парализатора.
Неудача!
Наркотики защищают его".
пытается сделать. Возможно, она видела, как исказилось его лицо, когда
выплеснулась проекция.
его неистовыми прыжками. Вспыхнул парализатор. Лоу увернулся, врезался в
сложенные грузоконтейнеры. Один из них опрокинулся, в него попал луч
парализатора и он, испепеленный, обрушился огненным дождем на плечи Лоу.
прежде, чем тот смог выстрелить снова. Лоу стоял, плотно прижав мужчину.
Если тот сможет двинуть рукой, то парализатор упрется Лоу в живот, и это
будет конец. Лоу сильнее сжал руки.
появились маленькие белые кружочки. Он ударил Лоу коленом в пах. Взрыв
боли. Лоу изогнулся.
глубже вдавил свои пальцы в глотку противника. Свободной рукой агент
пытался выцарапать ему глаза, его коготь царапнул по левому глазу. Лоу
отдернул голову назад. Их тела разъединились. Пальцы Лоу соскользнули с
потной шеи.
грудь Лоу. Лоу отпрянул.
грузоконтейнера из груды справа от агента и потянул. Агент пронзительно
закричал. Грузоконтейнеры сдвинулись.
потерял равновесие. Лоу отпрыгнул назад. Грузоконтейнеры пошатнулись,
закачались и с грохотом обрушились.
всхлипывала. Он ощутил легкое давление ее тела.
послышался шум резких смешавшихся голосов.
Скорее!"
платформы, она быстро его поцеловала. Затем, натянув капюшон, чтобы
спрятать каштановые волосы, она повернулась и побежала. Секунды спустя с
полдюжины агентов пронеслись мимо прохода, в котором припал к полу Лоу.
уменьшающимися фигурами - агенты с парализаторами, а впереди них маленькая
фигурка в капюшоне и развевающемся плаще. Один из парализаторов вспыхнул.
Лоу показалось, что он увидел, как Бэт споткнулась. Его глаза
затуманились.
слышалось эхо криков, проклятий, выстрелов парализаторов. Голова у него
болела.
для погрузки на конвейер. Лоу набросился на запор ближайшего
грузоконтейнера, бил и крушил его, словно это был его враг. Закрепленная
на петлях стенка отлетела в сторону.
Между распорками было достаточно места, чтобы он смог протиснуться.
Пальцем он проделал в боковой пластопанели грузоконтейнера дырку для
воздуха. Согнувшись под одной из крестообразных распорок, он просунул в
дырку палец, подтянул стенку вверх и удерживал ее в таком положении.
"Посейдона".
Удивительные кристально чистые сумерки опускались на плато, когда он,
устало бредя приближался к двенадцати башням. Древнее темно-багряное
солнце Голоза садилось на горизонте. Время от времени из его короны
извергались языки черного газа, отбрасывая резкий свет на сумеречный
пейзаж раннего вечера.
путешествия. Он устало прошел на центральный открытый участок. В изящных
овальных отверстиях на вершинах башен танцевал ветер. Деревня пела тихим
печальным тоном. Он был рад, что пришел в час семейного стола. Вокруг не
было видно ни одного омкью. В окнах многих комнат светились лампы.
голову, отдохнуть, забыть все страхи и опасности, которые его сопровождали
в утомительной дороге назад из чужой системы.
его темным, вызвало болезненные воспоминания.
эта любовь теперь осталась в прошлом, стала музейным экспонатом. Все время
путешествия он не мог думать ни о ком, кроме Бэт.
системы, удерживая невидимой цепью, протянувшейся через звезды.
будет возможно.
этаж. Когда он проходил мимо освещенной комнаты, из нее выскочил
малыш-омкью, преследуя свое любимое домашнее животное.
щелкающие звуки. Любимчик проскочил у Лоу между ног. Ребенок натолкнулся в
темноте на Лоу и закричал.
меня?"
взъерошились от испуга. Он ударил Лоу и отступил к стене. Лоу перехватил
спутанный образ призыва о помощи, который мозг ребенка посылал родителям.
покрытой белыми перьями рукой маленькие дрожащие плечи. Его вид говорил о
гневе и желании защитить. Лоу быстро стал так, что свет упал на его лицо.
что, не видите, кто я?"
удивление: "Андреас Лоу?"
человеком Солнечной системы.
появлялся там. Они грубо выпроводили Гулкью.
не может быть Андреас! Это, должно быть, один из Мира Мертвых!"
Ему хотелось сначала немного отдохнуть. Но сейчас выбора у него не было.
мысли Лоу. Он подавил усталое раздражение и коснулся перьев на голове
съежившегося ребенка. "Извини, что напугал твоего мальчика, Декью".
была ложь. Лоу с признательностью вздохнул.
холл. Кто-то метнулся, подобно сверкающему медальону. Ракью, выкрикнув его
имя, бросилась к нему, прижалась.
щеке. Он обнял ее одной рукой за талию и тоже прижался щекой. С его
стороны это был фальшивый жест. Она как-то почувствовала это и
отстранилась. Он вспомнил Бэт.
Для объяснений будет время.
голоду.
время через овальную дверь вошла Снежная Птица с лампой в руках. В
коридоре царила суета, возбужденные омкью будили своих соседей. Отдохнуть
сегодня ночью не удастся. Ему придется обо всем рассказать, прежде чем он
сможет прилечь.