того, с кем мне предстоит сражаться, ни того, почему я должен относиться к
этому человеку как к врагу...
одноглазым.
Неужели мастер Барафрас не смог научить тебя и самым простым вещам? Тебе
придется вернуться на родное боссонское болото и потребовать со своего
наставника плату за обучение, ибо...
руку.
только меня не проклинал - и благородные люди, и отъявленные мерзавцы...
выпустил ее локоть из руки и отъехал в сторону. Она было зарыдала, спрятав
лицо в ладонях, но вскоре справилась с собой и, обратившись к нему,
заговорила:
глупа твоя шутка! Я изгнана из Боссонии! У меня нет дома, у меня есть
только моя госпожа. И я должна благодарить богов за то, что ею стала
именно Илльяна, а не кто-то другой! Как видишь, я не случайно храню ей
верность. Ну а теперь, мой киммерийский друг, скажи мне - как тебе
нравится то, что капитан Хаджар на деле служит не кому-нибудь, а именно
властителю Хауме?
сжалась а кулак. Раина, заметив это, засмеялась.
Боссонцы говорят так: "Не трогай моих овец, тогда и собаки мои тебя не
тронут". Как тебе это нравится?
умерщвлены. Отовсюду слышались треск костей и чавканье - Трансформы
справляли свою трапезу. Время от времени тот тут, то там разгорались
ссоры, вызванные спором за лучшие куски.
Дисциплинированными воинами Трансформы, разумеется, не были, однако их
командиры каким-то образом умудрялись наводить в своем войске порядок.
Иногда это оборачивалось для Эремиуса потерей одного-двух бойцов, но
считать это серьезной потерей было бы смешно, и потому Эремиус старался не
обращать на это внимания, понимая, что в каком-то случае потери могли бы
оказаться куда более серьезными.
предложен щедрый обед, за которым должно было последовать настоящее
пиршество, украшением коего должна была стать добытая в бою человечья
плоть, о чем, разумеется, было сообщено и Трансформам.
забормотал:
крови! О запахе я уже и не говорю!
бисеринки пота. - Вы, вероятно, забыли о том, что кроме Трансформ здесь
есть и люди. Людям же нужна чистая вода.
свои фляги! - раздраженно ответил Эремиус.
поднялся в воздух и подлетел к голове капитана. Эремиус позволил жезлу
коснуться щеки бестолкового командира и легким движением руки заставил его
остановиться.
туп, что не можешь даже напоить своих людей? Ступай к ним и в следующий
раз не беспокой меня понапрасну!
Надеяться на то, что в сегодняшней битве погибнут все его люди, успевшие
за время похода изрядно надоесть ему, не приходилось. Жители деревень
редко оказывали его воинству серьезное сопротивление.
что были так же тупы, как и их капитан. Пока он владеет лишь одним из двух
Камней Курага, люди необходимы ему.
Камнем, когда он не только раз и навсегда распрощается с людьми, но и
сможет взрастить новые поколения Трансформ, что пока, в отсутствие оного,
были бесплодны, ибо женщины их были неспособны к зачатию.
означало, что на покорение мира у него уйдет всего несколько лет. Не уйди
от него Илльяна, и его победное шествие началось бы уже десять лет тому
назад. Впрочем, теперь, когда он был так близок к победе, это уже не имело
никакого значения, хотя мысль об этом огорчала его так же сильно, как и
прежде.
каждым мгновением крики становились все громче. Так же быстро Бора бежал и
в ту ночь, когда за ним гнались демоны. Уже через минуту он стоял на
берегу ручья, что был неизменно чист и ясен, словно глаза его сестры
Карайи. К ужасу мальчика, вода в ручье действительно приобрела цвет крови.
По поверхности ее плыла странная слизь, издававшая резкий тошнотворный
запах.
самый берег. "Интересно, - подумал мальчик, - кого они боятся: меня или
этой вони?" Он усмехнулся, но тут же придал своему лицу серьезное
выражение. Засмейся он сейчас, и остановиться ему уже будет непросто.
ладонь кровавой жижи. Он принюхался и внезапно улыбнулся.
Похоже, в нашу речку свалилось все его стадо! Бедный Перек!
колодцу ходить?
нельзя. Разве вы не согласны с этим?
один из деревенских жителей. О "демонах" он не сказал ни слова, но все
поняли, что говорит он именно о них. - И еще: ты уверен, что ручей наш
очистится?
должна стать не водой, а чем-то другим, верно? - ответил Бора. Он тяжело
вздохнул и добавил: - Сейчас я войду в воду. Если я выйду из ручья
невредимым, значит, ничего страшного не произошло.
другие ответили одобрительными криками. Не обращая внимания на
односельчан, Бора стал снимать с себя одежды.
пояс, решив про себя, что погружать в него голову он не станет.
холода. К этому времени на берегу установилась полная тишина. Стараясь
двигаться неспешно, он направился к берегу.
успел сходить и за полотенцем. Когда мальчик оказался на берегу, тело его
стали растирать сразу несколько человек, и уже через пару минут кожа Боры
приобрела былой розовый цвет.
поссетом. Взгляд ее был исполнен такой грусти, какой ему еще не
приходилось видеть, однако на остроту ее языка оная грусть, казалось,
нисколько не повлияла:
бы мы делали, если бы демоны прибрали тебя к себе?
чем я сам не сомневался, я мог только так. Не поступи я так, и наши милые
соседи решили бы, что во всей этой напасти повинен только я. Да они
разорвали бы меня на части!
бездыханной.
способен на страшные поступки. Неужели ты еще не знаешь этого? - Мысль эта
принадлежала Ивраму, но ссылаться на него Бора не стал.
Бора обмыл себя, насухо вытерся и только после этого облачился в одежды.
Люди взирали на него так, словно лицезрели не подобного себе, но
посланника небес.