read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Назовите этого человека и приведите доказательства.
- Кто прятался сегодня ночью в двадцати шагах от ваших дверей, с
мушкетом в руках?
- Я.
- Очень хорошо, граф, а в это время...
- В это время...
- У вас в доме, вернее, у вашей жены был мужчина.
- Вы видели, как он вошел?
- Я видел, как он вышел.
- Из дверей?
- Из окна.
- Вы узнали этого мужчину?
- Да, - сказал герцог.
- Назовите его, - вскричал Монсоро, - назовите его, монсеньер, или я
ни за что не отвечаю.
Герцог провел рукою по лбу, и на губах его мелькнуло что-то вроде
улыбки.
- Господин граф, - сказал он, - даю честное слово принца крови,
клянусь господом моим и моей душой, через восемь дней я укажу вам
человека, который обладает вашей женой.
- Вы клянетесь? - воскликнул Монсоро.
- Клянусь.
- Что ж, монсеньер, через восемь дней, - сказал граф и похлопал рукой
по тому месту на груди, где лежала подписанная принцем бумага, - через
восемь дней, или.., вы понимаете?..
- Приходите через восемь дней, вот все, что я могу вам сказать.
- Хорошо, так даже лучше, - согласился Монсоро. - Через восемь дней
ко мне вернутся все мои силы, а когда человек собирается мстить, ему
нужны все силы.
Он отвесил герцогу прощальный поклон, в котором нетрудно было
прочесть угрозу, и вышел.

Глава 43

ПРОГУЛКА К БАСТИЛИИ
Тем временем анжуйские дворяне, один за другим, возвратились в Париж.
Если бы мы сказали, что они приехали исполненные доверия, вы
усомнились бы в этом. Слишком хорошо знали они короля, его брата и мать,
чтобы думать, будто все может обойтись родственными объятиями.
У анжуйцев еще свежа была в памяти охота, которую устроили на них
друзья короля, и после той мало приятной процедуры они не могли тешить
себя надеждой на триумфальную встречу.
Поэтому они возвращались с опаской, пробирались в город незаметно,
вооруженные до зубов, готовые стрелять при первом подозрительном
движении; и по пути к Анжуйскому дворцу с полсотни раз обнажали шпагу
против горожан, единственное преступление которых состояло лишь в том,
что те позволяли себе глазеть на проезжающих мимо анжуйцев. Особенно
лютовал Антрагэ, он винил во всех своих невзгодах господ королевских
миньонов и дал себе клятву сказать им при случае пару теплых слов.
Антрагэ поделился своим планом с Рибейраком, человеком очень
разумным, и тот заявил ему, что, прежде чем доставить себе подобное
удовольствие, надо иметь поблизости границу, а то и все две.
- Это можно устроить, - ответил Антрагэ.
Герцог принял их очень хорошо.
Они были его людьми так же, как господа де Можирон, де Келюс, де
Шомберг и д'Эпернон были людьми короля.
Для начала он сказал им:
- Друзья мои, здесь, кажется, собираются вас прикончить. Все идет к
тому. Будьте очень осторожны.
- Мы уже осторожны, монсеньер, - ответил Антра-гэ. - Но не подобает
ли нам отправиться в Лувр засвидетельствовать его величеству наше
нижайшее почтение? Ведь в конце концов, если мы будем прятаться, это не
сделает чести Анжу. Как вы полагаете?
- Вы правы, - сказал герцог. - Отправляйтесь, и, если хотите, я
составлю вам компанию.
Молодые люди обменялись вопросительными взглядами. В эту минуту в зал
вошел Бюсси и принялся обнимать друзей.
- Э! - сказал он. - Долго же вы добирались! Но что я слышу? Монсеньер
хочет отправиться в Лувр, чтобы его там закололи, как Цезаря в римском
сенате? Подумайте о том, что каждый из миньонов охотно унес бы кусочек
вашего высочества под полой своего плаща.
- Но, дорогой друг, мы хотим слегка приласкать этих господ.
Бюсси расхохотался.
- Э! - сказал он. - Там будет видно, там будет видно.
Герцог пристально посмотрел на него.
- Пойдемте в Лувр, - заявил Бюсси, - но только одни; монсеньер
останется у себя в саду срубать головы макам.
Франсуа засмеялся с притворной веселостью. По правде говоря, в
глубине души он был рад, что избавился от неприятной обязанности.
Анжуйцы нарядились в великолепные одежды.
Все они были знатными вельможами и охотно проматывали на шелках,
бархате и позументах доходы от родовых земель.
Они шли, сверкая золотом, драгоценными камнями, парчой, встречаемые
приветственными возгласами простонародья, чей безошибочный нюх угадывал
за пышными нарядами сердца, пылающие ненавистью к королевским миньонам.
По Генрих III не пожелал принять господ из Анжу, и они напрасно
прождали в галерее.
И не кто иные, как господа де Келюс, де Можирон, де Шомберг и
д'Эпернон, с вежливыми поклонами и с изъявлениями глубочайшего
сожаления, явились сообщить анжуйцам решение короля.
- Ах, господа, - сказал Антрагэ, потому что Бюсси старался держаться
как можно незаметней, - это печальное известие, по в ваших устах оно
становится значительно менее неприятным.
- Господа, - ответствовал Шомберг, - вы сама обходительность, сама
любезность. Не угодно ли вам, чтобы мы заменили неудавшийся прием
небольшой прогулкой?
- О! Господа, мы собирались вас просить об этом, - с живостью ответил
Антрагэ, но Бюсси незаметно тронул его за руку и шепнул:
- Помолчи, пусть они сами.
- Куда бы нам пойти? - сказал Келюс в раздумии.
- Я знаю чудесный уголок возле Бастилии, - откликнулся Шомберг.
- Господа, мы следуем за вами, - сказал Рибейрак. - Идите вперед.
И четверо миньонов, в сопровождении четырех анжуйцев, вышли из Лувра
и зашагали по набережным к бывшему турнельскому загону для скота, а в те
времена - Конскому рынку, подобию ровной площади, где росло несколько
чахлых деревьев и там и сям были расставлены загородки, предназначенные
для того, чтобы отгораживать лошадей или привязывать их, По пути наши
восемь дворян взялись под руки и, обмениваясь бесчисленными
любезностями, болтали о веселых и легкомысленных вещах, к величайшему
удивлению горожан, которые уже сожалели о своих недавних здравицах
анжуйцам и говорили теперь, что те приехали, чтобы заключить сделку с
поросятами Ирода.
Когда пришли на место, Келюс взял слово:
- Посмотрите, что за прекрасный, уединенный уголок и как твердо стоит
нога на этой пропитанной селитрой земле.
- По чести, так, - откликнулся Антрагэ, отбив ногой несколько
вызовов.
- Ну и вот, - продолжал Келюс, - мы и подумали, эти господа и я, что
вы охотно изъявите желание прийти сюда с нами в один из ближайших дней,
чтобы составить компанию вашему другу, господину де Бюсси, который
оказал нам честь вызвать нас всех четверых разом.
- Это верно, - подтвердил Бюсси ошеломленным друзьям.
- Он нам ничего не сказал! - воскликнул Антрагэ.
- О! Господин де Бюсси знает все тонкости дела, - ответил Можирон. -
Ну как? Вы согласны, господа анжуйцы?
- Разумеется, согласны, - ответили трое анжуйцев в один голос, - мы
польщены столь высокой честью.
- Вот и чудесно, - сказал Шомберг, потирая руки. - А теперь, если вам
будет угодно, давайте выберем себе противников.
- Меня это вполне устраивает, - сказал Рибейрак с горящими глазами. -
Ив таком случае...
- Нет, - прервал его Бюсси, - так было бы несправедливо. Мы все
охвачены одним и тем же чувством, значит, нас вдохновляет всевышний.
Мыслями человеческими управляет бог, господа, уверяю вас. Предоставим же
богу разделить нас на пары. К тому же вам известно, как мало это будет
иметь значения, если мы решим, что первый освободившийся приходит на
помощь остальным.
- Обязательно, обязательно, - вскричали миньоны.
- Тогда тем более поступим, как братья Горации: бросим жребий.
- Разве они бросали жребий? - спросил задумчиво Келюс.
- Я в этом совершенно уверен, - ответил Бюсси.
- - Что ж, последуем их примеру...
- Минутку, - сказал Бюсси. - Прежде чем определить наших противников,
договоримся о правилах боя. Не подобает, чтобы об условиях боя
договаривались после выбора противников.
- Все очень просто, - сказал Шомберг. - Мы будем сражаться насмерть,
как сказал господин де Сен-Люк.
- Разумеется, но каким оружием мы будем сражаться?
- Шпагой и кинжалом, - сказал Бюсси. - Мы все владеем этим оружием.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 [ 165 ] 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.