расширялся до шести дюймов, создавая нечто похожее на раструб-дуло.
аналогия найдена весьма удачно. Конечно, я не имею возможности
продемонстрировать его действие здесь, но принцип...
реплики Его Величества.
спросил король.
понимать, что оно работает для препятствования только одному типу
действий, а у нас нет условий, чтобы...
нас _е_с_т_ь_ условия, о которых вы говорите. Вы можете использовать в
качестве мишени лорда Дарси?
эксперимент с вашим непосредственным участием, милорд?
вы так добры дать мне пистолет, который носите на бедре, милорд?
повернулись. Глаза в ошеломленном удивлении остановились на лице лорда
Дарси. Верховный адмирал судорожно схватился за эфес своей парадной шпаги
и на полдюйма вытащил ее из ножен.
аудиенцию к королю, будучи вооруженным пистолетом!
оружии по нашему желанию и соизволению. Ваш пистолет, лорд Дарси!
неописуемый ужас любого верноподданного человека в Империи. Он вытащил
пистолет в присутствии Его Величества Джона IV Английского. Затем
поднялся, перегнулся через стол и протянул королю пистолет - рукояткой
вперед.
"макгрегор" сорокового калибра - лучший из существующих пистолетов. Вы
готовы, гроссмейстер?
улыбнулся и развернул блестящее металлическое устройство таким образом,
что раструб оказался направленным точно на лорда Дарси.
сорокового калибра и разложив их на столе перед собой. Пять пар глаз
зачарованно следили за его действиями.
внимания на манипуляции сэра Лайона.
упершись в стену напротив. - Вот что, милорд... Обратите-ка внимание на
витраж в том окне. А конкретно на ту часть, которая изображает короля
Артура, держащего свиток, - сцену, символизирующую основание древнейшего и
благороднейшего Ордена Круглого Стола.
произведение искусства. Тем не менее, оно чрезвычайно раздражает меня.
незаряженный пистолет. Тот скользнул по полированной поверхности стола и
остановился перед лордом Дарси. Затем король щелкнул пальцем, и тем же
путем к Дарси прибыл один из семи патронов.
соизволите ли вы пустить в него пулю?
последовавшая за этими словами сцена была бы самой унизительной в его
карьере. Лишь потом он осознал, как задели бы его смешки любого из
сидевших за столом. А для человека, умеющего великолепно контролировать
свои эмоции, подобный взрыв негодования и вовсе оказался бы окончательным
унижением. Однако никто не засмеялся, и лорд Дарси впоследствии был очень
благодарен присутствующим за такую сдержанность.
защелкнуть барабан, прицелиться и выстрелить.
патроном. Каким-то образом он умудрился неправильно взять пистолет - так,
что тот оказался вверх рукояткой и дулом к нему. Да и пальцы левой руки
почему-то не сумели сжать патрон, тот выскользнул и нахально покатился по
столу. Дарси потянулся за ним, схватил, но патрон выскользнул снова. Тогда
Дарси, разозлившись, прихлопнул патрон ладонью, как муху, и наконец-то
поймал.
Оказывается, сосредоточившись на патроне, Дарси предоставил пистолету
возможность спокойненько вывалиться из правой руки.
решительно потянулся и снова поднял пистолет правой рукой. Неплохо!
и нажал ее, но в этот момент остальные пальцы обрели полную
самостоятельность. В результате пистолет оказался висящим на указательном
пальце и принялся качаться вокруг скобы. Дарси сделал привычное движение,
собираясь крутнуть пистолет вокруг пальца и поймать рукоятку. Пистолет
крутиться не пожелал. Вместо этого он соскользнул с пальца и снова с
нахальным стуком грохнулся о крышку стола.
еще раз поднял пистолет. Теперь для открытия барабана он решил прибегнуть
к помощи большого пальца левой руки. И, воплощая это решение в жизнь,
снова уронил патрон.
настойчиво выскальзывал из пальцев, а когда Дарси все-таки удавалось
схватить его, тот напрочь отказывался отправляться в барабан. А как только
начинало казаться, что патрон смирился с судьбой и правильно встал на свое
место, тут же падал пистолет.
мускулы. Теперь он работал руками медленно, аккуратно и осторожно.
Терпение и труд все перетрут!.. Ему-таки - после многих промахов,
соскальзываний и падений - удалось загнать патрон и защелкнуть барабан..
снова расслабились и пистолет опять оказался на столе. Окончательно
разозлившись на себя, Дарси потянулся, схватил оружие, поднял его в
направлении окна и...
раньше, чем собирался это сделать лорд Дарси.
сохранности: пуля ударилась о стену в двух футах от них, отбила приличный
кусочек камня и срикошетила в потолок, где, наконец, и обрела покой в
дубовой балке.
проговорил:
не удавалось даже зарядить пистолет, не говоря уже о том, чтобы так близко
подобраться к поражению мишени. Да, не много найдется столь
дисциплинированных умов, особенно в рядах польского королевского флота.
мои искренние извинения за все... э-э... неудобства, которые причинил вам
этот эксперимент.
"макгрегор": хотя дуло устройства все еще смотрело в его направлении, руки
сэра Лайона Грея больше не лежали на рукоятках.
здесь, за исключением лорда Бонтриомфа и вас, уже наблюдали действие этого
устройства. Как сказал сэр Лайон, вы первый, кому удалось зарядить оружие,
находясь под действием его заклятия. - Он посмотрел на гроссмейстера. - У
вас есть еще что-нибудь добавить, сэр волшебник?
в виду, - или оператором может быть только волшебник?
Таланта. Однако способности мастера ему не требуются. С ним вполне может
справиться ученик третьего курса.
собирался добавить лорд Бонтриомф, - секрет этого прибора состоит из двух