моих ребят уже тошнит от ташерских мелодий. Слишком уж часто ваши земляки
попадаются на моем пути! Разве что... - Он обернулся к нам и заорал: - Сэр
Макс, ты еще не пошел спать? Хочешь послушать ташерские песни? Могу
устроить!
действительно не люблю, так это эстраду, особенно любительскую...
мне, устрою тебе экскурсию по купеческим трюмам. Осматривать ташерские
кладовые обычно гораздо интереснее, чем слушать их песни.
мои жалкие попытки перебраться с одного корабля на другой развлекут его
команду не хуже, чем концерт ташерской самодеятельности, только что
благополучно отмененный победителем. К счастью, господа пираты оказались
достаточно великодушны: никто так и не захихикал, пока я карабкался на
палубу фафуна. Возможно, это просто был их способ отблагодарить меня за
пиво...
Давайте сюда, ребята!
здоровенных, таких неуклюжих на вид дядек причудливыми пестрыми птицами
взлетели над палубой "Фило". Через мгновение мы уже были окружены плотным
кольцом своих соратников. На "Фило" осталось всего несколько человек, они с
угрожающим видом выстроились у борта - весьма похвальная
предусмотрительность!
проветрить трюм, пока там не завонялась ташерская селедка!
Очевидно, ребята обладали какой-то специфической информацией об этой самой
"ташерской селедке", которая позволяла им оценить шутку своего капитана. Мне
оставалось только теряться в догадках...
Честно говоря, мои глаза совершенно не способны засверкать от алчности при
взгляде на тюки с разноцветной тканью и крошечные сундучки из какой-то
незнакомой мне синеватой древесины, от которых исходит острый запах
пряностей - даже если я теоретически понимаю, что вся эта фигня стоит
огромных денег. Однако Анчифа выглядел очень довольным. О его команде я уже
не говорю: ребята с энтузиазмом рылись в пестром тряпье, как провинциальные
домохозяйки, впервые в жизни попавшие на рождественскую распродажу в
столичном супермаркете. Созерцая это в высшей степени трогательное зрелище,
сопровождавший нас бородатый ташерец морщился, как от зубной боли, но
благоразумно помалкивал.
когда говорил, что претендую на четверть общей добычи! Я вот все думаю - на
кой хрен оно мне вообще надо?
Хороший способ его успокоить!
в такой... как бы это сказать... утилитарной форме?
что-нибудь, а букиви! Ни один нормальный человек не откажется от возможности
стать обладателем нескольких фунтов лучших ташерских пряностей. А уж такой
отчаянный гурман, как Кофа... К тому же в одной такой коробочке содержится
целое состояние, можешь мне поверить!
великая ценность?
Анчифа небрежно пнул ногой ближайший сундучок, над которым тут же
заклубилось розовое ароматное облачко, - можешь смело отправляться в
Управление Больших Денег и требовать, чтобы они занесли твое имя в список
самых богатых жителей столицы - разумеется, если ради такого удовольствия ты
готов ежегодно платить удвоенный налог на собственность...
платить какой-то там "двойной налог", к тому же у меня совершенно нет
времени торговать на Сумеречном Рынке... Впрочем, я действительно могу
поделиться с Кофой. Да и Джуффину будет приятно получить такой ценный
подарок, я полагаю!
подумаешь и через несколько дней скажешь, что тебе самому мало!
чем-нибудь более компактным - просто на память о приключении, которое пока
совершенно не похоже ни на какое приключение...
Анчифа. - Знаешь, в свое время - когда надпись на борту моего "Фило" еще не
казалась моим многочисленным оппонентам достаточно убедительным аргументом в
пользу мирных переговоров - мои визиты на чужие корабли нередко
заканчивались методичным перепиливанием нескольких дюжин чужих глоток... Это
не так увлекательно, как кажется со стороны!
рад, что сегодняшнее дельце совершенно не похоже на приключение. Судя по
всему, леди смерть честно выполняет свое обещание.
болтун, кто бы мог подумать... Хочешь настоящих ташерских леденцов, сэр
Макс? - Анчифа ослепительно улыбнулся, протягивая мне маленькую круглую
коробочку, которую только что изящным жестом извлек из кармана нашего
перепуганного проводника.
капитан?
настоящую легенду! - Мечтательно протянул Анчифа. - Однажды смерть лично
навестила меня, чтобы сказать мне спасибо за хорошую службу... Такая
красивая леди!
Ошеломленно спросил я
кем-то? Но для того, чтобы поговорить со мной, она приняла именно такой
облик. Так что я видел перед собой ослепительно красивую леди, это чистая
правда... Она сказала, что я славно потрудился для нее, так что теперь могу
заняться чем-нибудь другим... Прошу прощения, Макс, но всем будет лучше,
если на этом месте я заткнусь. Есть вещи, о которых не следует подолгу
говорить вслух, ты согласен?
любопытства...
теперь предстоит скончаться от страха... ну, по меньшей мере, наложить в
штаны. - Насмешливо сказал Анчифа, кивая на бородатого владельца фафуна. -
Ничего, дядя! Я же сказал, что мне не нужна твоя голова - только твое
добришко, да и то не все. Ну, чего ты так выпучился?
беседе. Под конец он косился на Анчифу с таким нескрываемым ужасом, словно у
того внезапно выросли полуметровые клыки. Я подумал, что драматическое
выступление грозного сэра Анчифы Мелифаро предназначалось скорее для этого
парня, чем для меня. Оно и правильно: бедняге как раз предстояло
торжественное прощание с собственным имуществом, так что ему следовало
помнить о том, что все могло бы сложиться гораздо хуже...
барахло в кладовые "Фило", я слонялся по ташерскому кораблю - просто от
нечего делать. По мудрому требованию Анчифы команда фафуна с самого начала
была предусмотрительно заперта в одном из трюмов - от греха подальше. На
свободе остался только бородатый владелец корабля, которому пришлось
поработать личным экскурсоводом сэра Анчифы. Так что корабль был совершенно
пуст. Я мог смело совать свой любопытный нос куда угодно, не слишком рискуя
напороться на неприятности. Дело кончилось тем, что я забрел в роскошно
обставленную каюту - очевидно, она принадлежала нашему знакомому бородачу.
На его столе я обнаружил некое подобие газеты: несколько страниц тонкой
бумаги, испещренной многочисленным картинками с более чем лаконичными
подписями. Я чуть не заплакал от умиления: это же было мое собственное
детище! В свое время я посоветовал своему приятелю Андэ Пу, которому сам же
помог перебраться в далекий Ташер, страну его юношеских грез, издавать там
газету, благо к этому моменту у Андэ имелся солидный опыт работы в
"Королевском голосе". А поскольку в последний момент мы выяснили, что
счастливые граждане теплого Ташера по большей части не блещут
образованностью, мне пришло в голову, что Андэ придется попробовать себя в
жанре комикса... И вот теперь в моих руках был ошеломительный результат
наших с Андэ посиделок за бутылкой пряного укумбийского бомборокки. Так что
я тут же уселся в удобное кресло и уткнулся в это чудовищное последствие
смешения жанров. Если бы кто-то сказал мне, что в финале своего "настоящего
пиратского приключения" я обнаружу себя в кресле с газетой в руках...
Впрочем, эта нелепая ситуация была вполне в моем стиле, если разобраться!
зов Анчифы.
Тактично сказал он. - Мы уже разобрались с барахлом, самое время продолжить
путешествие... А чем ты, собственно говоря, занимаешься?"
бумажные страницы и спрятал их в карман. Я мог быть доволен: теперь у меня
действительно имелся "сувенир" на память об этом, с позволения сказать,