read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Великий Мердл, краса и гордость нации, продолжал свой триумфальный
путь. Уже для всех стало ясно, что человек, облагодетельствовавший общество,
выкачав из него столько денег, не может долее оставаться в рядах среднего
сословия. Утверждали, что ему сулят баронетство, поговаривали даже о звании
пэра. Упорно держался слух, будто он не пожелал украсить свое золотое чело
бароиетской короной, будто откровенно дал понять лорду Децимусу, что
баронета ему мало, будто так прямо и сказал: "Нет; либо пэр, либо просто
Мердл". Если верить тому же слуху, последнее обстоятельство заставило лорда
Децимуса погрузиться в трясину сомнений чуть не до самого своего
аристократического подбородка. Ибо Полипы, образуя в мироздании замкнутую
систему, были твердо убеждены, что такая честь подобает только им, и если
какой-нибудь полководец, моряк или законоблюститель удостаивался титула, они
смотрели на него как на непрошеного гостя, которого скрепя сердце пришлось
впустить в семейную резиденцию, но за которым тотчас же снова захлопывалась
дверь. Лорд Децимус и сам разделял этот наследственный предрассудок, но его
затруднения (твердила неугомонная молва) усугублялись еще тем, что указанной
чести давно уже домогалось несколько Полипов, и великий муж являлся для них
нежелательным и грозным конкурентом. Словом, слухов, справедливых или
ложных, ходило множество; и лорд Децимус, занятый или якобы занятый поисками
достойного разрешения задачи, сам давал им пищу, когда у всех на глазах со
слоновьей грацией подхватывал мистера Мердла хоботом и пускался в джунгли
трескучих фраз о Колоссальной предприимчивости, Благосостоянии нации,
Кредите, Капитале, Процветании и прочее и прочее.
Время тихо размахивало своей древней косой, и вот уже три месяца
пролетело с того дня, когда на Иностранном кладбище в Риме опустили в одну
могилу двух братьев-англичан. Мистер и миссис Спарклер успели переселиться в
собственное гнездышко - небольшой особняк в полипьем духе, весь пропахший
конюшней и позавчерашним супом, образец всех возможных неудобств, который,
однако же, стоил неслыханных денег по причине своего местонахождения в
центре обитаемого мира. Обретя, наконец, это завидное пристанище (для многих
и в самом деле служившее предметом зависти), миссис Спарклер собралась было
немедленно приступить к сокрушению Бюста, но начало военных действий
пришлось отложить в связи с прибытием из Италии курьера, привезшего скорбную
весть. Миссис Спарклер, отнюдь не бесчувственная от природы, встретила эту
весть бурным приступом горя, продолжавшимся целых двенадцать часов, после
чего оправилась и занялась своим трауром, который требовал неукоснительного
внимания, чтобы, упаси боже, не оказаться менее элегантным, чем у миссис
Мердл. Курьер же, согласно светской хронике повергнув в печаль не одно
благородное семейство, уехал обратно в Рим.
Мистер и миссис Спарклер только что отобедали под сенью своей печали, и
миссис Спарклер полулежала в гостиной на диване. Был жаркий летний
воскресный вечер. Пристанищу в центре обитаемого мира всегда недоставало
воздуху, словно оно страдало хроническим насморком, но в этот вечер там
просто нечем было дышать. Колокола ближних церквей уже перестали врезываться
в нестройный уличный шум, и церковные окна в серой сумеречной мгле из желтых
сделались черными; свет в них погас, и жизнь замерла. Миссис Спарклер, лежа
на диване, могла смотреть в раскрытое окно, где над ящиками с резедой и
другими цветами виднелась стена противоположного дома, но это зрелище
надоело ей. Миссис Спарклер могла смотреть в другое окно, за которым был
виден ее муж, стоявший на балконе, но и это зрелище надоело ей. Миссис
Спарклер могла созерцать собственную фигуру в изящном траурном наряде, но
даже и это зрелище надоело ей - хотя, разумеется, меньше, чем другие два.
- Точно в колодце лежишь, - сказала миссис Спарклер, раздраженно меняя
позу. - Господи, Эдмунд, скажи хоть что-нибудь, если тебе есть что сказать!
Мистер Спарклер мог бы ответить, не погрешив против истины: "Жизнь моя,
мне нечего сказать". Но, не додумавшись до такого ответа, он
удовольствовался тем, что вернулся с балкона в комнату и стал перед диваном
жены.
- Ах, боже мой, Эдмунд! - воскликнула миссис Спарклер, раздражаясь еще
сильней. - Ты сейчас втянешь эту резеду в нос. Перестань!
Мистер Спарклер, мысли которого находились далеко - от его головы во
всяком случае, - держал в руке веточку резеды и так энергично нюхал ее, что
указанная опасность, пожалуй, не была преувеличена. Смущенно улыбнувшись, он
сказал: "Виноват, душа моя!" - и выбросил резеду в окно.
- Не стой тут, ради бога, у меня от этого голова болит, - снова начала
миссис Спарклер через минуту. В этой полутьме ты возвышаешься, точно башня
какая-то. Сядь, сделай милость.
- Сейчас, душа моя, - сказал мистер Спарклер и покорно придвинул себе
стул.
- Если бы я не знала, что самый долгий день в году уже миновал, -
сказала Фанни, отчаянно зевая, - я подумала бы, что это именно сегодня. За
всю жизнь не запомню такого бесконечного дня.
- Это твой веер, любовь моя? - спросил мистер Спарклер, поднимая с полу
упомянутый предмет.
- Эдмунд, - в изнеможении отозвалась его супруга, - умоляю тебя, не
задавай глупых вопросов. Чей же здесь еще может быть веер?
- Да я так и думал, что он твой, - сказал мистер Спарклер.
- Зачем же было спрашивать? - возразила Фаинн. Минуту спустя она
повернулась на диване и воскликнула: - Господи боже мой, неужели этот день
никогда не кончится! - Еще минуту спустя она встала, прошлась по комнате и
вернулась на прежнее место.
- Душа моя, - сказал мистер Спарклер, осененный неожиданной догадкой, -
ты, кажется, немножко не в духе.
- Немножко не в духе! - повторила его супруга. - Молчи уж лучше!
- Мое сокровище, - заметил мистер Спарклер, - не понюхать ли тебе
туалетного уксусу? Родительница в таких случаях всегда нюхает туалетный
уксус, и ей очень помогает. А она, ты сама знаешь, замечательная женщина,
без всяких там...
- Милосердный боже! - вскричала Фанни, снова срываясь с дивана. - Это
свыше моих сил! Нет, решительно такого невыносимого дня еще никогда не
бывало!
Мистер Спарклер не без опаски поглядывал, как она мечется по комнате,
швыряя что ни подвернется под руку. Выглянув поочередно во все три окна и
ничего не увидев на темной уже улице, она вернулась к дивану и бросилась на
подушки.
- Поди сюда, Эдмунд! Поближе: я буду ударять тебя веером, чтобы ты
лучше усвоил то, что я собираюсь сказать. Так, достаточно. Ближе не нужно.
Фу, до чего же ты огромный!
Мистер Спарклер покорно признал это обстоятельство, но отважился
заметить, что не виноват, и добавил, что "наши" (кто такие "наши", осталось
невыясненным) всегда звали его Квинбус-Флестрин-младший или Человечек-Гора
*.
- Ты мне этого раньше не говорил. - пожаловалась Фанни.
- Душа моя, - отвечал мистер Спарклер, не на шутку польщенный, - я бы
непременно сказал, если б догадался, что тебе это интересно.
- Ну хорошо, хорошо, а теперь замолчи, ради бога, - сказала Фанни. -
Говорить буду я, а ты слушай. Эдмунд, мы слишком много времени проводим
одни. Так дальше продолжаться не может. Необходимо принять меры, чтобы
впредь у меня не повторялись такие приступы тоски, как сегодня.
- Душа моя, - отвечал мистер Спарклер, - всем известно, что ты -
замечательная женщина, и без всяких там...
- Милосердный боже!!! - закричала Фанни, вскочив с дивана и тотчас же
снова кидаясь на диван.
Мистер Спарклер был так потрясен этим бурным проявлением чувств, что
прошло несколько минут, прежде чем он обрел способность пояснить свою мысль.
- Я только хотел сказать, душа моя: всем известно, что ты создана,
чтобы блистать в обществе.
- Создана, чтобы блистать в обществе! - со злостью подхватила Фанни. -
Вот именно! И что же происходит? Только что я собралась вновь начать
выезжать после смерти бедного папы и бедного дяди - хотя не стану лукавить,
для дяди это был счастливый выход; если уж ты непрезентабелен, так лучше
умри...
- Ты это не обо мне, радость моя? - осторожно осведомился мистер
Спарклер.
- Эдмунд, Эдмунд, ты святого выведешь из терпения! Разве не ясно, что я
говорю о бедном дяде?
- Ты так выразительно поглядела на меня, моя кошечка, что мне стало
немного не по себе, - сказал мистер Спарклер. - Мерси, мой ангел.
- Теперь я из-за тебя забыла, что хотела сказать, - заметила Фанни,
безнадежно махнув веером. - Пойду лучше спать.
- Нет, нет, не уходи, любовь моя, - взмолился мистер Спарклер. - Ты
подумай, может быть, вспомнишь.
Фанни думала довольно долго - откинувшись на спинку дивана, закрыв
глаза и подняв брови с таким выражением, будто дела мирские ее более не
волнуют. Потом вдруг открыла глаза и как ни в чем не бывало продолжала
резким, отрывистым тоном:
- Что же происходит, я спрашиваю? Что происходит? В то время, когда я
могла бы блистать в обществе, когда мне особенно хотелось бы, в силу
некоторых важных причин, блистать в обществе, в это самое время я оказываюсь
в положении, которое отнимает у меня возможность бывать в обществе! Право,
это уж слишком!
- Душа моя, - сказал мистер Спарклер, - но разве в твоем положении
обязательно сидеть дома?
- Эдмунд, ты просто нелепое существо! - с негодованием воскликнула
Фанни. - Неужели ты думаешь, что женщина в расцвете лет и не лишенная
привлекательности допустит, чтобы в такое время ее фигуру сравнивали с
фигурой другой женщины, уступающей ей во всем прочем? Если ты так думаешь,
Эдмунд, - твоя глупость поистине безгранична!
Мистер Спарклер заикнулся было, что ее положение "не очень заметно".
- Ах, не очень заметно! - повторила Фанни с неизмеримым презрением.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 [ 170 ] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.