входило, а потому было доступно плебею.
если он находится на фехтовальной дорожке, значит, не может оказаться на
футбольном поле посреди беснующихся горилл в шипастых ботинках, пытающихся
его повалить. И задолго до возвращения с моря старшекурсников кадет-плебей
Лэм завоевал себе место в фехтовальной команде. Говорили, что он не
пропускает ни одной тренировки и уже стал перспективным.
шпагой и рапирой. Первые два вида являлись настоящим оружием. Конечно,
лезвия были затуплены, а острия скруглены, тем не менее человек мог
получить даже смертельную рану, хотя такое случалось редко. А вот рапира
оказалась легкой игрушкой - псевдомечом, гибкий клинок которого изгибался
при малейшем усилии. Поединок с таким оружием только имитировал настоящий
и был опасен не более чем игра в блошки. Так что Дэвид предпочел именно
это "оружие".
фехтования рапирами давали огромное преимущество тем, кто обладал быстрыми
рефлексами и остротой ума - а Дэвид был именно таким. Конечно, занятие
слегка утомляло, но все же не так, как лакросс, фут бол или даже теннис.
Но что было лучше всего, спорт не требовал телесных соприкосновений,
которые отвращали Дэвида от всех грубых игр. И он целеустремленно предался
тренировкам, чтобы обеспечить свою безопасность.
стать чемпионом среди юношей. Вожак группы волей-неволей начал улыбаться
ему - это выражение казалось абсолютно неуместным на его лице. Командир
роты кадетов впервые заметил его и поздравил.
Однажды в пятницу вечером, ожидая порки за вымышленное нарушение, Дэвид
сказал своему мучителю: "Сэр, если у вас нет особых оснований сделать это
именно сегодня, я бы предпочел получить удвоенное число горячих в
воскресенье. Завтра мы фехтуем с принстонскими плебеями, и, если вы
проявите привычное рвение, я потеряю быстроту реакции".
священным - и ради нее следовало пожертвовать даже праведным гневом на
смышленого дурака и плебея. И староста ответил: "Вот что, мистер. После
ужина в воскресенье зайдешь ко мне в комнату. Если проиграешь, получишь
удвоенную дозу лекарства. Но если выиграешь - отменим лечение".
сохранив в целости свою драгоценную шкуру, за исключением нескольких
шрамов на заднице. Наконец он оказался в безопасности, оставалось три
легких года, поскольку лишь плебеи подвергаются физическим наказаниям и
только плебею можно приказать участвовать в организованном бесчинстве.
сохранявший свою популярность; основам его он научился на склонах тех
самых холмов, от которых бежал. Однако заниматься им полагалось с
девушкой, и официальным признанием в училище он не пользовался. Напротив,
- был строго запрещен, и нарушавшие правила кадеты изгонялись без всякой
пощады.
интерес к правилам, установленным другими людьми - он руководствовался
одиннадцатой заповедью. И в отличие от прочих кадетов из пустого тщеславия
заманивавших девиц в казармы или же ночью отправлявшихся на поиски
приключений, Дэвид держал свою деятельность в тайне. И только знавший его
близко, мог бы сказать, насколько увлекался он этим контактным видом
спорта. Однако его никто не знал хорошо.
пола на флоте не было. Не было вообще ни одной женщины, кроме нескольких
сестер милосердия. В частности, в этом училище не могло быть никаких
девиц: специальная охрана денно и нощно охраняла от них кадетов.
не требовалось. На самом деле на всем флоте не нашлось бы такой работы, с
которой не справилась бы женщина или евнух - но по долгой традиции флот
комплектовался исключительно мужчинами.
нарушать, сначала понемногу и осторожно, ну а к концу столетия, как раз
перед началом коллапса, на флоте оказалось полно женщин на всех уровнях. Я
вовсе не хочу сказать, что именно этот факт и явился причиной коллапса.
Тому были вполне очевидные причины, и я не стану сейчас в них вдаваться.
Эта перемена скорее всего не имела значения или же даже слегка отодвинула
неизбежное.
отношения. Когда Дэвид обучался в школе, предполагалось, что кадеты могут
встречаться с девушками, но изредка и в обстановке, в высшей степени
традиционной, в рамках весьма строгого протокола и под присмотром
компаньонок-чаперонок. [Слово это имеет два значения: 1) персона,
обязанная предотвращать половые контакты между особами обоего пола, не
имеющими на то официального права; 2) персона, которая выполняет подобные
обязанности, совмещая их с ролью благородного соглядатая. Похоже, что
старейший использует это слово в первом значении, а не в альтернативном
втором. См. приложения. (Дж.Ф.45-й)] И вместо того чтобы восстать против
правил, Дэвид попытался отыскать в них лазейки и воспользовался ими - да
так, что его ни разу не поймали.
бутлегеров, флот - в целом - устанавливал неисполнимые правила; тот же
самый флот в лице отдельных его членов нарушал их - в особенности забавные
половые условности. Показное монашество на службе сменялось разгулом
похоти и сластолюбия после нее. В плавании даже самые невинные способы
избавления от сексуального напряжения по обнаружении карались самым
строгим образом. Впрочем, за век до того подобные нарушения встречались с
известным пониманием и прощались. Но к взаимоотношениям полов флот
относился лишь с чуть большим ханжеством, чем социальная матрица, частью
которой он являлся, и правила поведения в нем были только на йоту строже,
чем те, которым подчинялось все общество, Айра, общественный сексуальный
кодекс тех лет трудно себе даже представить; нарушения его порождались его
же фантастическими требованиями. Но каждое действие имеет равное
противодействие, направленное в обратную сторону - если считаться с
реальностью.
способ выполнять все положенные предписания и относительно секса - но так,
чтобы не свихнуться, как случалось со многими его одноклассниками. Добавлю
одно: по слухам, от Дэвида забеременела молодая девица. Несчастный случай
- вещь весьма обычная в те времена, но неизвестная сегодня! Тогда же -
поверь мне! - это была настоящая катастрофа.
и ни один цивилизованный человек этого не поймет. Кадетам запрещалось
жениться, а молодой женщине в подобном положении необходимо было выйти
замуж... прочие способы исправления подобных несчастий в те времена были
практически недостижимыми и весьма опасными для нее.
жизни. Всегда следует выбирать из двух зол меньшее и бестрепетно принять
его. Он женился.
представить себе известное количество способов - простых и надежных - или
же сложных, а потому чреватых неудачей; полагаю, что Дэвид выбрал один из
простейших.
врага, готового отправиться к коменданту училища и поведать ему всю
историю, в результате чего Дэвид мог вылететь из школы за несколько
месяцев до окончания, превратился в союзника и партнера, озабоченного тем,
чтобы сохранить женитьбу в тайне и дать зятю возможность завершить
образование и взять на себя ответственность за непутевую дочь.
заниматься излюбленным спортом. Увольнения он проводил в кругу семьи, в
обстановке идеального чаперонажа [здесь имеется в виду второе значение
данного слова (Дж.Ф.45-й)] домашних.
молодой человек, способный за шесть недель бесконтрольного чтения усвоить
науки, изучаемые в школе четыре года, легко может стать первым учеником.
подобное достижение делает кадета подозрительным для остальных. Дэвид
понял это, будучи еще свежеотловленным плебеем. "Мистер, ты мудрец или
нет? - в академическом смысле, конечно..." Вопрос этот относился к числу
каверзных, и ни "да" ни "нет" не спасали.
Дэвид сумел подметить кое-что еще. Четвертый год обучения стоил четырех
первых, предпоследний, третий - трех и так далее... Иными словами,
успеваемость плебея не слишком влияла на итоговую оценку, составляя лишь
десятую долю успеха.
посередине списка успеваемости, - положение безопасное, почтенное, не
вселяющее подозрений. А закончив весь плебейский год, оказался в верхней
его четверти - к тому времени первые ученики думали уже только о выпуске и
не обратили на него внимания. Еще через год он переместился в число первых
десяти процентов, на третий - поднялся вверх еще на несколько мест, а в
последний год, самый важный, взялся за учебу засучив рукава, и в итоге
закончил школу шестым - фактически, правда, вторым, поскольку двое из
опередивших его решили оставить командирскую профессию и сделаться