АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Двадцатью минутами позднее облаченный в черный деловой костюм, темные
очки и шляпу я спустился вниз по лестнице следом за Маззо к ожидающему
внизу "роллсу".
В машине сидел Дюрант, просматривая документы. Я сел рядом с ним.
Маззо устроился рядом с шофером-японцем.
Спрятав бумаги в свой портфель, Дюрант сказал:
- Возле здания всегда дежурят репортеры. Когда вы выйдете из машины,
проходите вместе с Маззо. Ваши телохранители не подпустят газетчиков.
Вам надо будет подписать бумаги. Ваша новая секретарша - Соня Мелколм.
Она не видела мистера Фергюсона. Никаких проблем не возникнет. Никого из
других сотрудников вы не встретите.
- Все, что скажете, Джо... Он повернулся ко мне.
- Я велел называть меня мистером Дюрантом, когда мы одни! Чувствуя
полную уверенность за маской, я улыбнулся ему.
- Не говорите со мной в таком тоне, Джо. Я босс, не забывайте!
У него был такой вид, как будто его сейчас хватит удар. Он произнес
придушенным голосом:
- Послушай меня, проклятый актеришка... Я прервал его:
- Закройте рот! - рявкнул я голосом Фергюсона. - Послушайте меня.
Пресса ждет... Все, что от меня требуется, это сдернуть маску! И в
хорошенькое положение вы угодите, верно? Так что перестаньте давить на
меня, иначе я надавлю на вас. И кто из нас больше потеряет?
Он смотрел на меня точно так, как, вероятно, Франкенштейн смотрел на
созданное им чудовище. Он открыл и закрыл рот, но не произнес ни слова.
Мы "поели" друг друга глазами, потом Дюрант отвернулся и стал смотреть в
окно.
Господи, до чего же я был доволен собой!
ПОМНИ, ДЖЕРРИ, ТЫ МОГ БЫ БЫТЬ ДЖОНОМ.
Ну, что же, я уже попытался.
Утро оказалось насыщенным. Я выступал в роли миллиардера, и мне это
нравилось.
Во-первых, у входа в здание "Фергюсоновской Электроники и Нефтяной
корпорации" ожидало четыре фотокорреспондента, но пятеро здоровенных
телохранителей оттеснили их прочь, когда я вошел в огромный вестибюль.
Дюрант, выглядевший настоящим демоном, я и Маззо вошли в скоростной
лифт. Нас в одно мгновение подняли на двадцать четвертый этаж.
Офис Джона Меррилла Фергюсона представлял собой нечто такое, что все
видели в кинофильмах: огромное, роскошное помещение с окнами-витражами,
выходящими на гавань и пляжи, колоссальный письменный стол и так далее.
Лифт доставил нас прямо в это помещение. Дюрант подошел к столу.
- Садитесь. Вам придется подписать множество бумаг. Теперь он держал
себя в руках.
- Лучше вам сначала поупражняться в подписи. Эти бумаги очень важные.
Я отдал Маззо шляпу, потом подошел к изящному креслу и уселся в него.
Стол был таким большим, что на нем можно было играть в билльярд.
Дюрант посмотрел на меня так, как смотрит директор фильма, когда
устанавливает угол камеры.
- Опусти шторы, - приказал он Маззо.
Когда в комнате воцарился полусвет, он удовлетворенно кивнул и вышел.
Довольно долго я покрывал своей подписью длинный листок бумаги.
Затем, убедившись, что делаю это совершенно автоматически, порвал его на
мелкие клочки и выбросил в корзину для мусора, после этого достал
сигарету из толстого портсигара.
- Босс не курит, - сказал Маззо.
- Новая секретарша этого не знает. Дай отдохнуть своему языку, Маззо,
- сказал я.
Послышался стук в дверь, и в комнату вошла девушка с целой стопкой
папок.
- Доброе утро, мистер Фергюсон, - сказала она, подходя к столу. - Вот
это все вам надо подписать, пожалуйста...
Я откинулся в кресле и посмотрел на нее. Она была настоящей женщиной:
высокая, хорошо сложенная, с огненно-рыжими волосами, закрученными
большим узлом на затылке, с привлекательными чертами лица, хотя и не
красавица, с большими зелеными глазами. На ней было голубое платье с
белым воротничком и манжетами.
- Вы - мисс Мелколм? - спросил я.
- Да, мистер Фергюсон.
Она спокойно смотрела на меня.
- Надеюсь, вам здесь понравится, мисс Мелколм.
- Благодарю вас.
Она сложила папки на стол.
Вошел Дюрант.
- О'кей, мисс Мелколм, - вежливо заговорил он. - Напечатайте срочно
этот договор.
- Да, сэр.
Я наблюдал, как она пересекла комнату. Мне понравилась ее грациозная
походка, тонкая талия и прямая спина. Когда она ушла, Дюрант потребовал:
- Покажите вашу подпись.
Я расписался за Фергюсона и толкнул листок ему через стол. Он
придирчиво рассматривал ее несколько минут, потом кивнул.
- Подпишите все эти документы и письма, - сказал он, указывая на
папки.
Затем, повернувшись к Маззо, добавил:
- Сиди возле него! Он не должен читать того, что подписывает.
Понятно?
- Конечно, мистер Дюрант, - сказал Маззо и придвинул стул, чтобы быть
совсем рядом со мной.
- Подписывайте бумаги внимательней, - Дюрант снова обращался ко мне.
- Не спешите, чтобы не получилось ляпсусов. - О'кей, Джо, - сказал я и
потянулся к первой папке.
Дюрант с минуту понаблюдал за мной, потом вышел.
Эта нудная работа продолжалась целых два часа. Правда, я делал
длинные перерывы, чтобы выкурить сигарету и дать отдых руке.
Полагаю, что я подписал не менее сотни писем и штук пятьдесят
юридических документов. Когда с этим делом было покончено, Маззо нажал
на кнопку селектора и сказал:
- Заберите папки, пожалуйста.
Вошла мисс Мелколм и забрала все папки.
- Не хотите ли кофе, мистер Фергюсон? - спросила она, задерживаясь у
выхода, чтобы слегка улыбнуться.
- Это было бы неплохо, спасибо, - ответил я. Когда она ушла, Маззо
неодобрительно сказал:
- Босс не пьет кофе...
- Ох, помолчи! Она такой же новичок, как и я.
Маззо пожал плечами и отодвинулся от письменного стола, потирая
бритую голову. Вид у него был скучающий.
Я изучил все приспособления на столе и панель с кнопками. Я не имел
понятия, для чего они служили, но они меня заинтриговали.
Вошла мисс Мелколм с кофе.
- Сливки или черный, мистер Фергюсон?
- Черный, пожалуйста, и без сахара.
Я наблюдал, как она наливает кофе. Чем больше я смотрел на эту
женщину, тем больше она мне нравилась. Я пытался догадаться, сколько ей
лет. Тридцать, тридцать пять, пожалуй... Я перевел глаза на ее руку.
Обручального кольца не было.
Она поставила передо мной чашку.
- Что-нибудь еще, мистер Фергюсон?
Я ей улыбнулся. Я бы с удовольствием предложил ей присесть и
рассказать о себе, но поскольку Маззо нетерпеливо ерзал на стуле рядом,
обстановка была неподходящей.
- Благодарю, больше ничего не надо.
Она ушла.
Когда я допил кофе, появился Дюрант.
- Я хочу, чтобы вы поговорили по телефону, - сказал он. - Вот то, что
вам надо сказать, и больше ничего. Вы поняли? Говорить, конечно, будете
голосом Фергюсона.
- Конечно, Джо.
Он поднял телефонную трубку и сказал:
- Соедините меня с мистером Уолтером Берном.
Он подождал, потом кивнул мне и протянул трубку, сам же взял трубку
от параллельного аппарата.
Читая по бумажке, которую он мне дал, я произнес:
- Это Фергюсон. Как поживаете, Болли?
- Иссусе, Джон? Я пытаюсь дозвониться до тебя уже несколько дней!
Это был чуть задыхающийся голос тучного человека.
- Джон, моя группа не находит себе места из-за займа. Они наседают на
меня. Твердят, что я не должен был давать так много. Да, да... Тридцать
миллионов долларов. Послушай, Джон, очень сожалею, но они недовольны!
Я ответил по бумажке:
- Потолкуй с Джо. Он имеет дело с займами. И, Болли, у тебя нет
причин для волнений! Если твоей группе так хочется потерять пятнадцать
процентов с тридцати миллионов, я обращусь в другое место.
И опять-таки в соответствии с бумажкой, я повесил трубку.
Дюрант кивнул.
- Это было хорошо, - сказал он. - Теперь вы можете возвратиться в
резиденцию.
Имея рядом с собой Маззо и пятерых телохранителей, которые не
подпускали ко мне газетчиков, я уселся в "ролле", и меня отвезли назад,
в дом Фергюсона.
Да, утро было очень интересным... Я познакомился с Соней Мелколм...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|