read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Похоже, его поднакачали транквилизаторами -- он чувствовал постоянную,
неотступную мускульную слабость. Что ж, их предосторожности понятны...
Первый вопрос оказался неоригинален.
-- Кто вы такой? -- вежливо осведомился Дж., кивнув Бонду. На
прикроватной тумбочке появился магнитофон.
-- Сэр, мы ведь уже говорили с вами, -- Блейд прикрыл глаза. -- Вы
опознали мой голос. Меня зовут Ричард Блейд, как бы фантастично это ни
звучало.
Четверо присутствовавших обменялись быстрыми взглядами.
-- Мистер Эмилио, вы опять для чего-то лжете нам, -- мягко проговорил
Дж. -- Ричард Блейд -- вот, перед вами. И вы сами называли его так, будучи у
него в гостях. Мы послали необходимые запросы. Проверили ваши документы. Вы
-- Эмилио Эрнесто Мария Гонзалес, тысяча девятьсот двадцать девятого года
рождения, проживающий по адресу: Аргентина, Буэнос-Айрес, Пласа де ла Перон,
дом... сфера деятельности... семейное положение...
Демонстрируя отменную память, начальник здешнего МИ6 еще минут семь
бомбардировал странника различными сведениями, время от времени бросая
вопросительные взгляды на Бонда, и тогда Джеймс что-то деликатно шептал ему
на ухо.
Странник был совершенно растерян. Как такое могло случиться? Или он
стал объектом изощренного психологического штурма? Он ведь придумал себе эту
фамилию совершенно с потолка!
-- Когда вы говорили с капитаном Блейдом, -- достаточно суровый взгляд
в сторону Ричарда-младшего, -- вы назвались его родственником. Тут вы
солгали. Это мы тоже проверили. Уважаемая миссис Блейд сообщила нам... -- и
далее вновь пошел разбор деталей семейной истории рода Блейдов, убедительно
доказывающий, что господин Эмилио Эрнесто Мария Гонзалес очень ловко вставил
одно вымышленное звено, соединив воедино свою и Ричарда Блейда генеалогии...
-- Так что темнить с нами для вас абсолютно бессмысленно, мистер
Гонзалес, -- в голосе Дж. зазвучал хорошо знакомый страннику металл. --
Интеллектуальный поединок вы, к вашему прискорбию, проиграли. Но! -- Дж.
наставительно поднял палец. -- Я отдаю должное вашему мастерству. Ваша
легенда была очень, очень близка к действительности. Итак, этот раунд вы
проиграли. Вы профессионал и, несомненно, должны признать это. Мы же, в свою
очередь отдавая должное вашему профессионализму и ловкости, предлагаем вам
сменить команду. Переходите к нам на службу, мистер Гонзалес! Разумеется,
после того, как вы расскажете нам о том, для кого вы проворачивали всю эту
головоломную операцию.
Кулаки Блейда сжимались и разжимались. Не в силах сдерживаться, он дал
волю гневу. Его подставили настолько грамотно и элегантно, что этим нельзя
было не восхищаться. (Предположение о психологическом штурме он решил пока
отставить.) Ай да босс! Ай да лошадиная физиономия! Паспорт-то оказался
настоящим! И его агентура в считанные часы, где подменив документы, где
вписав новые строчки, тут же создала информационного фантома -- мистера
Эмилио Гонзалеса, гражданина Аргентины, человека с весьма темными занятиями
и не слишком честным образом жизни. Дж. разослал запросы -- и аргентинская
полиция, послюнив пальцы, принялась перебирать свои карточки, не обратив
внимания на то, что ряд документов просто подменен. Доказать подмену можно,
только проведя тщательное расследование на месте. А кто мешает тому же боссу
создать в несколько минут и "семью" господина Гонзалеса, и его "дело", и
счет в банке, и компанию друзей...
Все понятно. Все понятно. Капкан захлопнулся. Сама судьба толкает
странника в объятия типа с лошадиной физиономией. Блейд не сомневался --
несколько часов спустя ему дадут знать: "Только мы можем вызволить тебя
отсюда. Но взамен..."
Что они хотели, эти типы? Подвести его к лаборатории лорда Лейтона? Что
ж, им это удалось! Профессор не мог не заинтересоваться происшедшим -- и он
заинтересовался. А если еще он решит применить к странному шпиону всю мощь
своего компьютера...
И тут Блейд похолодей. Судя по всему, опыты его светлости в этой
реальности еще не начались, и никто не подозревает об истинных возможностях
созданного Лейтоном компьютерного монстра. А что, если... если его,
Блейда-старшего, и впрямь засунут под колпак здешнего коммуникатора, и будет
нажата кнопка "пуск"? В какие неведомые бездны пространств и времен его
забросит?
-- Кто я такой... -- медленно проговорил Блейд. -- Я вижу, вы не верите
мне. И все же я попробую доказать вам. Сэр, -- он обратился к Дж., --
позвольте мне кое-что рассказать... и тогда вы сами сможете судить.
И Блейд начал говорить. Он старался припомнить все те случаи, когда
судьба сводила его с Дж. до тех пор, пока не начался проект "Измерение Икс".
Старый разведчик слушал его бесстрастно, лишь время от времени вздергивая
бровь. Бонд откровенно ухмылялся, Блейд-младший слушал, как показалось
страннику, с некоторым смущением. Лейтон задумчиво потирал подбородок,
постоянно бормоча себе под нос нечто неразборчивое.
-- Все то, что вы поведали нам, мистер Эмилио, очень любопытно, -- с
холодком в голосе заметил Дж. -- Это свидетельствует об очень солидной
подготовке... А также о наличии у ваших патронов хорошего информатора в
нашей среде. Право, не обошлось без кое-каких довольно существенных ошибок,
-- Дж. ехидно усмехнулся. -- Однако что вы стремитесь доказать мне? Что вы
-- Ричард Блейд? Позвольте, но вот же он стоит, здесь, прямо передо мной и
перед вами! Извините, но я вас не понимаю.
Лорд Лейтон сделал нетерпеливое движение, как будто ему все стало ясно
и теперь началась простая потеря времени.
-- Ну, хорошо! -- решился странник. -- Слушайте меня! Это имеет прямое
касательство к вам, ваша светлость, -- Блейд кивнул лорду Лейтону, --
Созданная вами машина...
Вес четверо слушателей так и подскочили.
-- Так вот оно в чем дело! -- зловеще протянул Лейтон, и глаза его
вспыхнули. -- Вот где собака зарыта! Опять утечка информации, Дж.! -- Он
гневно повернулся к старому разведчику. -- Кто-то из ваших людей
проболтался, сэр!
-- Не станем сейчас обсуждать это, -- спокойно парировал Дж., но было
видно, что старик здорово потрясен. Овладев собой, он вновь повернулся к
страннику.
-- От вашей правдивости будет зависеть ваша судьба, -- сурово
проговорил шеф МИ6. -- Произошла утечка информации сверхсекретного
характера. Как эти сведения попали к вам?!
-- Дайте его мне; я выпотрошу его память, как старый пыльный мешок! --
прорычал Лейтон.
-- Дослушайте меня, прошу вас, -- остановил их Блейд. -- Ваша машина,
лорд Лейтон, на самом деле никакой не информационный коммуникатор. Она --
ключ к перемещениям между различными мирами, между неподвластными
человеческим чувствам измерениями!.. Я -- Ричард Блейд, только из другого
мира, очень похожего на вашу Землю! А с документами меня подставили! Просто
подставили! Тут, на планете, таится ваш очень сильный и коварный враг...
Лорд Лейтон безнадежно махнул рукой и первым двинулся к двери.
-- Все ясно, джентльмены. Этот человек психически ненормален.
Бесспорно, он был разведчиком... но, быть может, та перестрелка несколько
помутила его рассудок... Идемте, у нас мало времени. Им должны заняться
специалисты. Я распоряжусь.
Слово его светлости здесь и впрямь оказалось законом. Дж., Бонд и
Блейд-младший дружно повернулись к двери. И лишь двойник странника, выходя
последним, бросил на своего "родственника" долгий взгляд, в котором Блейд
прочел спасительное для себя сомнение.
Странник остался один. Он чувствовал себя настолько разбитым, что
хотелось просто взвыть и без долгих размышлений послать сигнал о
возвращении. Неужели и местный Лейтон, и Дж. на самом деле были напыщенными
снобами, отмахивавшимися от любой нестандартной, не укладывавшейся в
привычные рамки информации?..
Впрочем, какое это теперь имеет значение? Рухнула последняя надежда
убедить тех людей, которые, единственные в этом мире, могли бы оценить слова
Блейда по достоинству. Оставалось только отступление. Пусть здешние Блейд,
Лейтон, Дж. сами разбираются с тем грозным врагом, что свил гнездо у них под
самым носом... Я сделал все, что мог. И я могу уйти.
-- Нет, не все, -- неожиданно возразил он сам себе. -- Ты забыл о Зоэ.
-- Что станет с ней, если выродки-паллаты возьмут здесь верх? Что станет с
миллионами других -- простых, честных и хороших людей, которых он, Блейд,
мог спасти и не спас, предпочтя трусливое бегство?
Странник стиснул зубы. Нет, он отсюда так просто не уйдет. Борьба еще
не окончена. Лошадиная Морда! Ты решил, что сравнял счет в нашем поединке,
-- что ж, это мы еще посмотрим...
Блейд лежал и думал, как бы исхитриться и освободиться от наручника,
когда в палате вновь появились врачи. Двое -- мужчины; один типичный
"рассеянный профессор" из комиксов тридцатых годов, другой -- молодой,
солидный, с подозрительно широкими для медика плечами.
Блейда начали проверять на психическую вменяемость. Эта процедура почти
ничем не отличалась от принятой на Земле. Пожилой профессор именовал
странника "милордом" и "голубчиком", мягко пытаясь выяснить, что же навело
уважаемого дона Эмилио Эрнесто Мария Гонзалеса на столь бредовые мысли о
перемещении в иных измерениях...
Очень скоро Блейд с ужасом осознал, что оказался в руках настоящего
специалиста, да еще вдобавок предубежденного. Экспертиза продолжалась очень
долго, наверное, добрых три -- три с половиной часа. Наконец экзекуторы
смилостивились и удалились, пообещав вернуться завтра.
Молчаливый санитар подал разведчику судно.
Ночью страннику снились кошмары -- наверное, едва ли не впервые в
жизни. Наутро же врачи не явились -- как не явился и никто из власть
предержащих. Странника кормили и даже разрешали гулять по коридору -- но при
этом его правая рука оставалась пристегнута к тяжеленному чугунному ядру,
которое приходилось волочить за собой на длинной цепи.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.