побери, вы считаете меня принцессой, то я, опять же черт побери, выясню,
что здесь происходит.
сказал Эл Харди.
Вернее - выглядел он просто плохо, и Маурин знала, что эту зиму он не
переживет. Врачи Бечесды говорили Маурин, что сенатор должен избегать
волнений - а сейчас это было невозможно. Она накрыла своей ладонью его
ладонь, улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ.
сказала Маурин.
что их должно быть больше...
сдались сорок один мужчина и шесть женщин. Я вижу следующие возможности, -
он поднял руку, начал загибать пальцы. - Первая. Мы можем принять их в
свою среду как равных...
отпустить их. Четвертая. Мы можем убить их.
отпустить, они опять присоединятся к Братству. Куда еще им деваться? А
Братство все еще более многочисленно, чем мы. Не забывайте об этом.
Отступив миль на десять-пятнадцать, они вновь полезли в драку - и дрались
еще как неплохо. У них по-прежнему еще есть вожди. Есть грузовики и
мортиры... Конечно, мы захватили значительную часть имеющегося у них
вооружения, но и осталось у них совсем не так мало. - Джордж по-волчьи
оскалился. - Хотя, готов спорить, к нам они более носа не посмеют сунуть -
никогда, - взгляд его сделался задумчивым. - Рабы. Я могу придумать много
дел, которые смогут нам удастся, если использовать труд рабов.
таких дел. Работы со скотом. Приведение в действие насосов компрессора
вручную - у нас заработают холодильники. Приведение в действие вручную
токарных станков. Шлифовки линз. Даже - на рабах можно пахать. Существует
много видов работы, выполнять которую никому не хочется...
осуждение на каторжные работы? - Спросил Харди. - Намного ли в худшую
сторону изменится их жизнь, по сравнению с той, которую они вели, будучи
членами Братства? Или: если б (до Молота) они были приговорены к тюремному
заключению?
Значит, мы хотим стать рабовладельцами?
Кристофер. - Потому что выпустить их на волю мы, черт побери, не можем! Ни
выпустить их, ни принять к себе!
каннибалам.
полезут.
Эл Харди. - Они не слишком-то подготовились к зиме. Во всяком случае, тем,
кто попали к нам в плен, о такой подготовке ничего не известно.
Джеллисон. Голос его был очень тих, но в нем звучала сконцентрированная
сила. - Цивилизации обладают теми нормами морали и этики, которые они в
состоянии себе позволить. В настоящее время мы владеем слишком малым,
поэтому и пределы допустимости наших действий ограничены. Мы не можем
обеспечить требуемый уровень ухода за нашими собственными ранеными. В
гораздо меньшей степени мы можем заботиться о раненых, попавших к нам в
плен. Все, что мы в состоянии позволить себе - это, учитывая их состояние,
выпустить их на волю. Но что мы вправе позволить себе по отношению к
остальным пленным? Маурин права, мы не должны допускать нашего превращения
в варваров, но наши стремления, возможно, не соответствуют нашим
возможностям.
наши возможности очень ограничены, значит мы должны делать то, что можем
делать! Но что мы не вправе делать - это _т_в_о_р_и_т_ь_ в _с_в_о_ю
п_о_л_ь_з_у _з_л_о_! Мы обязаны ненавидеть зло, даже если у нас нет иного
выхода.
Кристофер. - Я голосую за то, чтобы перебить их. Я это сделаю самолично.
никогда не поймет. В обычной жизни Джордж - хороший человек. Он делился с
другими всем, что у него было. Он проводил в труде больше времени, чем кто
угодно другой, и выбирал для себя наиболее тяжелую работу. И работал он
вовсе не только для самого себя.
волю. И не можем принять их к себе в качестве полноправных сограждан. Если
все, что мы можем позволить себе - это обращение их в рабство, то сохраним
им жизнь в качестве рабов. И пусть их труд будет настолько тяжел,
насколько мы вправе это позволить себе. Но только мы не должны называть их
рабами, поскольку тогда окажется слишком легким переход к тому, чтобы наш
образ мыслей сделался образом мыслей рабовладельцев. Мы вправе принудить
их работать, но называть мы их будем военнопленными. И относиться к ним
будем как к военнопленным.
может проявлять такую напористость. Потом Харди перевел взгляд на
сенатора. Но увидел лишь уставшего до смерти человека.
военнопленных.
несколько месяцев он состарился на много лет. Он быком упрямо пер по
бездорожью, по побережью недавно возникшего моря. Он весь провонял рыбой.
Техническое обслуживание теперь - вещь невозможная, из-за непрерывных
дождей он насквозь проржавел - будто ржавел на протяжении многих лет.
Сохранилась лишь одна фара, и фургон казался ослепшим на половину... И еще
казалось: фургон знал, что его время закончилось. Он ревел и продвигался
вперед, как бы прихрамывая. И каждый раз, когда он подпрыгивал, трясясь,
будто в смертельной муке, в бедро Тима Хамнера вонзалась игла
пронзительной боли.
доставала до педали сцепления. Тиму приходилось действовать левой, и
каждый раз казалось, будто в кость втыкается ледяной зазубренный штырь. Но
все же Тим продолжал вести машину - по изуродованной рытвинами дороге на
скорости. Чем больше скорость, тем меньше тряски. На посту у баррикады
находился Кэл Кристофер. Вооружен он был автоматом армейского образца. В
другой руке он держал бутылку "Оулд Федкал". Он весь лучился от радости,
он чуть не лопался от важности, ему хотелось разговаривать.
Выпейте-ка... Эй! Что случилось с вашим лицом?
Может кто-нибудь вести машину дальше вместо меня?
одержали победу, а? Мы уже знаем, что у вас там была драка, и вы
расколошматили их...
победили! Они не ожидали этого, Тим, это было прекрасно! Варево Форрестера
их попросту уничтожило. Они будут удирать без остановки, пока...
совсем рядом, так что вам помогут. Может, там вы и не найдете ни одного
трезвого, но...
свет. Тим на дороге не видел ни одной души. Ехать здесь было легче: все
рытвины засыпаны. Тим проехал поворот и увидел город.