read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Хотя уже было 19.30, Гленда все еще была у себя.
- Мы пришли проститься, Гленда, - сказал я.
- Входите, ребята, - она поднялась. - Хочу вам сказать, как я всем
этим расстроена. Будь я на вашем месте, я поступила бы точно так. - Она
протянула нам через стол два" конверта.
- Здесь месячная зарплата каждого из вас. И не спорьте. Так хочет
полковник.
- Да, он человек, - сказал я, принимая свой конверт, - может быть, мы
еще встретимся.
- Конечно, Дирк! И еще одно. Если тебе понадобится какая-нибудь
информация и если мы сможем помочь тебе так, неофициально, позвони мне.
Хорошо?
- Спасибо, Гленда.
Мы пожали друг другу руки и ушли. Сев в машину, я поехал к Лючиано.
Как только он нас заметил, сразу же вышел к нам из-за стойки бара. Он
повел нас к столику, стоящему в стороне от других. В это время в
ресторане было еще мало народу. Когда мы сели, Лючиано печально взглянул
на меня:
- Мистер Уоллес, я все слышал. Примите мое искреннее сочувствие. - В
глазах его стояли слезы. Я наклонился и похлопал его по руке.
- Спасибо, - сказал я. - Ты верный друг, Лючиано.
- Что вам приготовить вкусного, мистер Уоллес? Окажите мне
удовольствие, все будет за счет ресторана. Я хочу выразить вам свою
огромную симпатию. Не отказывайтесь, мистер Уоллес.
Глубокое чувство благодарности охватило меня, но я постарался взять
себя в руки.
- Спасибо, - сказал я.
Лючиано тут же умчался на кухню. Мы сразу же услышали с Биллом, как
он начал давать распоряжения своим двум шеф-поварам.
- Да, Дирк, - сказал Билл. - У тебя много хороших друзей, - и тут же
добавил: - Боже мой! Как я голоден.
Уже через две минуты официант принес деревянные тарелочки с крабами и
хрустящие хлебцы. Я знал, что пока Билл не насытится, рассказывать ему о
чем-нибудь будет простой тратой времени, поэтому ели мы молча. Официант
принес бутылку охлажденного белого вина и разлил по бокалам. Я ел мало.
Уж слишком перегружена была моя голова. Еда не шла в горло. Когда я
увидел, что Билл прикончил своих крабов, я добавил ему еще половину от
своей порции. Он удивленно взглянул на меня, кивнул и принялся за мою
долю. Наконец, увидев, что он разделался и с моими крабами, вздохнул и
откинулся на спинку стула, я сказал:
- Теперь ты можешь сосредоточиться?
- А что будет после крабов? - спросил он.
- Не имею представления! - буркнул я нетерпеливо. - Послушай, Билл. У
меня есть небольшие сбережения, а деньги нам могут понадобится. Теперь
мы уже ничего не заработаем. Как у тебя с деньгами?
Он весело улыбнулся.
- Никаких проблем. У меня отложено двадцать пять тысяч долларов. Все
твое - мое, а все мое - твое. Согласен?
Подоспел официант, на этот раз на блюде лежали бифштексы в соусе,
половина омара и много по-французски поджаренной картошки.
- О! - воскликнул Билл. - Еда, что надо!
Вскоре мы съели все это. За этим последовал лимонный пирог и большой
кофейник. Я отказался от пирога, не прикоснулся к кофе и с возрастающим
нетерпением наблюдал, как Билл гордо пировал в одиночестве. Наконец, все
было кончено, и он блаженно похлопал себя по животу:
- Отлично, - сказал он.
- Ну, может быть, ты уже пришел в себя и готов слушать? - спросил я.
Я передал ему свой разговор с Элом Барни.
- Нам придется впутаться в дела мафии. Еще есть время отказаться от
этого. Должен предупредить тебя, что нет ничего опаснее.
Билл спокойно потягивал кофе.
- Говоришь, мафия?
- Да, именно так. Он кивнул головой.
- Да, пожалуй, к этому делу с кислотой приложила руку мафия. Ну что
ж, вместе мы их одолеем. Чем должен буду заняться я?
- Ты понимаешь, Билл, что в конце концов, мы оба можем погибнуть?
Долгое время он задумчиво сидел и смотрел мимо меня, потом улыбнулся
и пожал плечами:
- Ну и что же? Умирают только раз. Вместе мы их одолеем. Так с чего
же мы начнем?
- Раз уж мы будем работать вместе, лучше будет, если ты переберешься
жить ко мне. Запирай свою хибару и давай ко мне, хорошо?
Билл кивнул головой:
- Это мне подходит.
- Хорошо. Тогда иди и забирай вещи. - Я вынул из кармана ключи от
квартиры и положил их на стол. - Я приеду часа через два.
- А куда ты едешь?
- Скажу тебе позже, а пока переезжай. До скорого.
Я пожал руку Лючиано, поблагодарил его за обед, вышел на улицу и сел
в автомобиль.
Я поехал прямо к дому Торнсенов. Как я и надеялся, дом был погружен в
темноту. Лишь в комнате Джона Смелди горел свет.
Припарковав машину неподалеку от ворот, я пошел по дорожке, ведущей к
дому. Мне пришлось нажать на кнопку звонка трижды, прежде чем дверь
открылась и показался Джон с заплывшими от пьянства глазами.
- Это вы, мистер Уоллес? - пробормотал он заплетающимся языком. -
Мисс Торнсен нет дома, она в театре. Оттолкнув его немного в сторону, я
вошел.
- Мне нужно поговорить с тобой, Джон.
Он выглядел совершенно подавленным, как только может выглядеть
человек, столкнувшийся с неприятностями и заранее надравшийся виски.
- Мне кажется... - начал он бормотать, но я взял его за руку и
потащил по коридору в его комнату. На столе я сразу заметил бутылку
виски и стакан. Я плеснул немного спиртного в него, затем сел, глядя на
старика.
- Джон, пора взглянуть фактам в лицо. Твой сын Хенк попал в беду.
Трясущейся рукой он взял стакан, но пить не стал.
- Я догадывался об этом, мистер Уоллес.
- Ты знаешь, что он связан с мафией?
- Да, мистер Уоллес. Мне об этом известно. Я говорил с ним, но это ни
к чему не привело. Он только смеется надо мной. Да, я знаю - его ждут
неприятности.
- Нет, Джон. Его не ждут неприятности, они уже к нему пришли. А
знаешь ли ты, что Анжи тоже попала в поле зрения мафии?
- Мисс Торнсен? - задрожал он.
- Мафия шантажирует ее. Ты знаешь почему, Джон?
- Не знаю и не хочу знать.
- А Хенк знает?
- Этого я тоже не знаю.
- Миссис Торнсен наняла меня, чтобы я узнал, кто шантажирует ее дочь,
а теперь она прекратила расследование. Ты знаешь, почему?
Он сделал большой глоток из стакана и некоторое время молчал, глядя
на меня мутными, непонимающими глазами.
- Так почему же? - возвысил я голос. Он поколебался, а потом
произнес:
- Кто-то напугал ее, мистер Уоллес. У меня отводная телефонная
трубка, и я слышал разговор. Этот человек сказал, что если она не
прекратит расследование, он сожжет дом. Этот дом, мистер Уоллес. Этот
замечательный дом.
- Кто же это звонил?
- Кто же еще? Конечно, мафия, голос. Но какой голос! Голос, от
которого мурашки пробегают по телу. Миссис Торнсен слушала, потом
повесила трубку. Больше я ничего не знаю. Знаю только, что сын мой попал
в беду.
Глядя на его скорбную фигуру, я пожалел Джона.
- Ты в самом деле не знаешь, почему шантажируют мисс Торнсен?
- Я бы вам сказал, если бы знал. Но я не знаю.
- Есть ли какие-нибудь новости о Терри Торнсене?
- Я ничего о нем не слышал.
Мне больше не было смысла задерживаться, и я собрался уходить.
- Может быть, нам еще придется встретиться, Джон. Я вышел из дома,
спустился по лестнице и направился к машине.

***
В моем деле ничем нельзя было пренебрегать. Сев в автомобиль, я
направился в беднейший квартал на побережье, где размещались ряды
мелочных лавок и множество ларьков. Выйдя из машины, я подошел к одному
из ларьков, в котором сидел то ли араб, то ли палестинец. До сих пор не
знаю разницы между ними. Мне было известно, что зовут его Али Хасан, и
он продавал туристам наркотики. Он сидел, потягивая свой кальян. Рядом с
ним тут же на земле разместилась его жена, которая напоминала накаченный
баллон, готовый вот-вот разорваться. Хасан был низкого роста, толст и
носил длинную восточную одежду, подвязанную кушаком, на голове какую-то
круглую шапочку.
- Мистер Хасан, - обратился я к нему, останавливаясь перед прилавком.
- Меня зовут Доу. У меня к вам личное дело. Можем ли мы куда-нибудь
отойти и поговорить? Я хорошо заплачу.
Он внимательно осмотрел меня своими маленькими глазками цвета влажных
маслин, затем, поднявшись на ноги и что-то пробормотав жене, которая во



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.