Похоже, его поднакачали транквилизаторами -- он чувствовал постоянную,
неотступную мускульную слабость. Что ж, их предосторожности понятны...
прикроватной тумбочке появился магнитофон.
опознали мой голос. Меня зовут Ричард Блейд, как бы фантастично это ни
звучало.
Дж. -- Ричард Блейд -- вот, перед вами. И вы сами называли его так, будучи у
него в гостях. Мы послали необходимые запросы. Проверили ваши документы. Вы
-- Эмилио Эрнесто Мария Гонзалес, тысяча девятьсот двадцать девятого года
рождения, проживающий по адресу: Аргентина, Буэнос-Айрес, Пласа де ла Перон,
дом... сфера деятельности... семейное положение...
бомбардировал странника различными сведениями, время от времени бросая
вопросительные взгляды на Бонда, и тогда Джеймс что-то деликатно шептал ему
на ухо.
стал объектом изощренного психологического штурма? Он ведь придумал себе эту
фамилию совершенно с потолка!
в сторону Ричарда-младшего, -- вы назвались его родственником. Тут вы
солгали. Это мы тоже проверили. Уважаемая миссис Блейд сообщила нам... -- и
далее вновь пошел разбор деталей семейной истории рода Блейдов, убедительно
доказывающий, что господин Эмилио Эрнесто Мария Гонзалес очень ловко вставил
одно вымышленное звено, соединив воедино свою и Ричарда Блейда генеалогии...
Гонзалес, -- в голосе Дж. зазвучал хорошо знакомый страннику металл. --
Интеллектуальный поединок вы, к вашему прискорбию, проиграли. Но! -- Дж.
наставительно поднял палец. -- Я отдаю должное вашему мастерству. Ваша
легенда была очень, очень близка к действительности. Итак, этот раунд вы
проиграли. Вы профессионал и, несомненно, должны признать это. Мы же, в свою
очередь отдавая должное вашему профессионализму и ловкости, предлагаем вам
сменить команду. Переходите к нам на службу, мистер Гонзалес! Разумеется,
после того, как вы расскажете нам о том, для кого вы проворачивали всю эту
головоломную операцию.
волю гневу. Его подставили настолько грамотно и элегантно, что этим нельзя
было не восхищаться. (Предположение о психологическом штурме он решил пока
отставить.) Ай да босс! Ай да лошадиная физиономия! Паспорт-то оказался
настоящим! И его агентура в считанные часы, где подменив документы, где
вписав новые строчки, тут же создала информационного фантома -- мистера
Эмилио Гонзалеса, гражданина Аргентины, человека с весьма темными занятиями
и не слишком честным образом жизни. Дж. разослал запросы -- и аргентинская
полиция, послюнив пальцы, принялась перебирать свои карточки, не обратив
внимания на то, что ряд документов просто подменен. Доказать подмену можно,
только проведя тщательное расследование на месте. А кто мешает тому же боссу
создать в несколько минут и "семью" господина Гонзалеса, и его "дело", и
счет в банке, и компанию друзей...
странника в объятия типа с лошадиной физиономией. Блейд не сомневался --
несколько часов спустя ему дадут знать: "Только мы можем вызволить тебя
отсюда. Но взамен..."
ж, им это удалось! Профессор не мог не заинтересоваться происшедшим -- и он
заинтересовался. А если еще он решит применить к странному шпиону всю мощь
своего компьютера...
реальности еще не начались, и никто не подозревает об истинных возможностях
созданного Лейтоном компьютерного монстра. А что, если... если его,
Блейда-старшего, и впрямь засунут под колпак здешнего коммуникатора, и будет
нажата кнопка "пуск"? В какие неведомые бездны пространств и времен его
забросит?
мне. И все же я попробую доказать вам. Сэр, -- он обратился к Дж., --
позвольте мне кое-что рассказать... и тогда вы сами сможете судить.
судьба сводила его с Дж. до тех пор, пока не начался проект "Измерение Икс".
Старый разведчик слушал его бесстрастно, лишь время от времени вздергивая
бровь. Бонд откровенно ухмылялся, Блейд-младший слушал, как показалось
страннику, с некоторым смущением. Лейтон задумчиво потирал подбородок,
постоянно бормоча себе под нос нечто неразборчивое.
холодком в голосе заметил Дж. -- Это свидетельствует об очень солидной
подготовке... А также о наличии у ваших патронов хорошего информатора в
нашей среде. Право, не обошлось без кое-каких довольно существенных ошибок,
-- Дж. ехидно усмехнулся. -- Однако что вы стремитесь доказать мне? Что вы
-- Ричард Блейд? Позвольте, но вот же он стоит, здесь, прямо передо мной и
перед вами! Извините, но я вас не понимаю.
и теперь началась простая потеря времени.
касательство к вам, ваша светлость, -- Блейд кивнул лорду Лейтону, --
Созданная вами машина...
вспыхнули. -- Вот где собака зарыта! Опять утечка информации, Дж.! -- Он
гневно повернулся к старому разведчику. -- Кто-то из ваших людей
проболтался, сэр!
видно, что старик здорово потрясен. Овладев собой, он вновь повернулся к
страннику.
проговорил шеф МИ6. -- Произошла утечка информации сверхсекретного
характера. Как эти сведения попали к вам?!
прорычал Лейтон.
лорд Лейтон, на самом деле никакой не информационный коммуникатор. Она --
ключ к перемещениям между различными мирами, между неподвластными
человеческим чувствам измерениями!.. Я -- Ричард Блейд, только из другого
мира, очень похожего на вашу Землю! А с документами меня подставили! Просто
подставили! Тут, на планете, таится ваш очень сильный и коварный враг...
Бесспорно, он был разведчиком... но, быть может, та перестрелка несколько
помутила его рассудок... Идемте, у нас мало времени. Им должны заняться
специалисты. Я распоряжусь.
Блейд-младший дружно повернулись к двери. И лишь двойник странника, выходя
последним, бросил на своего "родственника" долгий взгляд, в котором Блейд
прочел спасительное для себя сомнение.
хотелось просто взвыть и без долгих размышлений послать сигнал о
возвращении. Неужели и местный Лейтон, и Дж. на самом деле были напыщенными
снобами, отмахивавшимися от любой нестандартной, не укладывавшейся в
привычные рамки информации?..
убедить тех людей, которые, единственные в этом мире, могли бы оценить слова
Блейда по достоинству. Оставалось только отступление. Пусть здешние Блейд,
Лейтон, Дж. сами разбираются с тем грозным врагом, что свил гнездо у них под
самым носом... Я сделал все, что мог. И я могу уйти.
-- Что станет с ней, если выродки-паллаты возьмут здесь верх? Что станет с
миллионами других -- простых, честных и хороших людей, которых он, Блейд,
мог спасти и не спас, предпочтя трусливое бегство?
не окончена. Лошадиная Морда! Ты решил, что сравнял счет в нашем поединке,
-- что ж, это мы еще посмотрим...
когда в палате вновь появились врачи. Двое -- мужчины; один типичный
"рассеянный профессор" из комиксов тридцатых годов, другой -- молодой,
солидный, с подозрительно широкими для медика плечами.
ничем не отличалась от принятой на Земле. Пожилой профессор именовал
странника "милордом" и "голубчиком", мягко пытаясь выяснить, что же навело
уважаемого дона Эмилио Эрнесто Мария Гонзалеса на столь бредовые мысли о
перемещении в иных измерениях...
специалиста, да еще вдобавок предубежденного. Экспертиза продолжалась очень
долго, наверное, добрых три -- три с половиной часа. Наконец экзекуторы
смилостивились и удалились, пообещав вернуться завтра.
жизни. Наутро же врачи не явились -- как не явился и никто из власть
предержащих. Странника кормили и даже разрешали гулять по коридору -- но при
этом его правая рука оставалась пристегнута к тяжеленному чугунному ядру,
которое приходилось волочить за собой на длинной цепи.