read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Арлиан.
- Торн Хаген предложил исключить смертельный исход, - сказал Баррет.
- Я полагаю, что это не противоречит закону. Ну, а кроме того, вопрос этот
чисто академический. Ведь никто не знает, где они.
Торн с трудом сдержал счастливую улыбку:
- Значит, все согласны? Их можно вызвать?
Тирсель покачал головой:
- Только голосование, один за другим, как полагается по закону. И
каждый должен обосновать свое решение.
Баррет повернул голову в сторону Тирселя. Прозондировав его мозг, он
затем кивнул:
- Хорошо, Тирсель. Голосование. Лоран, что скажешь ты?
- Я согласен. Мне нравится идея ограниченного поединка. А как врач я
хотел бы воочию убедиться в факте исцеления.
- Торн Хаген?
- Я это предложил и причины изложил. Конечно, я согласен.
- Леди Кирн?
Рыжеволосая девушка медленно кивнула.
- Если их найдут, то, полагаю, такой опыт будет полезен. Я принимаю
предложение.
- Стефан Корам, что скажешь ты?
- Согласен. Их нужно подвергнуть проверке, и я не вижу ничего
опасного в поединке без смертельного исхода.
- Хорошо. Епископ Арлиан?
- Нет.
Арлиан выпрямился в кресле, сложил пальцы вместе и поиграл аметистом
на руке.
- Я считаю, что это не только нежелательно, но и опасно. Если вы
принудите Моргана и Дункана использовать свое могущество против их
собственной расы, вы отдадите их в руки архиепископов. Моргана и Дункана
следует убедить ни при каких обстоятельствах не использовать свои тайные
силы. Они нужны Келсону, если тот хочет сохранить в неприкосновенности
свое королевство, отбить нападение Венсита. Я нахожусь в самом центре
событий и хорошо знаю положение дел, а вы нет. Так что не просите меня
делать то, что противоречит моим убеждениям.
Корам улыбнулся и искоса посмотрел на Арлиана.
- Никто не просит тебя вызывать их, Арлиан. Ты, наверное, первый
увидишь их. И мы все знаем, что ты никому не сообщишь их местонахождение.
Арлиан покачал головой, глядя на кольцо.
- Мой ответ - нет. Я не буду вызывать их на поединок.
- И ты не сообщишь им о возможности вызова?
- Нет, - прошептал Арлиан.
Корам кивнул в направлении Баррета, послав ему мысленное изображение
Арлиана. Баррет кивнул в ответ.
- Леди Вивьена?
- Я согласна с Корамом. Человек должен проверить свои возможности, -
она повернула красивую голову, обводя взглядом всех членов Совета. - Но,
надеюсь, все понимают, что я приняла это решение только из-за любопытства.
Ведь несмотря на то что я говорила о них раньше, они все же очень
многообещающая пара. Таких в наших рядах еще не бывало. Мне очень
интересно посмотреть, на что они способны.
- Очень мудрое решение, - согласился Баррет. - Тирсель де Кларан?
- Вы же все знаете, что я против. И причины этого вы тоже знаете.
- А я должен проголосовать за принятие предложения, - сказал Баррет,
замкнув круг. - Думаю, незачем считать голоса, - он медленно поднялся на
ноги.
- Лорды и леди. Предложение принято. С этого момента и до того
времени, пока Совет не пересмотрит решение, полукровки Морган и Мак Лейн
лишены защиты закона и могут быть вызваны на поединок, исключающий
смертельный исход. Но это решение, конечно, не исключает применения
смертоносных сил в целях самозащиты в том случае, если вышеупомянутые
Морган и Мак Лейн продемонстрируют полное могущество и первыми попытаются
использовать в поединке смертоносные силы. И если любой член Совета или
тот, кто ему подчиняется, нарушит это решение, он будет наказан Советом.
Да будет так!
- Да будет так, - повторили все присутствующие.
Часом позже Денис Арлиан уже мерил шагами ковер в своей комнате
дворца в Джассе. Для него этой ночью сна не было.



ЧАСТЬ ВТОРАЯ

7
Морган стоял у окна полуразрушенной башни и смотрел на лежащую внизу
долину. Далеко на юго-востоке едва виднелась фигура одинокого всадника.
Это был Дерри, направляющийся к северным армиям.
Внизу, у основания башни, паслись две лошади, жадно щипавшие свежую
траву.
Морган отодвинулся от окна и стал спускаться. Дункан посмотрел на
него.
- Что-нибудь видел?
- Только Дерри, - Морган легко спрыгнул на груду обломков. - Ты готов
ехать дальше?
- Я хочу тебе сначала кое-что показать, - Дункан указал кнутом на
груду развалин вдали и направился туда. - В прошлый раз, когда мы были
здесь, я кое-что обнаружил, но ты был в неподходящем состоянии, чтобы
что-то рассматривать. А тебя это, несомненно, заинтересует.
- Ты говоришь о найденном тобой разрушенном Пути Перехода? - спросил
Морган.
- Да.
Осторожно ступая, Морган шел за Дунканом в глубь разрушенной часовни.
Рука его лежала на рукояти меча.
Аббатство Святого Неота было когда-то процветающим монастырем,
основным центром обучения искусству Дерини. Но все это кончилось во
времена Реставрации. Монастырь разграбили и сожгли, и многие монахи были
убиты на ступенях алтаря.
И вот теперь Морган и Дункан шли по развалинам древнего монастыря,
печально глядя по сторонам.
- Здесь алтарь Святого Камбера, о котором ты мне говорил, - сказал
Дункан, показывая на разрушенную каменную статую у восточной стены. - Я
решил, что Путь не мог находиться на открытом месте даже во времена
царствования Дерини, так что искал его дальше, вот здесь.
Дункан наклонил голову и пролез в пролом в стене.
Морган последовал за ним и обнаружил, что они оказались в древней
ризнице, пол которой был завален упавшими полусгнившими брусьями и кучами
мусора.
Морган хлопнул перчатками, чтобы выбить из них пыль, и, выпрямившись,
огляделся. Под ногами лежали расколотые мраморные плиты пола, покосившиеся
балки поддерживали остатки потолка. У дальней стены уцелел шкаф для
церемониальной одежды. Дверцы его, полузаваленные остатками одежды и
кусками ящиков, почернели от пожара. Глаза всюду натыкались на обломки
каменных стен, куски сгнившего дерева, битое стекло. На покрывавшей весь
этот хлам пыли оставили свои следы мелкие животные.
- Вот, - Дункан показал на площадку перед разрушенным алтарем и
опустился на корточки. - Смотри. Здесь еще можно разглядеть границу,
обозначавшую Путь Перехода. Пощупай ее руками.
- Пощупать? - удивился Морган, но послушно опустился на колени и
положил руки на площадку, вопросительно глядя на Дункана. - Что я должен
почувствовать, Дункан?
- Осторожно прозондируй это место, - сказал Дункан. - Древние
оставили послание.
Морган скептически поднял брови, но, очистив мозг, стал внимательно
вслушиваться.
"Берегись, Дерини! Здесь таится для тебя опасность!"
Ошеломленный четкостью контакта, Морган непроизвольно дернулся назад,
посмотрел на Дункана и снова положил руки на пол.
"Берегись, Дерини! Здесь таится для тебя опасность! Из сотни
братьев-монахов остался я один и попытаюсь с помощью своих слабых сил
разрушить этот Путь Перехода, чтобы его не осквернили. Будь осторожен,
Дерини! Защищайся! Люди убивают все, чего не понимают! О Святой Камбер,
защити нас от зла!"
Морган прервал контакт и посмотрел на Дункана.
Тот выглядел торжественно. Трудно было разглядеть выражение голубых
глаз в полутьме, на губах его играла тень улыбки. Он выпрямился во весь
рост.
- Он смог разрушить Путь, - сказал Дункан, обводя глазами сумрачную
ризницу. - Может быть, это стоило ему жизни, но он разрушил Путь Перехода.
Странно, но иногда приходится самим уничтожать то, что нам дороже всего.
Наша раса часто делала это. Вспомни о забытых знаниях, об утраченных
навсегда искусствах. Мы только жалкая тень того народа, что жил в
древности.
Морган поднялся на ноги и похлопал Дункана по плечу.
- Ну, хватит, кузен. Дерини сами виноваты в своей судьбе, и ты это
знаешь. Идем, надо ехать.
Они пролезли через пролом в стене и попали из сумрачного помещения в
ярко освещенную солнцем часовню. Лучи солнца проникали сюда через выбитые



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.