read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



окна, но на них метались черные тени. Я не в состоянии был напиться пьяным и
потому даже думать не смел о сне, ибо знал, каковы будут мои сны, и боялся
их ничуть не меньше, чем мыслей о том, что сулит наше пребывание в Пафанаале
его оставшимся в живых жителям.
Почему я оказался тут? О, почему?
Снаружи послышался шорох. Затем в дверь постучали.
- Войдите, - сказал я.
Видно, я отозвался слишком тихо. Стук повторился. Я встал, покачиваясь
подошел к двери и распахнул ее настежь.
- Почему меня не желают оставить в покое? На пороге стоял испуганный
солдат Имперской стражи.
- Господин Эрекозе, прости, что надоедаю тебе, но меня прислал король
Ригенос.
- Что ему нужно? - спросил я равнодушно.
- Он хочет видеть тебя. Говорит, ему надо с тобой кое-что обсудить.
Я вздохнул.
- Ладно. Скажи, что скоро приду.
Солдат повернулся и заторопился прочь.

***
Преодолев себя, я отправился в королевские покои. Там я нашел всех
семерых маршалов: развалясь в креслах, они праздновали победу. Еще там был
король Ригенос, пьяный до такой степени, что мне стало завидно. Каторн, к
немалому моему облегчению, отсутствовал.
Должно быть, он возглавлял погромщиков.
Увидев меня в дверях залы, маршалы обрадованно загудели и подняли кубки с
вином.
Проигнорировав их, я подошел к сидящему в отдалении королю, который
смотрел в пространство невидящим взглядом.
- Ты хотел обсудить со мной дальнейшие планы наших действий, - сказал я.
- Или я ошибаюсь?
- А, Эрекозе, друг мой. Бессмертный. Победитель. Спаситель человечества.
Приветствую тебя, Эрекозе, - пьяным жестом он положил мне на руку свою
ладонь. - Я знаю, ты считаешь, что королю не к лицу напиваться.
- Ничего я не считаю, - отозвался я. - Сам пью как лошадь.
- Но ты.., потому что бессмертный.., остаешься... - он икнул, -
..остаешься трезвым. Я через силу улыбнулся.
- Быть может, твое вино покрепче моего. Если угостишь, я не откажусь.
- Раб! - крикнул король. - Раб! Принеси вина моему другу Эрекозе!
Из-за ширмы появился дрожащий мальчишка-элдрен. Он тащил мех с вином,
который был едва ли не больше его самого.
- Вижу, вы вырезали не всех детей, - заметил я.
Ригенос хихикнул.
- Да, кое-кого оставили. Пусть пока послужат. Я взял у мальчика мех и
кивнул ему:
- Можешь идти.
Подняв мех, я приложился губами к отверстию и принялся жадно пить. Но
вино по-прежнему отказывалось затуманить мой мозг. Я отшвырнул мех. Он
тяжело плюхнулся на пол, обрызгав вином ковры и подушки.
- Хорошо! Отлично! - выдавил король, продолжая хихикать.
Варвары, какие же они варвары! Мне вдруг захотелось снова стать Джоном
Дейкером. Прилежным и несчастным Джоном Дейкером, который жил тихой,
отстраненной жизнью, изучая то, что никому не нужно.
Я повернулся, собираясь уходить.
- Подожди, Эрекозе. Я спою тебе песенку. Нечестивую песенку про
нечестивых элдренов.
- Завтра.
- Завтра уже наступило!
- Мне надо отдохнуть.
- Я твой король, Эрекозе. Ты обязан мне своим воплощением. Не забывай
этого!
- Я все прекрасно помню.
Двери залы распахнулись. Солдаты втащили девушку.
Впереди них шагал Каторн. Он ухмылялся ухмылкой обожравшегося волка.
У девушки были черные волосы и очаровательное личико. В глазах застыл
ужас. Она была красива странной, переменчивой красотой, которая оставалась
при ней и в то же время как будто обретала с каждым вздохом нечто новое.
Платье ее было разорвано; лицо и руки покрывали синяки.
- Эрекозе! - Каторн заметил меня. Он тоже еле держался на ногах. -
Эрекозе и ты, Ригенос, мой господин и король, глядите!
Король моргнул и с отвращением посмотрел на девушку.
- Обычная элдренская шлюха. Убирайся отсюда вместе с ней, Каторн. Делай с
ней, что захочешь, - что только взбредет тебе в голову, лишь бы она была
мертва, когда мы уйдем из Пафанааля.
- Ну нет! - расхохотался Каторн. - Да вы взгляните! Поглядите на нее как
следует!
Король пожал плечами и принялся внимательно рассматривать содержимое
своего бокала.
- Зачем ты привел ее сюда, Каторн? - спросил я тихо. Он зашелся смехом,
широко раскрыв рот, а потом воскликнул:
- Э, да вы не знаете, кто она такая!
- Каторн! Убери свою шлюху с глаз долой! - в пьяном гневе завопил король.
- Господин мой, это - это Эрмижад!
- Что? - король подался вперед и пристально взглянул на девушку. - Что?
Эта девка - Эрмижад? Эрмижад из Призрачных Миров?
Каторн кивнул.
- Она самая.
Король даже слегка протрезвел.
- Я слышал, она обольстила многих смертных и умертвила их. За все свои
прелюбодеяния она умрет мучительной смертью. Сжечь ее заживо!
Каторн помотал головой.
- Подожди, король. Разве ты забыл, что она - сестра принца Арджевха?
Ригенос кивнул, тщетно стараясь сохранить серьезность.
- Ах, ну да, сестра Арджевха!
- И что отсюда следует, господин? Нам надо оставить ее у себя, правильно?
Сделаем из нее заложницу. Всегда полезно иметь заначку, а тем более такую!
- Ну да, ну да. Ты молодец, Каторн. Не спускай с нее глаз, - король глупо
ухмыльнулся. - Нет, так нечестно. Ты заслужил награды. Иди, продолжай
развлекаться. А кто у нас не хочет развлекаться?
Он поглядел на меня.
- Эрекозе! Эрекозе, который пьет и не пьянеет. Отдаю ее под твой
присмотр. Победитель. Я кивнул.
- Хорошо.
Мне было жаль девушку, какие бы преступления она ни совершала.
Каторн посмотрел на меня с подозрением.
- Не тревожься, Каторн, - сказал я. - Поступай, как велел тебе король, -
продолжай развлекаться. Убей кого-нибудь еще. Изнасилуй кого-нибудь еще. Ты
наверняка не успел обшарить весь город.
Каторн нахмурился, потом его мрачное лицо слегка прояснилось.
- Может, кто и остался, - признал он, - Но мы не пропускали ни единого
дома. А до рассвета доживет небось она одна.
Он ткнул пленницу пальцем под ребра и сделал знак своим людям.
- Пошли! Закончим то, что начали! Пошатываясь, он вышел.
Граф Ролдеро выбрался из кресла и подошел ко мне. Король поднял голову.
- Не спускай с нее глаз, Эрекозе. Теперь Арджевх в наших руках, сколько
бы ни артачился, - цинично бросил он.
- Отведите ее в мои покои в восточном крыле, - приказал я стражникам. -
Посадите ее под замок и рук не распускайте.
Едва девушку увели, Ригенос встал, покачнулся и рухнул на пол.
Граф Ролдеро позволил себе усмехнуться.
- Наш господин слегка перебрал, - заметил он. - А Каторн прав: девчонка
нам пригодится.
- Похоже на то, - согласился я, - Однако причем тут Призрачные Миры? Я
слышу про них уже не в первый раз. Что они такое, Ролдеро?
- Призрачные Миры? Разве ты не знаешь? Мы не любим говорить о них.
- Почему?
- Видишь ли, люди до смерти боятся колдовских союзников Арджевха. А если
в разговоре упомянуть демонов, они могут услышать и прийти. Понимаешь?
- Нет.
Ролдеро прокашлялся и потер нос.
- Мы с тобой не из суеверных, Эрекозе, - сказал он.
- Знаю, но что все-таки такое Призрачные Миры?
В глазах Ролдеро мелькнуло беспокойство.
- Я скажу тебе, хотя мне вовсе не хочется делать этого здесь. Элдренам о
Призрачных Мирах известно куда больше нашего. Мы сперва думали, что и ты
пришел к нам оттуда, бежав из плена. Вот почему я удивился твоему вопросу.
- Где находятся Призрачные Миры?
- Они лежат за краем Земли, за пределами Времени и Пространства, и с
Землей их почти ничто не связывает.
Ролдеро понизил голос до шепота:
- Там, в Призрачных Мирах, обитают громадные змеи, гроза и ужас всех
восьми измерений.
Потом там живут призраки и люди, одни из которых похожи на нас, а другие
лишены всякого сходства. Одни из них знают, что им уготовано судьбой
существовать вне Времени, а другие не подозревают о своей участи. А еще там
обитают родичи элдренов - половинники.
- Но что они такое, эти Миры? - нетерпеливо перебил я.
Ролдеро облизал губы.
- Туда порой отправляются колдуны, которые ищут нечеловеческой мудрости;



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.