теперь мы сошлись в вашем городе, но только для того, чтобы найти нашего
брата мертвым. Отведи же меня к его дому, и я дам тебе столько же,
сколько дали мои братья.
стало только трое.
Идем.
сосчитал и хорошо запомнил, сколько ворот от угла улицы до ворот дома,
так что ему не нужно было отмечать ворота. Потом он вернулся к своим то-
варищам и сказал:
нашего врага и отберем все богатства, которые он увез из пещеры. Слушай-
те же меня и исполняйте все, что я прикажу.
сильных мулов и сорок кувшинов для масла.
зал разбойникам влезть в кувшины. Он сам прикрыл кувшины пальмовыми
листьями и обвязал травой, а сверху проткнул дырочки для воздуха, чтобы
люди не задохнулись. А в оставшиеся два кувшина налил оливкового масла и
вымазал им остальные кувшины, чтобы люди думали, что во всех кувшинах
налито масло.
увидел, что у ворот сидит человек, веселый и приветливый. Это был
Али-Баба. Атаман подошел к нему и низко поклонился, коснувшись рукой
земли.
кой страны. Я привез запас дорогого масла и надеялся продать его в вашем
городе. Но мои мулы устали от долгого пути и шли медленно. Когда я вошел
в город, уже наступил вечер и все лавки закрылись. Я обошел весь город,
чтобы найти ночлег, но никто не хотел пустить к себе чужеземца. И вот я
прошел мимо тебя и увидел, что ты человек приветливый и радушный. Не
позволишь ли ты мне провести у тебя одну ночь? Я сложу свои кувшины на
дворе, а завтра рано утром увезу их на рынок и продам. А потом я уеду
обратно в мою страну и буду всем рассказывать о твоей доброте.
лай мулов и задай им корму, а потом мы будем ужинать. Эй, Марджана, по-
сади собак на цепь, чтобы они не искусали нашего гостя!
Пусть исполнятся твои желания, как ты исполнил мою просьбу.
снимая кувшины, чтобы не ушибить разбойников. А потом нагнулся к кувши-
нам и прошептал:
дом.
лик для ужина. Али-Баба ждал его, сидя на низенькой скамейке, покрытой
ковром. Увидя гостя, он крикнул Марджане:
чиков с медом. Я хочу, чтобы мой гость был доволен нашим угощением.
ма, своими руками.
рить, как вдруг увидела, что масло все вышло и жарить не на чем.
масла нигде не купить. И у соседей не достанешь, все давно спят. Вот бе-
да!
кувшинов, с маслом. Я возьму немного у нашего гостя, а завтра чуть свет
куплю масла на рынке и долью кувшин.
Все было тихо, только мулы у колодцев фыркали и звенели уздечками.
открыла его и стала переливать масло в свой кувшин.
так болели кости, что они не могли больше терпеть. Услышав шаги Марджа-
ны, они подумали, что это атаман пришел за ними, и один из них сказал:
проклятых кувшинов и дай расправиться с хозяином этого дома, нашим вра-
гом.
ла светильник. Но она была умная и храбрая девушка и сразу поняла, что
торговец маслом - злодей и разбойник, а в кувшинах сидят его люди и что
Али-Бабе грозит страшная смерть.
спустили с цепи.
сидят разбойники и только в два кувшина налито масло.
на огне так, что оно закипело.
не успел и крикнуть - сразу умер. Покончив с одним врагом, Марджана при-
нялась за других. Она кипятила масло на огне и обливала им разбойников,
пока не убила всех. А затем она взяла сковородку и нажарила много румя-
ных блинчиков, красиво уложила их на серебряное блюдо, облила маслом и
понесла наверх в комнату, где сидели Али-Баба и его гость. Али-Баба не
переставал угощать атамана разбойников, и скоро тот так наелся, что еле
мог двигаться. Он лежал на подушках, сложив руки на животе, и тяжело ды-
шал.
Марджане:
Позволь мне только пойти и взять покрывало, потому что я буду плясать с
покрывалом.
спрятала под ним острый кинжал.
удовольствия.
ману. И вдруг она, как кошка, прыгнула на него и, взмахнув кинжалом,
вонзила его в сердце разбойника. Разбойник громко вскрикнул и умер.
убит чужеземец! Стыд и позор на мою голову!
я виновата - убей меня, как я убила его.
ла их всех. Али-Баба сразу понял, что это те самые разбойники, которые
приезжали к пещере и которые убили Касима.
эта смелая и умная девушка спасла всех нас!
Али-Баба сказал:
вместе с нами, как наша родная сестра.
смерть.
стремясь увидеть земли, что лежат за морем, под волнами мирно и счастли-
во жили морской король и морская королева. У них было много красивых де-
тей. Стройные, кареглазые, дети день-деньской играли с веселыми морскими
барашками и плавали в зарослях пурпурных водорослей, что растут на дне
океана. Они любили петь, и куда бы ни плыли, пели песни, похожие на
плеск волн.
Морская королева захворала, умерла, и родные с глубокой скорбью похоро-
нили ее в коралловой пещере. А когда она скончалась, некому стало прис-
матривать за детьми моря, расчесывать их длинные волосы и убаюкивать их
ласковым пением.