read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что Сеттембрини мог бы ему только позавидовать даже букву "р" в словах
"вероятно" и "напрашиваются" он произносил с таким же гортанным раскатистым
выговором, как и итальянец.
- Вы улыбаетесь, - продолжал Пеперкорн. - Вы моргаете, вертите головой
туда и сюда, как будто тщетно что-то обдумываете. И все-таки вы отлично
знаете, что именно я имею в виду и о чем идет речь. Я вовсе не говорю, что
вы совсем не обращаетесь к мадам или не отвечаете, когда по ходу разговора
от вас требуется ответ. Но, повторяю, вы делаете это как будто по
принуждению, вернее, словно уклоняетесь от чего-то, чего-то избегаете, а
если приглядеться - то станет ясно, что вы избегаете одной определенной
формы обращения. Поскольку речь идет о вас, может показаться, будто вы съели
с мадам двойной орех и по уговору не имеете права, разговаривая с ней,
пользоваться именно этой формой. Вы с удивительной последовательностью
избегаете называть ее. И никогда не обращаетесь к ней на "вы".
- Но, мингер Пеперкорн... Какой же двойной орех...
- Я позволю себе обратить ваше внимание, да вы, вероятно, и сами
почувствовали, что сейчас ужасно побледнели.
Ганс Касторп сидел, не поднимая глаз. Нагнувшись, он, казалось,
внимательно разглядывает багровые пятна на простыне. "Вот он куда гнул! -
думал Ганс Касторп. - Вот до чего дошло! И, кажется, я сам виноват, что дело
дошло до этого. Я сам приложил руку, мне сейчас это становится ясно. Неужели
я действительно так побледнел? Может быть, ведь вопрос действительно
поставлен ребром. И неизвестно, что теперь будет? Могу я еще лгать? Да,
пожалуй, могу, но я не хочу. Пока что буду рассматривать кровавые пятна, эти
винные пятна на простыне".
Человек, высившийся над ним, тоже молчал. Пауза продолжалась две-три
минуты, она дала обоим почувствовать, какую продолжительность могут
приобретать в таких случаях столь крошечные единицы времени.
Первым возобновил разговор Питер Пеперкорн.
- Это было в тот вечер, когда я имел честь познакомиться с вами, -
начал он нараспев и в конце фразы понизил голос, словно приступая к длинному
повествованию. - Мы устроили маленькую пирушку, услаждали себя кушаньями и
напитками, настроение у нас было приподнятое, по-человечески непринужденное
и задорное уже в весьма поздний час отправился я рука об руку с вами к ложу
моего отдохновения. И вот тогда, перед моей дверью, мне пришло в голову
посоветовать вам на прощание коснуться губами лба этой женщины, которая
представила вас как старого друга из времен ее последнего пребывания здесь,
и предложить ей в знак столь торжественной минуты тоже выполнить по
отношению к вам этот праздничный и веселый обряд у меня на глазах. Вы
решительно отвергли мое предложение, отвергли под тем предлогом, что
считаете нелепым обмениваться с моей спутницей поцелуями в лоб. Вы не будете
спорить против того, что заявление такого рода само по себе нуждается в
объяснении, объяснении, которого вы мне до сих пор не дали. Согласны вы
выполнить этот долг сейчас?
"Так, значит, он и это заметил... - пронеслось в голове Ганса Касторпа
он еще усерднее занялся винными пятнами и даже начал скоблить кончиком
безымянного пальца одно из них. - В сущности, мне даже хотелось тогда, чтобы
он это заметил и отметил, иначе мой ответ был бы иным. А что же будет
теперь? Сердце у меня здорово колотится. Вспыхнет ли он первоклассным
царственным гневом? Может быть, посмотреть, где его кулак, не занес ли он
его уже надо мною? Я оказался в чрезвычайно оригинальном и весьма щекотливом
положении..."
Вдруг он почувствовал, что его кисть, кисть правой руки, сжали пальцы
Пеперкорна.
"Вот он хватает меня за руку! - пронеслось в голове Ганса Касторпа. -
Смешно, чего же я сижу здесь как побитая собака! Разве я в чем-нибудь
виноват перед ним? Ничуть. В первую очередь должен жаловаться ее супруг в
Дагестане. А потом другие. И уж потом я. А этому, насколько мне известно,
пока и жаловаться-то не на что... Почему же у меня так бьется сердце? Давно
пора выпрямиться и честно, хотя и почтительно посмотреть прямо в это
великодержавное лицо!"
Он так и сделал. Великодержавное лицо было желтым, глаза под нависшими
складками лба казались особенно бледными, в разорванных губах таилась
горечь. Казалось, оба читают в глазах друг у друга - величественный старик и
незначительный молодой человек, причем старик продолжал держать молодого за
кисть руки. Наконец Пеперкорн проговорил вполголоса:
- Вы были возлюбленным Клавдии Шоша, когда она в последний раз жила
здесь.
Ганс Касторп еще раз опустил голову, но сейчас же снова поднял, перевел
дыхание и сказал:
- Мингер Пеперкорн! Мне в высшей степени претит лгать вам, и я ищу
способа избежать лжи. А это нелегко. Если я отвечу утвердительно, я буду
хвастуном, если отрицательно - я солгу. Ну что ж, именно так обстоит дело.
Долго, очень долго прожил я с Клавдией, - простите, с вашей теперешней
спутницей, - в этом вот доме, и официально не был с ней даже знаком. Все
обычные светские условности были исключены из наших отношений - вернее, из
моего отношения к ней, а его истоки скрыты глубоко во мраке. В своих мыслях
я не называл Клавдию иначе, как на "ты", да и в действительной жизни тоже.
Ибо в тот вечер, когда я сбросил некоторые педагогические путы, - о них мы
недавно говорили, - и подошел к ней под предлогом, которым я некогда уже
воспользовался - у нас тут был маскарад, карнавальный безответственный
вечер, когда всем говорят "ты", - в тот вечер это "ты" бессознательно и
безответственно приобрело свой полный смысл. Но это был вместе с тем и канун
отъезда Клавдии.
- Свой полный смысл, - повторил Пеперкорн, - все это очень мило... - Он
выпустил руку Ганса Касторпа и принялся обеими своими капитанскими руками с
копьями ногтей растирать себе глазные впадины, щеки и подбородок. Затем
сложил руки на закапанной вином простыне и склонил голову влево, на левое
плечо, как бы отвернувшись от гостя.
- Я ответил вам насколько мог правдиво, мингер Пеперкорн, - сказал Ганс
Касторп, - и честно старался не сказать ни слишком много, ни слишком мало.
Прежде всего я хотел обратить ваше внимание на то, что тот вечер полного
осуществленного "Ты" и вместе с тем вечер прощания можно и принимать в
расчет и не принимать, ибо это вечер, выпадающий из обычной жизни, и даже,
пожалуй, из календаря, - так сказать, вечер hor d'oeuvre*,
экстраординарный, что-то вроде двадцать девятого февраля, вот почему, если
бы я отрицал некий факт, это было бы ложью только наполовину.
______________
* Закуска (франц.).

Пеперкорн не ответил.
- Но я предпочел, - снова начал после небольшой паузы Ганс Касторп, -
сказать вам правду, рискуя утратить ваше благоволение, что, признаюсь вам
совершенно открыто, было бы для меня чувствительной утратой, прямо-таки
ударом, настоящим ударом, вроде того, который я испытал, когда мадам Шоша
появилась здесь опять, но не одна, а со спутником. Я рискнул пойти на
откровенность, ибо давно желал, чтобы между нами была полная ясность - между
вами, кого я так исключительно почитаю, и мной, это казалось мне прекраснее
и более по-человечески, - вы знаете, как это слово произносит Клавдия своим
волшебным глуховатым голосом, она его так обаятельно растягивает, - чем
умалчивание и утаивание. И поэтому у меня прямо камень с души свалился,
когда вы констатировали некий факт. И еще одно, мингер Пеперкорн, -
продолжал Ганс Касторп. - Еще одно заставило меня сказать вам чистейшую
правду: я испытал на личном опыте, какое раздражающее чувство вызывает
неуверенность, когда приходится довольствоваться лишь смутными
предположениями. Теперь вам известно, с кем Клавдия, до того как появились у
вас теперешние права на нее, - не уважать их было бы просто бредом, - теперь
вам известно, с кем она пережила, провела, отпраздновала некое двадцать
девятое февраля. Что касается меня, то мне так и не удалось добиться
ясности, хотя совершенно понятно, что каждый, кому приходится над этим
задуматься, вынужден считаться с предшествующими фактами такого рода, вернее
- с такими предшественниками, и хотя мне было известно, что гофрат Беренс -
он, как вы, может быть, знаете, художник-дилетант, пишет маслом - провел с
ней множество сеансов и сделал ее портрет - выдающаяся вещь, притом кожа
написана так осязаемо, что невольно призадумаешься, я по этому случаю немало
помучился, ломал себе голову, продолжаю ломать и по сей день.
- Вы все еще любите ее? - спросил Пеперкорн, по-прежнему не меняя позы,
то есть отвернувшись... Большая комната все больше погружалась в сумрак.
- Простите меня, мингер Пеперкорн, - отозвался Ганс Касторп, - но при
моем отношении к вам, при том, как я почитаю вас и преклоняюсь перед вами, я
бы не считал возможным говорить о своих чувствах к вашей спутнице.
- А она, - спросил Пеперкорн совсем тихо, - она разделяет и теперь еще
эти чувства?
- Я не могу утверждать, - ответил Ганс Касторп, - я не могу утверждать,
что она когда-нибудь разделяла их. Это маловероятно. Мы с вами уже касались
этого предмета чисто теоретически, когда говорили о том, что женская природа
только реагирует на любовь мужчины. Меня, конечно, особенно любить не за
что. Какие же у меня масштабы - сами посудите! И если дело могло все-таки
дойти до... до двадцать девятого февраля, то это случилось лишь потому, что
женщину подкупает, если на нее падает выбор мужчины, причем, должен
добавить, я сам себе кажусь пошлым хвастуном, когда называю себя "мужчиной"
но уж Клавдия-то во всяком случае настоящая женщина.
- Она подчинилась чувству, - пробормотал Пеперкорн разорванными губами.
- Вашему чувству она покорилась гораздо охотнее, - вероятно, и прежде
покорялась не раз, это должно быть ясно каждому, кто попадает...
- Стойте! - прервал его Пеперкорн, все еще не повертываясь к нему, но
предостерегающе подняв руку ладонью к собеседнику. - А это не подлость, что
мы так о ней говорим?
- Конечно, нет, мингер Пеперкорн. Нет, в этом смысле я, кажется, могу
вас вполне успокоить. Ведь речь идет о вещах очень человеческих, -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 [ 164 ] 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.