архиепископом Корриганом, Келсон искоса посмотрел на Моргана.
и одобрением слушал Келсона. Его лицо оставалось бесстрастным. Члены
Совета сидели молча, откинувшись на спинки кресел. Они ждали следующего
выступления Келсона. Эти люди, которые вершили правосудие, нелегко
поддавались словам, поколебать их было сложно. Однако законным путем
одержать победу было невозможно, а теперь лорды могли использовать только
именно законные пути.
повел плечами. Было интересно посмотреть, сможет ли Келсон извлечь
что-либо полезное из этой ситуации.
пальцами, как это делал Брион, когда ему что-то не нравилось. Его взгляд
испытующе останавливался на лицах лордов, а потом вернулся к лицу матери,
сидевшей напротив.
передали мою просьбу задержать начало заседания Совета, пока я не приду.
Может, вы плохо объяснили?
знал, что он пытался задержать начало Совета, а слова Келсона сейчас были
на руку лордам, сидящим за столом Совета.
кто пренебрег вашей просьбой. Ее Величество королева сообщила нам, что вы
заняты важными делами. Она настаивала, чтобы мы начинали, не дожидаясь
вас.
Необходимо было сделать то, что должно было быть сделано много лет назад.
Совет провел голосование, и победил здравый смысл: твой драгоценный Морган
признан предателем пятью голосами против четырех.
обдумать линию поведения. Он ощущал за собой Моргана. Когда тот чуть
пошевелился, его плащ зацепился за колено Келсона. Келсон заставил себя
расслабиться и снова стал рассматривать членов Совета.
любые мои слова не изменят вашего намерения в этом вопросе.
торжествующим видом, и продолжал:
требую повторения голосования. - Его глаза продолжали рассматривать лица
членов Совета, и в них был вызов. - Как я понял, вы сомневаетесь в
верности Моргана мне и Государству. Я хотел бы посмотреть, кто из вас
верит и поддерживает эту гнусную ложь.
ваш вердикт вынесен законным путем. Ну, джентльмены, мы теряем драгоценное
время. Что вы скажете? Нигель!
взгляды Корригана и Лориса, устремленные на него через стол.
вопросом к архиепископу Корригану. Сомнений в ответе прелата у него не
было.
грехи Дерини.
судят не его принадлежность к расе Дерини. Судят человека. И я должен
добавить, человека, который много сделал для Гвинеда.
взглядом, а затем перевел глаза на Мак Лейна. Его взгляд потеплел при виде
нескольких дружеских лиц.
против пяти. - Он посмотрел на мать. - Я думаю, что подозрения не
подтвердились, мать.
члены Совета скорчились от страха: в мальчике они узнали Халдана,
вызывающего страх и уважение. Неужели он пойдет по стопам своего отца? Это
означает, что присутствующих ждут большие неприятности.
отсутствие, но раз уж Морган здесь, он сам может проголосовать. Я думаю,
что это всем понятно.
Пока он не будет официально лишен всех своих званий, вы не можете лишить
его права голоса, особенно после того, как ему не позволили высказаться в
свою защиту.
меня! И раз вы явились на Совет и приняли руководство им, то я теперь
свободна. Я скажу, что он виновен по всем, в чем его обвиняют, и тогда у
нас будет шесть против пяти. Ваш драгоценный Морган будет осужден, Келсон!
Что вы на это скажете?!
него обрушилась непомерная тяжесть слов матери. Он не мог видеть высокую
фигуру, которая наподобие статуи стояла справа от него. Он не мог
заставить себя посмотреть в эти серые глаза и признаться в поражении. В
отчаянии он снова рассматривал лица членов Совета. И вдруг его взгляд упал
на пустое место рядом с лордом Дерри - место лорда Ралсона! И тут же в его
голове стал вырисовываться неясный план.
чем не задерживаясь. В них не должно мелькнуть ничего такого, что дало бы
возможность его врагам понять, что у него созрел план. Он еще не слышал,
чтобы колокол пробил три раза, и пока он не услышит ударов, он должен
тянуть время, тянуть, насколько возможно.
утомление. - Кажется, что мы проиграли. - Он сделал жест, показывающий,
что в слово "мы" он включает и Моргана, и Нигеля. - Я прошу вашей милости
еще в одном вопросе, прежде чем произнесу приговор. Я прошу, чтобы все
обвинения против генерала Моргана были зачитаны. Есть возражения?
Эвану. - Лорд Эван, прочтите полный список преступлений Моргана.
лорду-генералу королевской армии. От королевы и лордов Регентского Совета,
собравшегося на двадцатый день правления Келсона Сипила Риса Биони
Халдана, короля Гвинеда, принца Маеры, Лорда Пурпурного Марта.
Советом Гвинеда, чтобы ответить на обвинения в деяниях, которые вы
совершили против короны. А именно, вы...
Моргана. Он удивился, почему за это время Морган даже не сделал попытки
выступить в свою защиту. Но затем он понял, что любая защита, даже самая
искусная, была бы сегодня бессмысленна, учитывая настроение членов Совета.
Морган не мог бы сказать ничего, чтобы убедить их в своей невиновности.
Келсон видел, что генерал понимает свое положение. И он, вероятно, сейчас
строит самые фантастические планы побега, собирает свое могущество Дерини,
чтоб обрести свободу - свободу, которую он должен получить любой ценой,
если он хочет помочь своему юному королю, и, конечно, он не знает, что у
Келсона есть план.