read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


100. После того как в 1520 году испанский король Карл I (1500-1558) был
провозглашен германским императором под именем Карла V, испанские короли
австрийской династии стали держать при себе немецкую гвардию.
101. Прима - карточная игра, по правилам которой участникам раздается
по четыре карты; выигрывает тот, кому достаются четыре разных масти.
102. Классицистические правила трех единств: места, времени и действия.
В "Поэтике" Аристотеля указывается лишь на единство действия и времени.
103. Фарукназ - имя, составленное из двух персидских слов: "Фарук" -
красивый и "наз" - кокетка.
104. Марабут - мусульманский аскет.
105. Сиди - господин (араб.).
106. Кади - в мусульманских странах духовное лицо, исполнявшее
обязанности судьи и осуществлявшее судопроизводство на основа шариата.
107. Сюжет о животном, оставляющем наследство взяточнику,
разрабатывался в фаблио "Завещание осла", в сборниках: "Сто новых новелл"
(нов. 96), "Двести новелл" Малеспини (нов. 59), "Фацетии" Поджо (нов. 36),
"Аркадия на Брейте" и др.
108. "Узнавание" (анагноресис) - термин аристотелевской поэтики,
обозначающий момент перехода персонажа от незнания к знанию. Аристотель
отмечает "узнавание по приметам", "узнавание, присочиненное самим поэтом".
"узнавание через воспоминание", "через умозаключение", "через ложное
умозаключение собеседника" и "то, которое вытекает из самих событий"
("Поэтика", гл. 16).
109. В описываемую эпоху вместо записных книжек пользовались табличками
из слоновой кости и др. материалов.
110. Меркурий (рим. миф.) - покровитель торговли, путешественников,
вестник и прислужник богов.
111. Согласно первоначальному замыслу, в сандалиях брата отшельника
должны были быть зашиты его мемуары, которые Лесаж намеревался
опубликовать в виде отдельного романа.
112. Дублон - золотая испанская монета, содержавшая около 7,5 г чистого
золота - вдвое больше, чем в ранее обращавшейся кастильской монете.
113. Св.Яков - весьма почитаемый в Испании святой, останки которого
покоятся в церкви святого Якова Компостельского.
114. Св.Косьма - покровитель лекарей.
115. Беотия - провинция в Древней Греции, населенная, по преданию,
глупыми, неотесанными мужланами.
116. Франсиско Хименес де Сиснерос (1463-1517) - монах-францисканец,
затем кардинал, архиепископ толедский, проповеди которого пользовались
большим успехом у прихожан.
117. Проповедь капуцина, речь, лишенная красноречия.
118. Аристарх - знаменитый александрийский филолог эпохи Птоломея VII
Филопатра, прославившийся чрезвычайно строгим разбором произведений Гомера
и других древнегреческих писателей.
119. Балтасар де Суньига - воспитатель короля Филиппа IV, впоследствии
- министр иностранных дел.
120. Грасиосо - комический персонаж испанской комедии, здесь: любимец
публики.
121. С 1581 по 1640 год Португалия находилась в зависимости от
испанской короны.
122. Ариадна (греч. миф.) - дочь критского царя Миноса и Пасифаи спасла
Тесея из лабиринта на Крите, подарив ему клубок нити. Не желая брать
Ариадну с собой в Афины, Тесей покинул ее спящей на острове Наксос.
123. По достижении совершеннолетия, римские юноши патрицианских родов
меняли претексту на гражданскую тогу.
124. Комедия испанского поэта, драматурга и прозаика Лопе де Вега
Карпио (1562-1635) "Сам себя пославший".
125. Алькасер - незрелый ячмень (исп.).
126. Знатные и состоятельные зрители снимали ложи на длительный срок,
что являлось для театра ощутимой финансовой поддержкой.
127. Котитто или Котис - фракийская богиня распутства.
128. То есть театральных билетов, одни из которых служили для входа, а
другие для выхода.
129. Метопоскопия - способность определять характер и предсказывать
будущее по чертам лица.
130. Демокрит (около 470 или 460 до н.э. - умер в глубокой старости) -
греческий философ-материалист, один из основателей античной атомистики.
131. Пифагор Слмосский (6 в. до н.э.) - греческий философ, математик.
Приведенный здесь совет Пифагора приписывается ему римским поэтом Авэонием
(Авсонием) (310 - около 394) в идиллии "О порядочном человеке".
132. Евангелие от Матфея, гл. 13.
133. Герцог Лерма - Франсиско Гомес де Сандовальи-и-Рохас (1552-1623) -
герцог, будучи первым министром и фаворитом Филиппа III, фактически
самовластно управлял Испанией, торговал государственными должностями,
участвовал в подавлении Нидерландской буржуазной революции, способствовал
изгнанию из Испании морисков, наживаясь на их имуществе. Смещен в
результате дворцового заговора (1618). После смерти Филиппа III (1621)
приговорен к штрафу и выслан из Мадрида.
134. Родриго Кальдерон, впоследствии граф д'Олива - сын простого
солдата, поступил на службу к герцогу Лерме, когда тот был еще маркизом
Дения, сделался его фаворитом, продавал должности и нажил большое
состояние. После падения Лермы заключен а тюрьму и казнен в 1621 году.
135. Командорство - имение или доход с него жаловались командору.
136. Плавт Тит Макций (сер. 3 в. до н.э. - ок. 184 до н.э.) - римский
комедиограф. В молодости, разорившись на неудачных коммерческих операциях,
нанялся на мельницу. Побуждаемый нуждой, стал сочинять комедии,
обессмертившие его имя.
137. Луис де Гонгора-и-Арготе (1561-1627) - испанский поэт, автор
лирического сборника "Уединения" (1613), написанного темным, усложненным
стилем культеракизма.
138. Гай Луцилий (ок. 180-102 до н.э.) - римский поэт-сатирик, автор
стихотворных "Сатур" в 30-н книгах - смешанного жанра, в котором
затрагиваются вопросы политики, литературы, нравов и т.п.
139. Салии (лат. salii от salio - прыгаю, пляшу) - в Древнем Риме
жреческая коллегия, состоявшая из 12 жрецов бога Марса и 12 жрецов бога
Квнрина. Получила свое название от ритуального танца, сопровождавшегося
песнями на архаичном латинском языке, непонятном самим жрецам.
140. Децимы - десятистишные стансы. Летрилии - короткие стихотворные
послания.
141. Елеазар - маг эпохи римского императора Васпасиана (I в. н.э.).
142. Новий - ростовщик, упоминаемый у Горация.
143. При Филиппе III в Испании еще не было кофеен. Первая кофейня
("кофейный дом") была открыта в Венеции в 1645 году.
144. Диана (рим. миф.) - богиня растительности, родовспомогательница, а
также олицетворение Луны, отождествлявшаяся с Селеной и Гекатой, богиней
мрака и ночных видений, способной насылать безумие.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 [ 164 ] 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.