read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



к окружающей среде, то открыл именно такое заведение совсем неподалеку
оттуда, где мы стояли.
- Это местечко не хуже любого другого, - взялся за ручку двери я. -
Пошли, Кальвин, первый круг за мой счет.
Мое предложение было, конечно, шуткой, так как я не видел, чтобы джин
чего-нибудь ел или пил с тех пор, как я выпустил его из бутылки. Однако,
эта идея взволновала его, и он поотстал, вместо того, чтоб двигаться ря-
дом со мной.
- Подожди, Скив, по-моему, нам не следует...
Я не стал задерживаться, чтобы дослушать его. Какого черта, мысль-то
эту подал он... в какой-то степени. Борясь с волной раздражения, я про-
толкался в помещение бара.
На первый взгляд, заведение это выглядело немного убогим. Также, как
на второй и на третий взгляд, хотя моим глазам потребовалось время для
привыкания к тусклому свету. Зал был небольшим, места в нем едва хватало
для полдюжины жавшихся друг к другу крошечных столиков. Стены украшали
отклеивающиеся фотографии и вырезки, хотя что на них изображалось я ска-
зать не мог, ввиду затемнившей их поверхность глубоко въевшейся грязи.
Вдоль одной стены шла небольшая стойка с табуретами, где сгорбились, бе-
седуя с барменом, трое подозрительных на вид завсегдатаев. Когда я обоз-
ревал заведение, они прекратили разговор и бросали на меня холодные,
недружелюбные взгляды, хотя не было ясно, чем вызывалась их враждебность
- тем, что я чужак, или тем, что я из иного измерения. Мне пришло в го-
лову, что я по-прежнему ношу вызванный чарами личины деловой костюм, ко-
торый определенно выделял меня из темных, потрепанных нарядов, носимых
чуть ли не в качестве мундиров. Мне еще пришло в голову, что это не са-
мое подходящее место для тихой выпивки.
- По-моему, нам следует убраться отсюда, Скив.
Не знаю, когда Кальвин опять присоединился ко мне, но он снова парил
рядом. Слова его отражали мои мысли, но упрямство заставило меня занять
противоположную позицию.
- Не будь снобом, Кальвин, - прошептал я. - Кроме того, идея где-ни-
будь посидеть принадлежала тебе, не так ли?
Прежде, чем он успел ответить, я подошел к одному из столиков и плюх-
нулся на стул, подняв руку, сигналя бармену. Тот проигнорировал мой жест
и вернулся к разговору с другими другими выпивохами.
- Брось, Скив. Давай поймаем такси и вернемся в отель, там и погово-
рим, - принялся уговаривать Кальвин. - Ты не в таком душевном состоянии,
чтобы начинать пить. Это лишь ухудшит дело.
В его словах содержалось много здравого смысла. К несчастью, при том
настроении, в каком прибывал я, он не играл никакой роли.
- Ты же слышал Мотылька, Кальвин. Я позволял слишком многим другим
лицам вертеть моей жизнью, слушая их доброжелательные советы. Мне пола-
галось начать почаще делать то, чего хочется мне... а в данную минуту
мне хочется именно выпить... и здесь.
Мне подумалось, что он станет спорить, но он вздохнул и, снизившись,
уселся на столик.
- Как угодно, - покорился он. - Полагаю, каждый имеет право время от
времени свалять дурака.
- Что будем пить?
Над моим столиком обрисовался бармен, избавив меня от необходимости
придумывать сокрушительный ответ на шпильку Кальвина. Очевидно теперь,
утвердив свое право не подходить, когда его зовут, он решил взять у меня
заказ.
- Я...
Внезапно стакан вина показался вдруг неподходящим. К несчастью, мое
знакомство с выпивкой было таким же ограниченным, как и знакомство с
противоположным полом.
-...О, дайте мне то, что пьют там, у стойки.
Бармен крякнул то ли одобрительно, то ли неодобрительно и отбыл, вер-
нувшись спустя несколько мгновения со стаканчиком жидкости, который он
бухнул на столик с такой силой, что часть содержимого выплеснулась через
край. Видел я его не очень отчетливо, но он казался наполненным янтарной
жидкостью с пузырьками, собиравшимися наверху в пену.
- Вам надо заплатить за порцию, - фыркнул он, словно это было оскорб-
лением.
Я выудил из кармана пригоршню мелочи и, бросив ее на стол, потянулся
рукой за стаканом.
Некоторые из вас, возможно, недоумевают, откуда у меня такая готов-
ность экспериментировать с незнакомой выпивкой после всего, сказанного
мной о пище на Извре. Ну, по правде говоря, я в какой-то степени
чувствовал, что моя затея кончится катастрофой. К тому времени я уже
достаточно остыл, чтобы признать - Кальвин был прав насчет возвращения в
отель, но я так шумел о независимости в решениях, что передумать сейчас
было бы неудобно. В какое-то мгновение мне пришло в голову, что если ме-
ня стошнит от этой новой выпивки, то будет великолепная причина для из-
менения прежнего решения. Вот с этим на уме я и поднес стакан ко рту и
пригубил.
Ударившая мне по горлу ледяная вспышка вызвала такое удивление, что я
невольно сделал еще один глоток... и еще один. Я и не сознавал, как му-
чает меня жажда после стремительной прогулки, пока не осушил стакан до
дна, не отрываясь и не переводя дух. Чем бы там ни было это варево, оно
показалось мне чудесным, а оставленный им слегка горьковатый привкус
лишь напомнил мне, чего я хочу еще.
- Принесите мне еще того же, - заказал я, все еще разбиравшему мои
монеты бармену. - И нельзя ли принести его в сосуде побольше?
- Могу принести вам кувшин, - пробурчал он.
- Отлично... и возьмите тут немного лишнего за свои хлопоты.
- Ну... спасибо.
Настроение бармена и его мнение обо мне, кажется, улучшились, когда
он проделал путь к стойке. Я поздравил себя с тем, что не забыл сказан-
ного Эдвиком о чаевых.
- Думаю, будет назойливым указывать, что ты пьешь на пустой желудок,
- сухо произнес джин.
- Вовсе нет.
На сей раз я его опередил и, повысив голос, крикнул бармену:
- Послушайте! Вы не могли бы заодно принести мне немного воздушной
кукурузы?
Большинство выложенных за стойкой закусок находились в накрытых сет-
кой контейнерах для того, чтобы помешать им выползти или выпрыгнуть. Од-
нако, войдя в бар, я заметил среди этих ужасов корзинку с воздушной ку-
курузой, и специально взял ее на заметку, думая, что некоторые виды
дрянной еды не менялись от измерения к измерению.
- Теперь доволен?
- Я был бы еще более доволен, если б ты выбрал чего-нибудь менее со-
леное, - поморщился Кальвин. - Но полагаю, это лучше, чем ничего.
Бармен принес мне кувшин вместе с корзинкой воздушной кукурузы, затем
отошел поздороваться с только что вошедшим новым посетителем. Я бросил в
рот пригоршню воздушной кукурузы и принялся жевать ее, пока снова нали-
вал себе из кувшина. На самом деле она была скорее приятной, чем соле-
ной, что заставило меня пересмотреть свои предыдущие мысли насчет уни-
версальности дрянной пищи. Но я решил не упоминать Кальвину про это отк-
рытие. Он и так уже достаточно суетился вокруг меня.
- Итак, о чем ты хочешь поговорить? - обратился я к нему, заставляя
себя не сразу заливать воздушную кукурузу длинным глотком из стакана.
Джин откинулся назад и поглядел на меня, вскинув бровь.
- Ну, твое настроение, кажется, улучшилось, но у меня возникло впе-
чатление, что тебе хочется поговорить о совете, данном сегодня Мо-
тыльком.
Как только он заговорил, мой пузырь легкомыслия лопнул и прежняя деп-
рессия обрушилась на меня, словно кулак. Я, не думая, выдул половину
стакана.
- Не знаю, Кальвин. Мотылек вызвал у меня большое уважение, и уверен,
у него были хорошие намерения, но сказанное им породило у меня в уме
множество вопросов... вопросов, которых я себе раньше никогда по-настоя-
щему не задавал.
Быстро опрокинул стаканчик, надеясь, что джин не заметит, как быстро
я выпивал это варево.
- Вопросов вроде...?
- Ну, например, вроде такого... Что такое друзья?... На самом деле? В
тех редких случаях, когда затрагивают такую тему все, кажется, говорят о
том, как хорошо быть нужным. А я не уверен, будто знаю, что это значит.
Каким-то образом мой стакан снова опустел. Я опять наполнил его.
- Чем больше я рассматриваю этот вопрос, тем больше думаю, что если
тебе действительно нужны друзья, то это либо признак слабости, либо ле-
ни. Тебе нужно, чтобы люди думали за тебя или дрались за тебя, или еще
чего-то. Делали бы то, что по всем правилам тебе следует уметь делать
самому. Тогда по всем правилам получается, что ты - паразит, существую-
щий как пиявка, высасывающая силу и щедрость других.
Я начал пить и обнаружил, что в стакане пусто. Я заподозрил, что в
нем течь, отставил его в сторону, решив дать ему постоять там некоторое
время перед тем, как попробую наполнить его вновь.
- С другой стороны, если друзья тебе не нужны, то какой от них прок?
Друзья отнимают большую часть твоего времени и вызывают сильнейшую го-
ловную боль, так что если ты по-настоящему не нуждаешься в них, то зачем
утруждать себя, обзаводясь ими? В смысле, если они нуждаются в тебе, то
ты поощряешь их быть паразитами вместо того, чтобы дать им развивать
собственные силы. Не знаю. А ты как думаешь, Кальвин?
Я махнул ему стаканом, и осознал, что он снова полон. Вот и вся моя
твердая решимость. Я понял, что кувшин почти пуст.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.