запальчиво хлопнул себя рукой по лбу, но тут же, охнув, скривился и продолжал
более спокойно: - Созидательной энергии первичной стихии Огня - вот чего
недостает моему эликсиру! Да! Но как передать эту стихию в сосуд, наполненный
жидкостью? - Деметриус выжидательно оглядел артистов. Озадаченный Бельрун пожал
плечами, выражая тем самым общее мнение. Удовлетворившись созерцанием наших
неумытых физиономий и эффектным зрелищем отвисшей челюсти Ролло, ученый муж
радостно продолжал:
деятельности Александра Великого" упоминается, что люди Хинда встречали его
войско, метая посредством огня стрелы с крепостных стен. Заметь, "метали стрелы
посредством огня". Это было то, что нужно! Я начал искать. Долгие годы я
потратил на поиски рецепта этого чудесного зелья. Аполлоний Тианский, Беймирам,
Гасси-Аббас, Аль-мансор - все эти величайшие умы упоминают о нем. Для
проведения экспериментов и покупки книг я истратил все имевшиеся деньги, но не
прекращал поисков...
солидов? И те, что я оставлял вам?
простишь меня, мой мальчик... Ведь я был так близок к открытию! И потом, что
значат презренные деньги, когда речь идет о торжестве человеческого духа над
материей, - назидательно подытожил алхимик.
торжество мне почему-то кажется неполным.
Ты сам был свидетелем тому, какая энергия скрыта в этом порошке!
алхимик. Его счастье, что ему удалось остаться в живых по завершении опыта.
Мэттью Мишо, расстегнув тощий кошель на поясе, благоговейно достал оттуда кусок
пергамента и сунул его Бельруну. Краем глаза я разглядел на нем кривое подобие
запятой, внутри которой располагались два непонятных мне значка, соединенных
стрелкой
- или, по-другому, царь всех солей... И древесный уголь или зола? Высшее и
низшее? Это гениально! Польщенный похвалой алхимик радостно улыбнулся.
огненную сущность. Для этого одну порцию его я разложил на железном противне и
поставил на огонь. Я в ужасе закрыл глаза. Когда-то, еще в младших классах
колледжа, мой одноклассник решил подогреть немного бертолетовой соли на
сковороде и посмотреть, что из этого получится... Результаты были сходны.
воскликнул Деметриус. - Мне не удалось воочию наблюдать процесс насыщения
чудесного состава огненной энергией! Я как раз вышел во двор по нужде...
Алхимик, казалось, был искренне раздосадован своим отсутствием в эпицентре
взрыва.
Последняя фраза великого экспериментатора была встречена всеобщим молчанием.
Ролло, испуганно созерцавший алхимика. - Все мы сгорим в этом нечистом пламени.
Недаром говорил наш кюре, что близок последний день, - мрачно завершил он.
невежество! Мое открытие - шаг к будущему могуществу человека. Люка, хмуро
молчавший все это время, неожиданно произнес:
- одна из его козней.
очень устал. Давайте я лучше принесу вам поесть. Клоун исподлобья глянул на
обеспокоенную девушку, став при этом неуловимо похожим на большого черного
ворона. "А они - престранная пара, - мелькнуло у меня в голове. - Надо будет
приглядеться к этому Люка поближе".
почтенный Деметриус стал озадаченно озираться по сторонам. На его лице
появилось недоуменное растерянное выражение. Казалось, он только сейчас
осознал, что сидит в какой- то повозке и окружают его почти сплошь незнакомые
личности.
наблюдений, он обвел глазами наше пестрое общество.
широким жестом заправского конферансье обвел присутствующих. - Позвольте
представить вам их. Железный Ролло! Способен завязать железный прут в узел за
то же время, за которое булочник сворачивает крендель! Силен, как бык! Жано,
польщенный похвалой, расправил плечи и кивнул.
боец по прозвищу Черная Рука!
на коленях приходится умолять не делать этого... Его ученик Сэнди, по
совместительству - наш возница. Аридель, женщина-кентавр, приемная дочь царицы
Ипполиты, - голос Винсента заметно потеплел. - Родом из Экейкура, звать Эжени.
Чудесная девушка и непревзойденная наездница! Эжени слегка порозовела и
приветливо улыбнулась алхимику, благосклонно слушавшему представление Бельруна.
веселый клоун на площади и самый грустный человек вне ее...
людей?
алхимии и, продемонстрировав собравшимся куриное яйцо, протянул его своему
учителю, удивленно вскинувшему-брови. Эжени радостно зааплодировала фокусу. -
Угощайтесь. Вареное.
бродячий циркач?
же знаете, мне нагадано стать графом и ближайшим советником короля... Пока же
все мои владения - вот этот цирк. И я не знаю, буду ли я счастлив более, если
действительно стану сеньором.
повозки на абсолютно раскисшую дорогу. Зябко поеживаясь и поминая всуе имя
Господа нашего и магическое искусство Бельруна, мы стали втадкивать крепко
увязшие в грязи повозки во двор фермы. Напирая плечом на борт воза, засевшего
по ступицы колес, я спросил пыхтящего рядом Винсента:
учеником у мага?
в кабаке в кости выиграл. В конце концов наши старания уренчались успехом -
возы разместились во дворе, а мы за неимением более подходящего помещения нашли
себе приют в давно пустовавших конюшнях - самом теплом и сухом углу руин
Трезэссара.
устраиваясь поудобнее в стойле на ночь. - Что вам тут делать?
вас придворным алхимиком.
научного деятеля:
число рыцарских добродетелей, я вздохнул и, не смущаясь поздним часом, вызвал
Виконта по мыслесвязи.
думал, ты меня совсем забыл.
Лис удержал. Сказал, что ты в своих путешествиях головой слегка повредился...
Ты там как? - заботливо спросил Виконт.
расспросы, как Кристиан, радуясь возможности поболтать с понимающим человеком,
задал деловой вопрос.
что дрошел дождь, - как на исповеди признался я.
тобой?
острословия. - Шутки в сторону. Я здесь по делу. Пусть это тебе покажется
странным, но даже по заданию Института.
стриптиз-бар!
делается?
Возможностей всяческих уйма. Всю жизнь мечтал о такой работе.