read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



озадачили бы добрую леди, не говоря уже о его веселой красной физионо-
мии. Как бы там ни было, а он свалился у столба, и я не раз слыхал от
дяди, что, по словам человека, который его подобрал, он и тут улыбался
так весело, словно упал для собственного удовольствия, а когда ему пус-
тили кровь и у него обнаружились слабые проблески сознания, он первым
делом уселся в постели, захохотал во все горло, поцеловал молодую женщи-
ну, державшую таз, и потребовал баранью котлету с маринованными грецкими
орехами. Джентльмены, он был большим любителем маринованных грецких оре-
хов. Всегда говорил, что они придают вкус пиву, если поданы без уксуса.
В пору листопада мой дядя совершал большое путешествие, собирая долги
и принимая заказы на севере: из Лондона он ездил в Эдинбург, из Эдинбур-
га в Глазго, из Глазго опять в Эдинбург, а оттуда на рыболовном судне в
Лондон. Да будет вам известно, что вторую поездку в Эдинбург он совершал
для собственного удовольствия. Бывало, отправлялся туда на неделю пови-
дать старых друзей; позавтракает с одним, закусит с другим, пообедает с
третьим, а поужинает с четвертым, и, стало быть, всю неделю занят. Не
знаю, случалось ли кому из вас, джентльмены, отведать настоящий сытный
шотландский завтрак, а потом среди дня закусить бушелем устриц и выпить
этак дюжину бутылок эля и один-два стаканчика виски. Если случалось, то
вы согласитесь со мной, что нужна очень крепкая голова, чтобы после это-
го еще пообедать и поужинать.
Но, да помилует бог ваши души, дяде моему все это было нипочем! Он
себя так приучил, что для него это была детская забава. Я слыхал от пе-
го, что в любой день он мог перепить уроженцев Данди и вернуться после
того домой, даже не шатаясь; однако же, джентльмены, у дандийцев такие
крепкие головы и такой крепкий пунш, что крепче вряд ли вы найдете между
двумя полюсами. Я слыхал, как житель Глазго и житель Данди старались пе-
репить друг друга и пили пятнадцать часов, не вставая с места. Оба за-
дохлись в один и тот же момент, насколько это удалось установить, и
все-таки, джентльмены, если не считать этого, они были в полном порядке.
Как-то вечером, ровно за двадцать четыре часа до отплытия в Лондон,
мой дядя ужинал у своего старого друга, члена городского сонета Мак -
имярек и еще четыре слога, - который проживал в старом Эдинбурге. Тут
была жена члена городского совета, и три дочки члена городского совета,
и взрослый сын члена городского совета, и трое-четверо дюжих хитрых ста-
рых шотландцев с косматыми бровями - член городского совета позвал их,
чтобы почтить моего дядю и повеселиться. Ужин был превосходный. Подали
копченую лососину, копченую треску, баранью голову, фаршированный бара-
ний желудок - знаменитое шотландское блюдо, джентльмены, - о нем мой дя-
дя говаривал, что, поданное на стол, оно всегда напоминает ему живот ку-
пидона, - и еще много разных вещей, очень вкусных, хотя я и позабыл, как
они называются. Девицы были хорошенькие и симпатичные, жена члена го-
родского совета - чудеснейшее создание в мире, а мой дядя был в прекрас-
нейшем расположении духа. И вот весь вечер молодые леди хихикали и виз-
жали, старая леди громко смеялась, а член городского совета и другие
старики непрерывно хохотали так, что даже побагровели. Что-то не припо-
минаю, сколько стаканов тодди выпил каждый после ужина, но мне известно,
что около часу ночи взрослый сын члена городского совета затянул было
первый куплет "Вот Эмилли пива наварил", но впал в беспамятство, а так
как За последние полчаса только он да дядя были видны над столом красно-
го дерева, то дяде моему пришло в голову, что пора подумать и об уходе -
ведь пить-то начали с семи часов вечера, чтобы дядя мог вовремя попасть
домой. Но, рассудив, что невежливо будет уйти внезапно, дядя сам себя
выбрал в председатели, приготовил еще стаканчик тодди, встал, чтобы про-
изнести тост за свое собственное здоровье, обратился к самому себе с
блестящей хвалебной речью и выпил с большим энтузиазмом. Однако никто не
проснулся. Тогда мой дядя пропустил еще стаканчик, на этот раз не раз-
бавляя водой, чтоб тодди ему не повредило, и, схватив шляпу, вышел на
улицу.
Ночь была ненастная. Захлопнув за собой дверь, дядя покрепче нахлобу-
чил шляпу, чтобы не сорвало ветром, засунул руки в карманы и воззрился
на небо, желая определить, какова погода. Облака неслись с головокружи-
тельной быстротой, то застилая луну, то позволяя ей красоваться во всем
великолепии и заливать светом окрестности, то с возрастающей быстротой
заволакивая ее снова и окутывая мраком все вокруг. "Этак не годится, -
сказал мой дядя, обращаясь к непогоде, словно она нанесла ему личное ос-
корбление. - Такая погода не годится для моего путешествия. Никак не го-
дится", - внушительно сказал дядя. Повторив это несколько раз, он не без
труда восстановил равновесие - так долго он глазел на небо, что у него
голова закружилась, - и весело тронулся в путь.
Дом члена городского совета был в Кенонгете, а дядя направился в
дальний конец Лит-уока, за милю с лишним. До обеим сторонам дороги были
разбросаны поднимавшиеся к темному небу высокие хмурые дома, с потемнев-
шими фасадами и окнами, которые как будто разделяли участь человеческих
глаз и, казалось, потускнели и запали от старости. Дома были в шесть,
семь, восемь этажей этаж громоздился на этаж, - так дети строят карточ-
ные домики, - отбрасывая темные тени на неровную мостовую и сгущая мрак
черной ночи. Несколько фонарей горело на большом расстоянии друг от дру-
га, но они служили только для того, чтобы освещать грязный проход в ка-
кой-нибудь узкий тупик или общую лестницу с крытыми и извилистыми пово-
ротами, ведущую в верхние этажи. Равнодушно посматривая вокруг, как че-
ловек, который не раз все это видел и не считает достойным особого вни-
мания, дядя шагал посреди улицы, засунув большие пальцы в карманы жиле-
та, и, услаждая себя обрывками разных песен, распевал с таким жаром и
воодушевлением, что мирные честные обыватели пробуждались от первого сна
и дрожали в своих постелях, пока звуки не замирали вдали. Зятем, решив,
что это какой-нибудь пьяный бездельник возвращается домой, они укутыва-
лись потеплее и снова погружались в сон.
Джентльмены, я описываю с такими подробностями, как мой дядя шество-
вал посреди улицы, засунув пальцы в жилетные карманы, ибо, как он сам
частенько говаривал (и не без оснований), в этой истории нет ничего по-
разительного, если вы сразу не усвоите, что дядя отнюдь не был в мечта-
тельном или романтическом расположении духа.
Итак, засунув пальцы в Жилетные карманы, шествовал дядя посреди ули-
цы, распевая то любовную, то застольную песню, а когда это ему надоеда-
ло, он мелодически насвистывал, пока не дошел до Северного моста, кото-
рый соединяет старый Эдинбург с новым. Тут он на минуту остановился,
чтобы полюбоваться странными, беспорядочными скоплениями огоньков, наг-
роможденных друг на друга и мерцавших высоко в воздухе, словно Звезды,
со стен замка с одной стороны и с высот Колтон-хилла - с другой, как
будто они освещали подлинные воздушные замки. Внизу, в глубоком мраке,
спал тяжелым сном старый живописный город, Холйрудский дворец и часовня,
охраняемые днем и ночью, как говаривал один приятель дяди, Троном старо-
го Артура, мрачным и темным, вздымающимся, как хмурый гений, над древним
городом, который он так долго сторожит. Повторяю, джентльмены, дядя ос-
тановился здесь на минуту, чтобы осмотреться, а затем, отпустив компли-
мент погоде, которая начала проясняться, хотя луна уже заходила, продол-
жал путь все так же величественно: держался с большим достоинством сере-
дины дороги и, казалось, весьма не прочь был встретить кого-нибудь, кто
бы вздумал оспаривать его права на эту дорогу. Однако случилось так, что
никто не расположен был затевать спор, и дядя, Засунув пальцы в жилетные
карманы, шел мирно, как ягненок.
Дойдя до конца Лнт-уока, он должен был миновать большой пустырь, от-
делявший его от переулка, куда ему предстояло свернуть, чтобы добраться
до дому. В ту пору этот пустырь был огорожен и принадлежал какому-то ко-
лесному мастеру, который заключил контракт с почтовым ведомством на по-
купку старых, поломанных почтовых карет. Дяде моему - большому любителю
карет старых, молодых и среднего возраста - вдруг взбрело в голову свер-
нуть с дороги только для того, чтобы поглазеть на эти кареты сквозь щель
в заборе. Он помнил, что их там было штук десять - двенадцать, ветхих и
разваливающихся. Джентльмены, мой дядя был человек восторженный и впе-
чатлительный; убедившись, что в щель плохо видно, он перелез через забор
и, преспокойно усевшись на старую ось, начал задумчиво разглядывать поч-
товые кареты.
Их было не меньше дюжины, - дядя хорошенько не помнил и никогда не
называл точной цифры, ибо был он на редкость аккуратен по части цифр.
Как бы там ни было, но они стояли тут, сбитые в кучу, и находились в са-
мом жалком состоянии. Дверцы были сняты с петель и унесены; обивка сод-
рана, лишь кое-где сохранились обрывки, державшиеся на ржавых гвоздях;
фонарей не было, дышла давным-давно исчезли, железо заржавело, краска
облезла; ветер свистел сквозь щели в деревянных остовах, а вода, скопив-
шаяся на крышах, стекал внутрь, и капли падали с глухим меланхолическим
стуком. Это были гниющие скелеты умерших карет, и в безлюдном месте, в
ночное время, они производили тяжелое, гнетущее впечатление.
Дядя опустил голову на руки и задумался о тех энергических торопив-
шихся куда-то людях, которые в былые времена разъезжали в этих старых
каретах, а теперь изменились так же, как они. Думал о тех, кому эти
дряхлые, разрушающиеся экипажи привозили в течение многих лет изо дня в
день, во всякую погоду ожидаемую весточку, желанный денежный перевод,
сведения о Здоровье и благополучии, нежданное сообщение о болезни и
смерти. Купец, влюбленный, жена, вдова, мать, школьник, даже маленький
ребенок, бежавший к двери на стук почтальона, - с каким нетерпением жда-
ли они прибытия старой кареты! А где они теперь?
По уверению дяди, джентльмены, он обо всем этом успел тогда подумать,
но я подозреваю, что он это вычитал позднее из какой-нибудь книжки. Он
сам говорил, что задремал, сидя на старой колесной оси и глядя на разва-
лившиеся почтовые кареты, а проснулся, когда церковный колокол глухо
ударил два раза. А ведь дядя всегда был тугодумом, и если б он успел обо
всем поразмыслить, я не сомневаюсь, он думал бы по меньшей мере до поло-
вины третьего. Вот почему, джентльмены, я решительно придерживаюсь того



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 [ 161 ] 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.