знаешь меня, Берт. Я делаю все, что в моих. силах, чтобы удов-
летворить клиентов. Кроме того, вряд ли стоит беспокоиться из-за картон-
ных коробок.
- Если хочешь знать, у меня теперь деревянная мебель.
- Держись меня - скоро будешь купаться в золоте, дорогой!
- Но только не с "Любовником-аферистом".
- Но ведь Бликден согласился!
- Я не хочу, чтобы мое имя ассоциировалось с тем жалким фарсом, кото-
рый ты стараешься протащить.
- Два пункта,- сказала Ванда, имея в виду, что Муэллер получит два
процента с прибыли.
- Вздор!
- Четыре пункта.
- Я расцениваю это как оскорбление, напрасную трату времени, денег и
таланта. Бифф Бэллон. Тьфу.
- Шесть пунктов, Берт!
- Когда нужен сценарий?- спросил Бертрам Муэллер и готов был пок-
лясться, будто телефонная трубка шепнула ему, что он принял верное реше-
ние.
- Целую, милый,- проворковала Ванда.
Еще до коктейля Ванде удалось сколотить еще один "вандастический
проект". Она решила выйти на люди и отправилась на вечеринку, куда ее
никто не звал, чтобы заставить заткнуться любого, кто решится язвительно
спросить, как дела.
- Да вот, подписала с "Саммитом" договор на проект, где будут за-
действованы Бликден, Муэллер и Бэллон. Сегодня днем,- сообщила она.-
Спасибо, что интересуетесь.
- Великолепно!- воскликнула хозяйка и отхлебнула виски, тем самым де-
монстрируя ужас, что не зарезервировала за Вандой места среди самых важ-
ных гостей. Азарт соперничества - вот ради чего стоило жить. Так считал
Голливуд.- Дорогая, как же тебе это удалось?
- Талант, милочка,- ответила Ванда, не обращая внимания на соблазни-
тельные вазочки со сметаной и икрой и даже на хрустящие печенья, в кото-
рых обычно не могла себе отказать. Она даже не побеспокоилась о том,
чтобы по своему обыкновению в полночь перекусить. Теперь можно и попос-
титься!
Конечно, кое-какие сложности еще оставались. Гордонз был настоящей на-
ходкой. Надо срочно подписать с ним контакт, предусмотрев там разного
рода услуги. И еще надо выяснить, что ему нужно. У каждого есть свой ин-
терес.
Утром этим и займусь, решила она. Но когда Ванда перед сном натирала
свое весившее сто семьдесят фунтов и имевшее в длину пять футов четыре
дюйма тело маслом, которое стоило тридцать пять долларов за унцию (а она
каждую ночь выливала на себя целый фунт), дверь ее спальни бесшумно от-
ворилась. Вошел Гордонз, только теперь на нем не было белой куртки по-
сыльного. Он был одет в бежевый костюм с рубашкой, расстегнутой до пупа,
волосы его были завиты, а на груди висела цепь с полудюжиной амулетов.
Ванда не стала тратить времени на выяснение, как ему удалось проникнуть
на территорию виллы, войти в дверь с электронной сигнализацией и прос-
кользнуть незамеченным мимо дворецкого. Человеку, который за день мог
напугать до смерти Бликдена и Муэллера, так что они приняли все ее усло-
вия, ничего не стоило проникнуть в ее скромный восемнадцатикомнатный
дом.
- Привет, детка!- сказал Гордонз.
- Дорогой мой, ты потряс Голливуд!- откликнулась Ванда.
- Я умею подстраиваться к любой ситуации, любовь моя. Я свое дело сде-
лал. Теперь твой черед.
Ванда занялась массажем груди.
- Все, что ты пожелаешь, дорогой!
И мистер Гордонз не заставил себя долго ждать. Он подробно рассказал
историю своей жизни и познакомил Ванду с тем, какие трудности испытывает
из-за двух homo sapiens.
- Ах, вот как!- сказала Ванда, когда стало ясно, что он не собирается
ею овладеть, и надела прозрачный халат цвета фуксии, отороченный горнос-
таем.- Это серьезная проблема. Значит, Дом Синанджу существует уже тыся-
чу лет? И даже больше тысячи?
- Насколько мне известно,- подтвердил мистер Гордонз.
- Мне нравится, как ты все придумал с их боссом, Смитом. Очень хорошая
мысль.
- Это всего лишь попытка, но она не удалась. Вот если бы они попыта-
лись войти в палату, чтобы его освободить...
- Ну, раз ты не вполне человек, я не должна обижаться, что ты не хо-
чешь меня как женщину.
- Правильно. Тебе не следует воспринимать мое поведение как оценку
твоей сексуальной привлекательности, любовь моя.
- Давай спустимся в кухню,- предложила Ванда. Она приказала, чтобы из
холодильников изъяли всю калорийную пищу и оставили только овощи и обез-
жиренное молоко, поэтому она направилась прямиком к холодильнику прислу-
ги и стащила оттуда мороженое и пончики.
- Творческие способности, творческие способности... Как мы добудем те-
бе творческие способности?- Она обмакнула покрытый шоколадной глазурью
пончик в сгущенное молоко.