убийства для пополнения своего запаса маны. К тому же он вроде бы держал
своих подчиненных под контролем. Совершенно очевидно, он не состоял членом
Палаты, иначе он ни за что бы не позволил Освободителю отправиться дальше,
навстречу предсказанной судьбе. Может, он не одобряет Зэца из этических
соображений или его просто не устраивает собственное зыбкое положение в
Большой Игре?
название Олимп, организация, которую разыскивал Эдвард, пыталась что-то
сделать с вопиющей несправедливостью господствующей религии, чем хоть
немного облегчить положение угнетенного, запуганного населения. Новый
вариант Бремени Белого Человека. Его отец сочувствовал этому, а все, что
поддерживал отец, заслуживало поддержки и со стороны Эдварда.
сражаться в четвертой войне.
в этом чуждом ему мире, пока друзья его гибнут за Англию. Казалось, он так
и слышит голос Алисы, нашептывающий: "Романтически настроенный идеалист с
горящими глазами". Он усмехнулся. Что ж, придется побыть пока идеалистом!
склонами. Просто дух захватывает! Блеснула речная гладь.
некоторое время шла вдоль реки, уклонившись в сторону только тогда, когда
ущелье сделалось слишком узким. Теперь же и дорога, и река вырвались на
простор. Это совершенно точно та же самая река!
другой, так что у каждого из них была теперь своя река. Странные, однако,
здесь географические принципы - еще одно неожиданное препятствие на пути
изучения языка... или языков.
вспыхнуло откровенное недоверие.
вопрос, ему пришлось прибегнуть к помощи жестикуляции.
юг. - А там - Лемодволл.
смотреть? Впрочем, если горы окружают тебя со всех сторон, какой смысл
классифицировать их? Это все равно что давать имя каждой рыбешке в
бескрайнем море.
и ноги его болели от усталости, и Соседство уже не казалось ему таким
захватывающим, как утром. Коробейник остался торговаться на отдаленной
ферме, так что последние два часа он шел один.
Суссвейле царили тропики, а сады и фермы заполняли всю долину от края до
края, здесь равнина представляла собой полупустыню. Колючая трава, изрядно
пощипанная скотом; редкие колючие деревья. Здесь не было ни заборов, ни
живых изгородей; дома собирались в небольшие поселения, что-то вроде
ранчо. Из промыслов он пока заметил только скотоводство. Основной породой
скота являлись долговязые безволосые твари, своей угловатостью
напоминавшие верблюдов, только без горбов. Самцы щеголяли замысловатыми
ветвистыми рогами и имели довольно угрожающий вид. Хорошо еще, что никто
из них не подходил близко к дороге.
щитами. Многие сидели верхом на моа, или же их моа паслись стреноженные
рядом. Интересно, подумал он, служит это оружие для защиты от рогатых
самцов или от хищников, и сколько ног у этих хищников - четыре или две?
была меньше самого Сусса. Ее не окружало ни стены, ни забора, а это
означало, что либо Нагленд был мирной страной, либо его жители полагались
больше на свое оружие, чем на ограждения. Деревня растянулась больше чем
на милю вдоль широкой, заросшей камышом реки - основного источника не
только питьевой воды, но и строительного материала. Стены одноэтажных
домиков из плетеного ивняка обмазаны глиной, крыши - камышовые. Они
располагались бессистемно, без намека на улицы.
необходимо найти Калмака Плотника и через него связаться со Службой. Оника
погибла, не успев предупредить Олимп, так что ему придется
импровизировать. Сам Калмак местный, не пришелец, но он узнает пароль и
поможет Эдварду найти дорогу домой.
нагианцев только на расстоянии, но, войдя в селение, смог разглядеть их
поближе. Цветом кожи они напоминали хорошо загорелых итальянцев или
испанцев. Большинство были высокими и худыми, с нестрижеными темными
волосами и бородами. Лица обоего пола рядились в кожаные юбки и
набедренные повязки, и он поймал себя на том, что думает о них как о
дикарях - эта мысль огорчила его. Их образ жизни полностью соответствовал
климату. Впрочем, тут у них вполне могла иметься и изящная литература, и
развитая культура, хотя он не помнил, чтобы Элиэль упоминала о том, что их
труппа выступала в Нагленде.
разгуливавших с обнаженной грудью. Теперь же они вызвали у него больше
интереса.
несколько домов он миновал, никем не окликнутый. Слева от него группа
женщин занималась молотьбой, справа молодые мужчины практиковались в
метании копий. Ни те, ни другие не вызвали у него особого интереса - и не
выказали особого интереса к нему, - хотя в своей суссианской рубахе он был
здесь явным чужаком. Его волосы цветом не отличались от их, но он
сомневался, чтобы у кого-нибудь здесь были такие же голубые глаза. Он
решил пройти немного дальше, когда с середины деревни донеслись слабые
крики.
подхватили маленьких детей и поспешили вдогонку.
двигаться быстрее, он бросился за ними. Скоро крики сделались громче; все
больше людей бежало в ту сторону. Происходило что-то важное. Возможно, это
и не имело к нему никакого отношения, но уж если все так туда спешили, ему
не стоило держаться в стороне. Чужак, шляющийся среди опустевших домов,
вызвал бы еще больше подозрений.
пожар не такое уж редкое событие. Дома стояли довольно далеко друг от
друга - несомненно, исходя именно из этих соображений. Поскольку улиц как
таковых здесь не было, народ бежал напрямик в сторону пожара. У горящего
дома уже собралась толпа. Он посмотрел поверх голов - половина дома уже
обрушилась, и алые огненные языки вздымались к небу. В окно виднелась
внутренность дома - пышущая жаром, как печка. Даже на таком расстоянии он
ощущал этот жар на своем лице.
толпы он ошибиться не мог. Толпе полагалось бы плакать и причитать. А она
не делала ни того, ни другого. Все, что он слышал, - только крики радости
и злости. Кто-то попал в беду, и десять к одному, что дом подожгли
сознательно.
эти беспорядки. Судя по зеленым балахонам, бритым головам и лицам, это
были жрецы. Они поощряли толпу, распаляя ее еще больше.
этого. Толпа ненадежна. Более того, зеленый цвет означал служителей
Карзона, Мужа, одного из Пяти. В массовом восприятии Зэц был одним из
воплощений Мужа, но на деле вассал сделался сильнее своего господина. Зэц
принадлежал к Палате, следовательно, и Карзон тоже. То, что сейчас
происходит, вполне могло касаться и Эдварда, и чем скорее он улизнет
отсюда, тем лучше.
рык. Вперед выступили четверо, тащившие распростертое тело. Жрецы
выкрикнули что-то. Толпа снова взревела.
двое - за ноги. Они раскачали его и швырнули в дверь, потом поспешно
отбежали, спасаясь от жара. Человек отчаянно вскрикнул. Эдварду
показалось, что он увидел, как тот, уже объятый пламенем, сумел-таки
встать на ноги и тут же рухнул обратно. До них донесся еще один вопль, а
потом не было слышно уже ничего, кроме рева пламени и безумного рычания
толпы.
они несли женщину.
харизмой, возможно, ему удастся хоть что-то сделать. Он опоздал. Борясь с
дурнотой, он отвернулся, но ничего не могло заглушить довольный рев толпы