не вырвалась.
беспокойся, Гарви, я за тобой не охочусь. Ничего не получилось бы. Ты
слишком хорошо меня знаешь. Не имеет значения, что произошло между нами.
Даже если бы мы действительно полюбили друг друга, этот факт всегда бы
вызывал у тебя недоумение. Ты бы все размышлял, не сводится ли все у нас к
половому акту. Ты бы все ждал, когда мне надоест то, что связывает нас. И
мы бы ссорились, и каждый старался бы взять верх над другим...
женить на себе. Ты меня больше устраиваешь в качестве друга.
целью?
Маурин. Каждый раз, когда у него выпадает случай поговорить со мной, он
говорит только о ней. А я слушаю.
Маурин?
Бейкером? Она никогда не выйдет замуж за Джорджа. Не будь они знакомы с
давних пор, не будь он ее первым мужчиной, она бы даже не замечала его.
сказал Гарви.
почувствовал.
никого не касается. То, что было сегодня ночью, это не репетиция, Гарви.
Это было... нечто иное. Нужный мужчина в нужное время. Я всегда... Скажи,
все это время, что мы жили по соседству, тебе никогда не хотелось
заглянуть ко мне с определенной целью? Когда Лоретты не было дома, а Горди
находился в банке?
почему ты ни разу не попытался. Ладно. Теперь давай немножко поспим, -
Мария отвернулась от Гарви и закуталась в одеяло.
я не знал ее так хорошо... Эк меня соблазняет. Джордж, черт побери, ты
этого не знаешь, но тебя, пожалуй, можно назвать счастливчиком.
Сан-Иоаквин поднимается туман.
переправилось около ста солдат Нового Братства. Они сконцентрировались
возле озера Саксесс, и теперь продвигались в обратном направлении, к
разрушенному мосту. Сметая по пути защитников Твердыни. Начали стрелять
мортиры Братства, принуждая обороняющихся отступать вглубь долины за
холмы.
- Я думал... я _н_а_д_е_я_л_с_я_, они продержаться дольше. Но, по крайней
мере, они не бегут, словно кролики.
Впрочем, кроме как передавать, ей больше ничего не оставалось.
просила передавать сообщения и дальше.
рассматривать карту, выискивая не выводящий в расположение врага путь к
Сьерре. Или путь, не выводящий туда, где враг скоро будет.
огромные стволы. И многие сотни людей для их переноски и укладки.
реку? - спросила Алис.
Харди, - сказала Алис. Радио замолчало.
что в конечном итоге нам с тобой друг от друга никуда не деться. Может
быть, нам удастся уйти в горы. Разыщем там наших мальчиков. Надеюсь, мне
не придется драться за тебя с Горди...
напуганный - и винить ее Гарви за это не мог.
поток грузовиков - впереди пикапы с пулеметами. Переехав мост, грузовики
покатили по дорогам во всех направлениях. Часть грузовиков волокли мортиры
- для них уже рылись огневые позиции. Армия Братства начала заполнять
долину, устремилась к холмам, подавляя любые попытки сопротивления.
Времени у врага хватало, а когда настанет ночь, наступать будет еще легче.
Солдаты Братства смогут просочиться сквозь линию холмов и двинуться к
Твердыне.
дующий с моря Сан-Иоаквин, нес с собой холод с Сьерры. Враг продвигался
вперед. Наступил полдень и солдаты Братства уже пересекли всю долину,
начали карабкаться на холмы - туда, где находилась последняя линия
обороны.
возбужденно. Страха в нем не чувствовалось.
этого вы там и находитесь. Я не могу увидеть...
большой предмет, походивший на автомобиль. "Автомобиль" перетащили через
вершину, и он покатился в ста ярдах от восстановленного моста.
"Автомобиль" стоял, в течении полуминуты ничего не происходило... И
"автомобиль" взорвался. Огромное облако вырвалось из него и понеслось,
подхваченное ветром к мосту. Перенеслось через мост, накрыв автомашины,
сгрудившиеся перед въездом через него.
"автомобили" - и замедленно катились вниз по склонам. И еще волокли
тяжелые рамы, снабженные длинными рычагами, мечущими крошечные черные
снаряды. Снаряды - точки летели по напоминающей дугу траектории.
действие. С помощью нейлоновых веревок, видимо. Карфагенские женщины
жертвовали на канаты для катапульт свои волосы...
требовалось. Катапульты выбрасывали снаряды, которые при столкновении с
землей взрывались, выбрасывая клубы желтого дыма. Ветер разносил дым по
всей долине, и дым окутывал наступающего врага...
бежали, выли от боли, рвали на себе одежду, кидались в реку - и их уносил
поток. Они пытались перебраться через мост обратно. А с холмов все гремели
винтовочные выстрелы - по бегущим. Катапульты беспрерывно выбрасывали
снаряды, и снаряды взрывались, увеличивая своим содержимым смертоносное
желтое облако.
полтысячи!
конечно, она лишь передала вопрос Эла Хардли.
едет одна из их машин, - Гарви передернуло. Пикап забитый орущими в ужасе
людьми, на скорости влетел на мост. Помчался, не замедляя ходу по мосту,
сбрасывая бегущих в воду. И не остановился, чтобы подобрать тех, кто был
им сбит.
Гарви, - похоже их выкинули.
удалось бежать. Многие, чтобы легче было бежать, бросили свое оружие. Но
были и другие. Они не паниковали, отходили осмотрительно, увозя с собой
орудия. Две мортиры были увезены до того, как катапульты приблизились на
достаточное расстояние, чтобы перекрыть путь отступления. Гарви мрачным
голосом сообщал об участках, не затронутых газовой контратакой. И наблюдал
как через считанные минуты на этих участках начинали взрываться снаряды
катапульт.
разглядеть...
резервации, свободна от газа? - спросила Алис.