read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



то ни было предлогом, останется с ней.
- Я не произнесу ни слова. Я буду ужасно неприветлива! - сказала Дора
бабушке, тряхнув локонами. - Я заставлю Джипа целый день лаять на вас. Если
вы не поедете с ними, значит вы старая ворчунья!
- Вот те на, Цветочек! - засмеялась бабушка. - Ты же знаешь, что без
меня тебе не обойтись.
- Нет, обойдусь! - сказала Дора. - Ваше присутствие мне совсем не
нужно. Ради меня вы ведь не бегаете целый день по лестнице вверх и вниз. Вы
ведь не сидите около меня и не рассказываете мне о том времени, когда у Доди
были рваные башмаки и он был весь в пыли, с ног до головы, бедный, милый
мальчуган! Вы никогда не делаете то, что мне нравится, не правда ли,
дорогая? - Дора быстро поцеловала бабушку и воскликнула: "Я пошутила!" -
чтобы бабушка не подумала, что она говорит серьезно.
- Нет, бабушка, вы должны идти, - ласково продолжала Дора, - я от вас
не отстану, пока этого не добьюсь. Моему негодному мальчику не поздоровится,
если он не возьмет вас с собой! И я буду невыносима, и Джип тоже! Если вы не
поедете, вы будете жалеть об этом до конца жизни. Почему, собственно говоря,
вам обоим не поехать? - Тут Дора откинула назад кудри и испытующе посмотрела
на бабушку и на меня. - Разве я так больна?
- Что это тебе пришло в голову? - воскликнула бабушка.
- Какой вздор! - сказал я.
- Вот видите! Я глупенькая, я это знаю, - сказала Дора, медленно
переводя взгляд с бабушки на меня, а затем, не поднимаясь, вытянула губки,
чтобы нас поцеловать. - Прекрасно! Значит вы оба и должны идти, а не то я
вам не поверю и буду плакать!
По лицу бабушки я увидел, что она готова уступить. Увидела это и Дора и
просияла.
- Когда вы вернетесь, у вас столько будет всяких рассказов, что мне
потребуется по крайней мере неделя чтобы все понять, - сказала Дора. - Ведь
я знаю - я долго не могу понять, если рассказывают что-нибудь деловое! А
тут, конечно, какое-нибудь дело. И если что-нибудь насчет арифметики, -
прямо не знаю, когда я с этим справлюсь, а мой скверный мальчик будет так
огорчаться! Ну вот, вы должны ехать. Вас не будет дома только одну ночь, а
это время обо мне позаботится Джип. Перед отъездом Доди отнесет меня наверх,
и, пока вы не вернетесь, я не буду спускаться. И вы передайте от меня Агнес
письмо, уж я ее побраню за то, что она к нам не приезжает.
Больше мы этого вопроса не обсуждали и решили ехать; решили мы также,
что Дора - маленькая плутовка, которой приятно болеть, так как ей нравится,
чтобы за ней ухаживали. Дора пришла от этого в восторг, очень развеселилась,
и мы вчетвером - бабушка, мистер Дик, Трэдлс и я - в тот же вечер
отправились в Кентербери с дуврской каретой.
В гостинице, где мистер Микобер назначил нам свидание и куда мы
добрались, не без труда, лишь поздно ночью, я нашел письмо с извещением, что
мистер Микобер прибудет утром, ровно в половине десятого. Потом, содрогаясь
от холода, мы отправились в отведенные нам номера, причем должны были
проходить по каким-то узким коридорам, пахнувшим так, словно их долгое время
вымачивали в растворе, пропитанном запахами супа и конюшни.
Рано утром я побродил по милым моему сердцу, знакомым, тихим уличкам,
снова погружаясь в тень, отбрасываемую старинными арками и церквами. Вокруг
башен собора летали грачи, а эти башни, возвышаясь над многомильными
просторами плодородных полей и прелестными речушками, как и раньше,
рассекали прозрачный утренний воздух, словно все остается неизменным на этой
земле. Но гудевшие колокола грустно напоминали, что ничто не остается
неизменным; напоминали они и о собственной своей старости, и о молодости
Доры, и о тех бесчисленных людях, которые жили, любили и умирали молодыми и
терялись в воздухе, - песчинки в бездне Времени, - словно круги, что
расходятся на воде, а этот колокольный звон все гудел и гудел, отдаваясь в
ржавых доспехах Черного принца *, висевших в соборе.
Остановившись на углу улицы, я взглянул на знакомый старый дом, но не
подошел к нему поближе, так как меня могли заметить и я невольно расстроил
бы все дело, ради которого приехал. Утреннее солнце позлащало коньки крыши и
окна с частым переплетом, и знакомый мне мир и покой словно коснулись своими
лучами моего сердца.
Я вышел за город и побродил около часа, а потом вернулся в гостиницу по
главной улице, которая уже пробудилась от ночного сна. В лавках копошились
люди, и среди них я узнал старого своего врага - мясника, который преуспел в
жизни: носил сапоги с отворотами, имел младенца и собственную лавку. Он
нянчил своего младенца и, по-видимому, стал примерным членом общества.
Приступая к завтраку, мы были в беспокойном, нервическом состоянии. По
мере того как приближалась половина десятого, наше желание увидеть мистера
Микобера все возрастало. В конце концов, за исключением мистера Дика, мы
махнули рукой на завтрак, который заказали только для виду. Бабушка ходила
взад и вперед по комнате. Трэдлс сел на диван и притворился, будто читает
газету, а сам устремил глаза в потолок, я же глядел в окно, чтобы дать знак,
как только увижу мистера Микобера. Ждать пришлось недолго - пробило половина
десятого, и он показался на улице.
- Он идет! - воскликнул я. - И на нем неслужебный костюм.
Бабушка завязала ленты чепца (она явилась к завтраку в чепце) и
набросила на плечи шаль, словно готовясь призвать на помощь всю свою
твердость и непреклонность. Трэдлс с решительным видом застегнул сюртук.
Мистер Дик, сбитый с толку этими грозными приготовлениями, все же счел
необходимым подражать им и, надев шляпу, нахлобучил ее на самые уши. Но тут
же ее сдернул, чтобы приветствовать мистера Микобера.
- С добрым утром, джентльмены и сударыня! - произнес мистер Микобер. -
Дорогой сэр, как вы любезны! (Это относилось к мистеру Дику, который с жаром
пожимал ему руку.)
- Вы завтракали? Хотите котлетку? - спросил мистер Дик.
- Ни за что на свете, сэр! - воскликнул мистер Микобер, удерживая его
руку, которая уже протянулась к колокольчику. - Я и аппетит - мы уже давно
друг с другом незнакомы, мистер Диксон!
Эта фамилия очень понравилась новоявленному мистеру Диксону, и,
кажется, он был так признателен мистеру Микоберу за это пожалование, что
снова потряс ему руку и захохотал, как ребенок.
- Дик, тише! - вмешалась бабушка. Мистер Дик опомнился и покраснел.
- А теперь, сэр, - надевая перчатки, продолжала бабушка, - мы готовы к
извержению Везувия, а если вы предпочтете что-нибудь другое - милости
просим!
- Сударыня! Я уверен, вы скоро будете свидетельницей извержения, -
сказал мистер Микобер. - Простите, мистер Трэдлс, могу ли я сообщить
присутствующим, что мы с вами уже беседовали?
- Совершенно верно, Копперфилд, - сказал мне Трэдлс в ответ на мой
удивленный взгляд. - Мистер Микобер советовался со мной о своем намерении,
и, поскольку это было в моих силах, я дал ему совет.
- Значит, я не обманываюсь, мистер Трэдлс, что разоблачение, которое я
намерен сделать, крайне важно? - спросил мистер Микобер.
- Чрезвычайно! - сказал Трэдлс.
- В таком случае, сударыня и джентльмены, - продолжал мистер Микобер, -
может быть, вы окажете мне честь и предоставите себя в распоряжение
человека, который заслужил, чтобы его считали заблудшим на стезе жизни, но
все же является вашим ближним, хоть и потерявшим первоначальный свой образ
по своей вине, а также в силу злосчастного стечения обстоятельств?
- Мы вам вполне доверяем, мистер Микобер, и выполним вашу просьбу, -
ответил я.
- Вам не придется, мистер Копперфилд, пожалеть в данном случае о
доверии, которое вы мне милостиво оказываете, - отозвался мистер Микобер. -
Разрешите мне удалиться ровно на пять минут и, навестив мисс Уикфилд,
принять вас всех в конторе "Уикфилд и Хип", где я числюсь служащим.
Мы с бабушкой поглядели на Трэдлса, а тот кивнул головой.
- В настоящее время я не имею больше ничего добавить, - заявил мистер
Микобер.
С этими словами, к моему величайшему удивлению, он отвесил нам общий
поклон и исчез. Держал он себя чрезвычайно церемонно и был чрезвычайно
бледен.
Когда я взглядом попросил Трэдлса объяснений, тот только улыбнулся и
кивнул головой (волосы стояли у него торчком). Мне ничего не оставалось
делать, как вытащить из кармана часы и следить за стрелкой, отсчитывая пять
минут. Бабушка следила по своим часам. Когда время истекло, Трэдлс предложил
ей руку, и все вместе мы отправились в старый знакомый дом, а по дороге не
произнесли ни звука.
Мистер Микобер был за своей конторкой в нижнем этаже конторы,
помещавшейся в башенке; он с усердием писал или делал вид, будто пишет.
Большая канцелярская линейка засунута была под жилетку, но он так плохо ее
припрятал, что она выступала примерно на фут, словно какое-нибудь новомодное
украшение для сорочки.
Мне показалось, что я должен что-то сказать, и я сказал:
- Как поживаете, мистер Микобер?
- Превосходно. Надеюсь, и вы в полном здравии? - мрачно ответил мистер
Микобер.
- Мисс Уикфилд дома? - спросил я.
- Мистер Уикфилд лежит, у него приступ ревматизма, - ответил он, - но
мисс Уикфилд, не сомневаюсь, будет очень рада повидаться со старыми
друзьями. Может быть, пожалуете, сэр?
Он ввел нас в столовую, - это была первая комната, куда я вошел, когда
много лет назад появился в этом доме, - и, распахнув дверь прежнего кабинета
мистера Уикфилда, звучно провозгласил:
- Мисс Тротвуд, мистер Дэвид Копперфилд, мистер Томас Трэдлс и мистер
Диксон!
Я не видел Урию Хипа с того дня, когда ударил его. Наш визит был для
него неожиданностью - не меньшей, смею думать, неожиданностью, нежели для
нас самих. Бровей он не поднял, ибо поднимать было нечего, но нахмурился



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 [ 170 ] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.