- Может, он заполз под одну из этих лачуг, чтобы умереть? - сказал ка-
кой-то мужчина.- Невозможно, чтобы человек мог это пережить! Он выглядел
как факел.
Они еще минут десять осматривали местность, даже влезли под некоторые из
лачуг, но нигде не было никаких признаков тела.- Я догадываюсь, где он,
он умер голым,- сказал тот человек, когда они бросили поиски и вернулись
на улицу.
Джош снова посмотрел на Расти.- Бравый ковбой,- прошептал Джош.- Ты, ко-
нечно, на этот раз провел какой-то магический трюк, да?
Он был здесь, сказала Свон. Он нашел меня.
Джош завернул Расти в одеяло, поднял останки и встал на ноги.
- Отнесите его в Яму! - сказал один из мужчин.- Туда отправляют все те-
ла.
Джош подошел к тому, что осталось от фургона "Странствующее шоу", и по-
ложил туда Расти.
- Эй-эй, мистер! - заворчала на него женщина с хриплым голосом и красным
шрамом, проходящим через лицо и череп.- Это привлечет диких животных за
многие мили!
- Ну и пусть приходят,- ответил Джош. Он повернулся к людям, окинул их
взглядом и остановился на Глории.- Я собираюсь похоронить своего друга
при первых лучах света.
- Похоронить его? - хрупкая девочка-подросток с коротко подстриженными
коричневыми волосами покачала головой.- Теперь никто никого не хоронит!
- Я похороню Расти,- сказал Джош Глории.- При первых лучах света, на том
поле, где мы нашли Свон. Это будет трудная работа. Ты с Аароном можешь
мне помочь, если хочешь. А если не хочешь, то тоже нормально. Но черт
меня побери, если я... - голос у него дрогнул.- Черт меня побери, если я
брошу его в Яму! - Он сел на каркас повозки рядом с телом, чтобы дож-
даться дневного света.
Наступила долгая тишина. Затем человек с северным акцентом сказал Гло-
рии:
- Сударыня, вы можете как-нибудь укрепить дверь?
- Нет.
- Ну... У меня в хижине есть кое-какие инструменты. Их немного. Я ими
некоторое время не пользовался, но... если хотите я попытаюсь прикрепить
вашу дверь.
- Спасибо.- Глория была оглушена таким предложением. Прошло очень много
времени с тех пор, как кто-то в Мериз Рест предлагал что-нибудь сде-
лать.- Я буду признательна, что бы вы ни сделали.
- Если вы собираетесь остаться здесь на холоде,- сказала Джошу женщина с
красным шрамом,- вам лучше разжечь костер. Лучше разложить его прямо
здесь, на дороге.- Она фыркнула.- Похоронить! Самая идиотская штука, о
которой я когда-нибудь слышала!
- У меня есть тачка,- предложил другой.- Я полагаю, что я мог бы съез-
дить туда и привезти из пожара горящих углей... У меня есть, конечно,
чем заняться, но стыдно было бы, если бы зря пропали эти угли с пожара.
- Я бы разжег костер! - вмешался мужчина - коротышка с одним глазом.- У
меня в хижине чертовски холодно! - Послушайте... У меня есть кофейная
гуща, которую я берег. Если у кого-то есть жестянка и горячая печка, мы
могли бы сварить ее.
- Тоже можно. Все эти волнения заставляют меня прыгать как блоху на ско-
вородке.- Женщина с красным шрамом достала из кармана пальто небольшие
золотые часы, с любовным благоговением подержала их и искоса посмотрела
на циферблат.- Четыре двадцать. Светло не будет еще пять часов. Если вы
собираетесь бодрствовать у тела этого несчастного, вам нужен костер и
горячий кофе. У меня в особняке есть кофейник. Им давно не пользова-
лись.- Она посмотрела на Глорию.- Если вы хотите, мы могли бы им вос-
пользоваться сейчас.
Глория кивнула.- Да. Мы можем сварить кофе у меня на печке.
- У меня есть кирка и лопата,- сказал Джошу седобородый человек в клет-
чатом пальто и рыжеватой шерстяной шапке.- Часть лезвия у лопаты слома-
на, но она сгодится, чтобы похоронить вашего друга.
- Я был резчиком по дереву,- сказал кто-то еще.- Если вы хотите похоро-
нить его, вам будет нужна мемориальная доска. Как его звали?
- Расти.- Горло у Джоша перехватило.- Расти Витерс.
- Ну? - Бойкая женщина положила руки на бедра.- Похоже, что нам есть что
делать. Давайте же перестанем отлынивать и возьмемся за работу!
Почти в трех милях от этого места около костра стоял Робин Оукс, рядом
спали трое мальчиков. Он был вооружен и внимательно следил за перемеще-
ниями животных, слишком близко подходившим к костру. Теперь он всматри-
вался в горизонт и позвал:
- Сестра! Сестра, подойди-ка сюда!
Прошло около минуты, прежде чем она подошла к нему с места своего де-
журства с другой стороны костра.- Что это?
- Вон там.- Он показал, и она проследила за его пальцем - на небе был
слабый оранжевый отблеск над бесконечным лесом.- Я думаю, что это Мериз
Рест. С их стороны было весьма любезно зажечь пожар и показать нам доро-
гу, а?
- Конечно.
- Мы пойдем в этом направлении, когда будет светло. Если идти хорошим
шагом, то мы сможем дойти за пару часов.
- Хорошо. Я хочу попасть туда как можно скорее.
- Я позабочусь об этом.- Его слабая улыбка обещала быстрый переход.
Сестра хотела было вернуться на свой пост, но неожиданная мысль остано-
вила ее у края костра. Она взяла компас из кармана, повернулась лицом к
зареву на горизонте и проверила направление стрелки.
Она находилась достаточно далеко от юго-востока, так что они не смогли
бы пройти отделявшие их семь-восемь миль от Мериз Рест. Сестра поняла,
что они были близки к тому, чтобы заблудиться, если бы Робин не увидел
это зарево. Что бы такое это ни было, она была ему благодарна.
Она продолжала сторожить, глаза ее обшаривали темноту в поисках затаив-
шихся зверей, но мысли ее были заняты девушкой по имени Свон.
Часть одиннадцатая. Дочь льда и пламени
Глава 64. Мы все здесь недолгие гости
Первый свет пришел закутанным в плотный туман, который лежал густо в пе-