происходило, но колокольчики продолжали звенеть. Мы полежали так на земле
несколько минут... Ну, а потом, когда сержант стал интересоваться, не
заболел ли я, знаешь, Дег, как раз в этот момент нас начали обстреливать. В
лесу оказались партизаны. Нас не застали врасплох... Короче, мы выкрутились.
Вот и все... -- Я взглянул на Дега и сказал в заключение: -- Я вспомнил эту
историю, мой дорогой, потому, что с тех пор, когда что-нибудь не так, я
неизменно слышу в своей голове колокольчики тревоги...
помогает мне.
Это здесь, Дег, здесь... -- Я поднял бумагу, упавшую на землю, и стал
заворачивать загадочный подарок доктора Савиля...
не догадались!
газеты на столе. Дег вбежал следом за мной:
страницы. -- Вот! Первая -- это "Денвер Трибюн"... А это -- старый "Нью-Йорк
Геральд". А вот и даты -- 31 марта 1934 года и 20 сентября 1956 года,
видишь?
Трибюн" то, что искал.
послушайте -- И я начал читать: "Денвер, 31 марта. Заведующий отделом
пластической хирургии нашей больницы доктор Альберт В. Савиль решил
отправиться на Амазонку и поработать там среди местного населения,
которое..." Остальное, -- прервал я чтение, бегло пробежав текст, -- не
имеет значения... -- Дег и Куба смотрели на меня как завороженные, однако,
ничего не понимая. Я начал просматривать другую газету и сразу же нашел
информацию, которую искал. Крупный заголовок на три колонки сообщал: "Фриско
Мак-Анна уходит от преследования федеральной полиции". Я даже не стал читать
дальше, а показал Дегу фотографию Мак-Анны. Газетная страница была
выцветшей, пожелтевшей, грязной, но фотография сохранилась прилично.
семь человек к моменту, когда его наконец удалось схватить. А потом сбежал
из тюрьмы "Сан-Квинтино", убив часового... Его так и не нашли.
газетном архиве! Да! Это Мак-Анна, черт побери!
несколько недель тому назад.
его!
гангстер, и Савиль, хирург. Знаешь, что такое пластическая операция, Дег?
Это когда тебе изменяют нос, губы... Переделывают все лицо, если хочешь. Так
вот, Мак-Анна заставил Савиля сделать ему пластическую операцию. Он вынудил
его, наверное, с револьвером в руке. Занял место Рентрероса и затаился в
Марагуа...
взгляд.
он, естественно, забеспокоился: журналисты и полицейские -- его враги.
Сначала он велел обыскать мою дорожную сумку, чтоб узнать, не переодетый ли
я полицейский. Потом всеми способами старался запугать нас и заставить
убраться... И тут же смекнул, что истинная опасность для него -- это Савиль.
он на самом деле!
последние годы... Мне кажется, я так и слышу, как он говорит: "Я тебе устрою
сладкую жизнь, Мак-Анна!" Или: "Вот приедет кто-нибудь в Марагуа, я открою
ему, кто ты такой, и тебе конец"... -- Я вздохнул: -- А вышло так, что с
нашим приездом конец ожидал его самого. Когда он пришел к нам выпить виски,
бедняга, наверное, как раз и хотел обо всем рассказать. У него не хватило
мужества. Но он знал, что Мак-Анна рано или поздно убьет его, и тогда сделал
нам этот подарок... Отправил послание. Остальное мы уже знаем.
все выяснил. Это было нелегко.
его в Фосе или в каком-нибудь другом проклятом месте еще прежде, чем прибыл
в Марагуа. Узнал, что Рентрерос отправляется в эти забытые Богом края, где
его никто еще не знает, и... покончил с ним. Бросил рыбам пираньям, должно
быть.
находит хирурга, готового изменить ему лицо, убивает комиссара,
направлявшегося в далекий городок... -- Его улыбка стала шире, но как будто
еще более горькой, -- детектив, да... Но, -- де он серьезно, -- подобные
вещи возможны в этих краях. Да, все могло быть именно так, как вы говорите.
Вы молодцы, журналисты! -- Он одобрительно кивнул и не спеша направился к
вертолету.
раскрыли тайну Марагуа. И Мак-Анна понимал это. Я не сомневался. Ясно было,
почему он нас преследовал и обстрелял вертолет. Возможно, он снова
попытается добраться до нас. Он сделает все, чтобы мы не выбрались живыми с
Амазонки. Наша жизнь -- это его смерть. Он хорошо понимал это. Во всяком
случае...
Сначала надо подумать о газете и об этой курице, которая так дорога
полковнику Спленнервилю Да, Дег, это наш долг. Потом решим, что делать с
Мак-Анной, -- я невольно улыбнулся, -- потому что нам ПРИДЕТСЯ подумать о
Мак-Анне. Сейчас он знает, что у нас осталось мало снаряжения, и, самое
главное, топлива: Он как ни в чем не бывало поджидает нас в Марагуа, Дег, --
добавил я. -- А полковнику надо будет напечатать экстренный выпуск, когда
вернемся.
добавил:
занимались инвентаризацией -- подсчитывали, что у нас осталось. Выяснилось,
что продуктов нам хватит примерно на месяц, а топлива, чтобы вернуться в
Марагуа и пролететь, наверное, миль сто вдоль реки. Не больше.
весело. Тут вернулся Даалу, ходивший в разведку. Он сказал Кубе, что
обнаружил на востоке старую, давно покинутую живарию. Он молча перекусил и,
нырнув в кусты, снова исчез в джунглях. Обстановка становилась все более
тягостной. Мы решили лечь спать.
вдруг кто-то начал будить меня.
обступила плотная, влажная тьма. И полная тишина.
сжимая ружья, остановились и замерли. В абсолютной тишине прошло по меньшей
мере полминуты. Вдруг Куба поднял голову и прошептал:
Глава 13. ОГРОМНЫЙ СЛЕД
резкий. Я увидел, что Даалу стоит недвижно у края площадки, подняв голову и
нюхая воздух.