семантике, а также психологов и прочих ученых. Земля была окружена ими.
и вовсе исчезло. Теперь не осталось уже ничего -- даже холодного ночного
ветра, пробиравшего до костей. Макфиф, вцепившись в рукоять зонта, в
благоговейном экстазе взирал на приближающуюся обитель Бога. Однако
разглядеть святые пределы подробно возможности не было. Теряющийся в
бесконечности занавес из какого-то плотного вещества служил надежной защитой
от любопытных взоров.
созданий, очень похожих на гигантских светляков. Они быстро перемещались то
в одну, то в другую сторону. Может, это порхали ангелы? Разглядеть их было
трудно...
Гамильтона. Как ни странно, Джек обнаружил, что сам он совершенно спокоен. В
подобных обстоятельствах сложно пробудить в себе хоть какие-то эмоции: либо
ты сливаешься со всем происходящим, либо полностью теряешь контроль.
Среднего состояния сейчас просто не дано.
холле "Мегатрона" друг напротив друга и спорили о каких-то пустяках...
подобрались к некоему рубежу. Выше?.. Ничего не могло быть выше.
Будет ли зонт спускаться так же неторопливо, как и подымался? Или же он, как
бабочка, сложит крылья и сбросит докучливых наездников?
верхнего края "стены", вероятно, закрывавшей Рай. В голове родилась еще одна
нелепая мысль: стена воздвигнута не для того, чтобы туда не проникали
посторонние взгляды, а чтобы никто из содержавшихся в Раю не сбежал оттуда.
мировоззрение!..
картинка, некий пейзаж надвигался на них. Честное слово, странное зрелище!
Нечто округлое, укрытое густым туманом. Гигантская окружность больше всего
напоминала водоем, а для космического пространства подобный факт казался
немыслим... Трудно было даже представить, будучи в здравом уме, водоворот в
вакууме... Хотя вот, пожалуйста, бредовая картина разворачивалась прямо по
ходу движения, на дальнем берегу угадывались горы, обрамленные лесом и
кустарником.
тут же поднялся, и вновь просветлело невиданное море: бескрайний простор
спокойно покоящейся влаги.
выглядел настолько громадным, что, наверное, в нем легко было искупать всю
матушку-Землю. "Сколько же в нем воды, интересно?" -- подумал Джек. В центре
фантастической заводи определенно имелось еще что-то, более темное озеро --
внутри большего, прозрачного. Возможно ли, чтобы Небеса являли собой столь
титаническое море? Ведь кроме этого океана океанов больше ничего нельзя было
разглядеть.
Незачем и спрашивать, чей это был Глаз.
горла вырывался жуткий хрип... Тело корчилось словно в агонии; Чарли будто
хотел избавиться от зонта, разжать пальцы, но они отказывались повиноваться,
ослабить свою судорожную хватку. Макфиф конвульсивно пытался отвернуться от
гигантского Глаза, уклониться от пронизывающего взора.
солома. Хлопья горящей ткани, обуглившаяся палка и двое визжащих гомо
сапиенс полетели вниз.
не удалось. Они ринулись вниз со скоростью метеорита, едва не теряя от
страха сознание. В какой-то миг Джек своей филейной частью ощутил, что
земная твердь уже очень близко... И тут же последовал сокрушительный удар.
Джека подбросило вверх, как тряпичную куклу. Высоко подбросило, почти к тому
пределу, откуда он начал сумасшедшее падение.
физическое "я" Джека лежало неподвижно, едва дыша, распростертое на
поверхности планеты. Рука сжимала пучок сухой травы, торчавший из глинистой
красной почвы. Превозмогая резь в глазах, Джек приоткрыл веки и осторожно
осмотрелся.
отдалении маячили какие-то здания. Рядом, подобно сломанному манекену из
магазина для толстяков, распласталось неподвижное тело Чарли Макфифа...
только дышат, но и умеют говорить.
пробормотал Джек.
основательно. Доносилось лишь чириканье птиц на склонившемся дереве в
нескольких ярдах от них.
Тот был жив и внешних увечий не наблюдалось. Лишь дыхание было частое и
неглубокое. По подбородку из полураскрытого рта тянулась дорожка липкой
слюны. На лице застыла маска предельного ужаса.
Чарли фанатичной радости?
Их весьма затруднительно увязать в рамках сколь-нибудь приемлимой концепции.
Ясно лишь одно -- Гамильтон и Макфиф оказались в самом центре бахаитского
мира. В Шайене, штат Вайоминг. Бог исправил отклонение Джека от правильного
пути. Чарли пытался задержать его, направить по ложной стезе, но сейчас он,
несомненно, на богоугодном пути. Тиллингфорд говорил верно: Провидение вело
его именно к пророку Хорейсу Клэмпу.
города. Над приземистыми, неказистыми строениями возвышался одинокий,
колоссальных размеров, шпиль, ослепительно сверкавший в лучах утреннего
солнца. Небоскреб?.. Монумент?
миль Джек обозревал усыпальницу Второго Бааба. Власть бахаизма, которую он
ощущал до сих пор, не пойдет ни в какое сравнение с тем, что предстоит.
он сейчас посреди штата Вайоминг, холодным осенним утром, с тридцатью
центами в кармане... Что ему толковал Тиллингфорд? Джека пробрала нервная
дрожь. Может, все-таки попробовать?
земле, ладони вместе, глаза набожно обращены к небу. -- Вознагради
смиренного раба Твоего согласно обычной тарифной сетке, по классу А-4 для
специалистов-электронщиков.
пустые консервные банки по красной глинистой равнине. Но потом воздух
дрогнул.
низринулись ослепляющим потоком. Когда поток иссяк, Гамильтон в восторге
начал сбор невероятного урожая. Каково же было разочарование: до четырехсот
долларов явно не хватало. Вопрошающий получил только на ближайшие карманные
расходы.
спасибо! По крайней мере, с голоду он не умрет. А вот когда деньги
кончатся... Тогда посмотрим!
мне должен десять долларов!
тесто, выползет из одежд. Щека дергается от тика. Происшедшая перемена
воочию свидетельствовала о том, насколько потрясен Макфиф зрелищем Бога.
Точно деморализованный солдат из разбитой армии.
брели по направлению к шоссе.
от набившейся в рот глиняной пыли. Сунув руки глубоко в карманы, Чарли
потопал дальше, тупо глядя вперед и еле передвигая ноги.
своего бумажника.
авиабилета.